- Безопасность при ремонте сцб
- 1. Общие требования охраны труда
- Правила техники безопасности и производственной санитарии в хозяйстве сигнализации, связи и вычислительной техники железнодорожного транспорта — Требования безопасности при обслуживании устройств СЦБ
- Содержание материала
- Централизованные стрелки
- Рельсовые цепи
- Светофоры и релейные шкафы
- Устройства автоматической локомотивной сигнализации (АЛСН) на локомотивах
Безопасность при ремонте сцб
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ЭЛЕКТРОМЕХАНИКА И ЭЛЕКТРОМОНТЕРА УСТРОЙСТВ СИГНАЛИЗАЦИИ, ЦЕНТРАЛИЗАЦИИ И БЛОКИРОВКИ В ОАО «РЖД»
Изменение внесено изготовителем базы данных
1. Общие требования охраны труда
1.1. Настоящая Инструкция разработана на основе Правил по охране труда при техническом обслуживании и ремонте устройств сигнализации, централизации и блокировки в ОАО «РЖД» [1], Правил по охране труда при эксплуатации электроустановок [2], Инструкции по технической эксплуатации устройств и систем сигнализации, централизации и блокировки [3], Правил по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных путях [4] и других нормативных документов и устанавливает основные требования охраны труда для электромеханика и электромонтера устройств сигнализации, централизации и блокировки (далее — электромеханик и электромонтер), выполняющих работы по техническому обслуживанию и ремонту устройств сигнализации, централизации и блокировки, средств автоматического контроля технического состояния железнодорожного подвижного состава на ходу поезда, средств технической диагностики и мониторинга, устройств и систем механизированных и автоматизированных сортировочных горок (далее — устройств ЖАТ) в хозяйстве автоматики и телемеханики ОАО «РЖД».
1.2. Инструкцию по охране труда для электромеханика и электромонтера применительно к конкретным рабочим местам и реальным условиям труда должны разработать и утвердить (с учетом мнения выборного профсоюзного органа работников) руководители структурных подразделений, выполняющих работы по техническому обслуживанию и ремонту устройств сигнализации, централизации и блокировки, средств автоматического контроля технического состояния железнодорожного подвижного состава на ходу поезда, средств технической диагностики и мониторинга, устройств и систем механизированных и автоматизированных сортировочных горок, основываясь на требованиях настоящей Инструкции.
Место хранения инструкции по охране труда для электромехаников и электромонтеров определяет руководитель структурного подразделения с учетом обеспечения доступности и удобства ознакомления с ней.
1.3. При производстве отдельных работ, не указанных в настоящей Инструкции, необходимо выполнять требования, изложенные в инструкциях по охране труда на эти виды работ.
1.4. При приеме на работу к самостоятельным работам по техническому обслуживанию и ремонту устройств ЖАТ допускаются лица, достигшие возраста восемнадцати лет, прошедшие в установленном порядке обучение по специальности и охране труда, обязательный предварительный при поступлении на работу медицинский осмотр, вводный и первичный инструктажи на рабочем месте по охране труда, противопожарный инструктаж, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда в соответствии с Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей (далее — ПТЭЭП) [5].
1.5. При приеме на работу во время проведения вводного инструктажа все работники должны быть ознакомлены с имеющимися на рабочем месте опасными и (или) вредными производственными факторами, местными условиями труда, с правилами внутреннего трудового распорядка, с действиями при возникновении несчастных случаев и оказанию первой помощи пострадавшим; с основами Методологии по Комплексной системе оценки состояния охраны труда на производственном объекте (далее — КСОТ-П); а также с правовыми основами регулирования отношений в области охраны труда между работодателем и работником.
Обучение работников оказанию первой помощи пострадавшим на производстве должно быть периодически, не реже одного раза в год, организовано руководителями организаций при технической учебе.
1.6. Электромеханики и электромонтеры в установленном порядке должны проходить периодические медицинские осмотры для определения пригодности к выполнению поручаемой работы и предупреждения профессиональных заболеваний и производственного травматизма.
В процессе работы электромеханик и электромонтер должны проходить повторный, внеплановый, целевой инструктажи по охране труда и пожарной безопасности, обучение по охране труда, электробезопасности, а также очередную и внеочередную проверку знаний требований охраны труда и электробезопасности. Повторный инструктаж по охране труда проводится всем работникам не реже одного раза в шесть месяцев. Работникам, занятым на работах, к которым предъявляются дополнительные (повышенные) требования безопасности труда, повторный инструктаж проводится не реже одного раза в три месяца [6].
1.7. Электромеханик и электромонтер, в обязанности которых входят техническое обслуживание и ремонт новых видов устройств СЦБ, должны проходить испытания в знании этих устройств и соответствующих разделов инструкции по их техническому обслуживанию, обращая первостепенное внимание на особенности обеспечения требований по охране труда, а также особенностей по охране труда. Испытания проводятся комиссией в установленном порядке в соответствии с СТО РЖД 1.15.011-2010 [6].
1.8. Электромеханик и электромонтер, в обязанности которых входит обслуживание электроустановок, должны пройти проверку знаний Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей [5], Правил устройства электроустановок [7] (далее — ПУЭ), Правил по охране труда при эксплуатации электроустановок [2] (далее — ПТЭЭ), СТО РЖД 15.013 [8] в пределах требований, предъявляемых к занимаемой должности или профессии. По результатам проверки знаний им присваивается соответствующая группа по электробезопасности и выдается удостоверение установленной формы.
Электромеханик и электромонтер во время работы должны иметь при себе служебное удостоверение, удостоверение о присвоении группы по электробезопасности и предупредительный талон по охране труда.
1.9. Электромеханик и электромонтер должны знать:
— действие на человека опасных и вредных производственных факторов и меры по защите от их воздействия;
— требования электробезопасности, пожарной безопасности и производственной санитарии;
— порядок применения и использования первичных средств пожаротушения и противопожарного инвентаря;
— правила нахождения на железнодорожных путях;
— видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения, знаки безопасности, порядок ограждения подвижного состава, опасных мест и мест производства работ;
— правила оказания первой помощи пострадавшим;
— места хранения аптечки первой помощи или сумки с необходимыми медикаментами и перевязочными материалами;
— требования настоящей Инструкции.
1.10. Электромеханик и электромонтер должны:
— выполнять только порученную руководителем работ или входящую в их обязанности работу;
— применять технологические операции, которые предусмотрены технологическим процессом и должностными обязанностями, обеспечивая безопасные приемы выполнения этих работ;
— правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;
— содержать в исправном состоянии и чистоте инструмент, приспособления, инвентарь, средства индивидуальной защиты (далее — СИЗ);
— соблюдать требования пожарной безопасности, обладать практическими навыками использования первичных средств пожаротушения и противопожарного инвентаря;
— внимательно следить за сигналами и распоряжениями руководителя работ (старшего электромеханика);
— выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков, надписей и другой сигнализации;
— быть предельно внимательными в местах движения железнодорожного и автотранспорта.
1.11. На работников дистанции СЦБ могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
— движущийся подвижной состав и другие транспортные средства;
— повышенный уровень шума и/или вибрации;
— опасное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
— острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхности оборудования;
— расположение рабочего места на значительной (выше 1,8 м) высоте относительно поверхности земли (пола);
— превышение предельно допустимой концентрации по фактору аэрозоли преимущественно фиброгенного действия (пыль);
— повышенная влажность и подвижность воздуха;
— повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования;
— повышенная или пониженная температура воздуха;
— повышенный уровень статического электричества;
— недостаточная освещенность рабочей зоны и отсутствие или недостаток естественного света;
— химические факторы при работе с химикатами (растворителями, очистителями, эпоксидными, полиуретановыми композициями и другими материалами);
— физические перегрузки при нахождении работника в неудобной рабочей позе, при перемещении тяжестей вручную.
1.12. Электромеханику и электромонтеру запрещается:
— прикасаться к неизолированным проводам, арматуре освещения, зажимам и электропроводам, опорам контактной сети и другим электротехническим устройствам, обслуживание или ремонт которых не входит в его обязанности;
— выполнять работы, на которые нет разрешения руководителя работ, распоряжения или наряда-допуска;
— выполнять погрузочно-разгрузочные работы с применением грузоподъемных механизмов без прохождения установленным порядком соответствующего обучения и проверки знаний;
— находиться во время движения в транспортных средствах, не оборудованных для перевозки людей;
— прикасаться к движущимся частям работающих машин и работать вблизи них при отсутствии защитных кожухов;
— находиться под поднятым и перемещаемым грузом.
1.13. Электромеханик и электромонтер должны выполнять следующие основные требования пожарной безопасности:
— курить в отведенных и приспособленных для этих целей местах;
— не использовать поврежденные розетки, рубильники и другие электроустановочные изделия;
— не работать с проводами и кабелями, находящимися под напряжением и имеющими поврежденную изоляцию;
— не применять для освещения или отогрева открытый огонь (факелы, свечи, керосиновые лампы, газовые светильники и др.);
— не применять нестандартные (самодельные) электронагревательные приборы;
— не пользоваться электроплитками, электрочайниками и другими электронагревательными приборами, не имеющими устройств тепловой защиты, без подставок из негорючих материалов;
— не оставлять без присмотра включенные в сеть электронагревательные приборы, телевизоры, радиоприемники и другие бытовые устройства;
— не прокладывать временные транзитные электропроводки и кабельные линии через складские помещения, а также через пожароопасные и взрывопожароопасные зоны;
— не хранить в служебных помещениях легковоспламеняющиеся и горючие жидкости (далее — ЛВЖ и ГЖ).
1.14. При работе с ЛВЖ и ГЖ — бензином, ацетоном, спиртами и другими растворителями, необходимо соблюдать следующие требования безопасности:
— не использовать ЛВЖ и ГЖ вблизи открытого огня и приборов с открытыми нагревательными элементами;
— количество ЛВЖ (ГЖ) на рабочем месте не должно превышать сменной потребности. ЛВЖ (ГЖ) должны храниться в металлической таре, имеющей четкую надпись, характеризующую их название, с плотно закрывающейся крышкой. Емкости с ЛВЖ (ГЖ) нужно открывать только перед использованием, а по окончании работы закрывать и сдавать на склад;
— тара из-под ЛВЖ (ГЖ) должна храниться в специально отведенном месте вне помещений.
— тряпки, вату или другой обтирочный материал после контакта с ЛВЖ (ГЖ) собирать в отдельный металлический ящик с крышкой и выносить в специально отведенное место.
1.15. Электромеханик и электромонтер, в зависимости от рода выполняемых работ, должны быть обеспечены соответствующими сертифицированными видами специальной одежды (далее — спецодежда), специальной обувью (далее — спецобувь) и другими СИЗ, перечень которых приведен в Приложении N 1 к настоящей Инструкции. Нормативы спецодежды и спецобуви определяются Типовыми нормами бесплатной выдачи сертифицированных специальной одежды, специальной обуви и других СИЗ работникам железнодорожного транспорта Российской Федерации, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением [9].
1.16. Примерный перечень работ, выполняемых в защитных очках, приведен в Приложении N 2 к настоящей Инструкции.
1.17. На работах, связанных с трудно смываемыми загрязнениями маслами, смазками, нефтепродуктами, клеями, битумом, химическими веществами раздражающего действия в установленном порядке должны выдаваться смывающие и обезвреживающие средства.
При работе с нефтепродуктами, кабельной массой и другими вредными веществами, способными вызвать раздражение кожи, электромеханику и электромонтеру должны выдаваться защитные дерматологические средства — гидрофильные и гидрофобные кремы и мази, очищающие дерматологические средства — очищающие пасты (далее — ДСИЗ).
1.18. Средства защиты, используемые при работе в электроустановках, должны удовлетворять требованиям соответствующих стандартов и Инструкции по применению и испытанию средств защиты, используемых в электроустановках [10].
1.19. Подключение и включение измерительных приборов под напряжением допускается при наличии на проводах специальных наконечников с изолированными рукоятками.
1.20. Спецодежду необходимо хранить отдельно от личной одежды в шкафчиках гардеробной.
По окончании работы не разрешается выносить СИЗ за пределы организации. В отдельных случаях там, где по условиям работы указанный порядок не может быть соблюден, СИЗ могут оставаться в нерабочее время у электромехаников и электромонтеров, которые несут ответственность за сохранность СИЗ в соответствии со статьей 238 Трудового кодекса Российской Федерации [11].
1.21. СИЗ, выдаваемые электромеханикам и электромонтерам, должны соответствовать их полу, росту, размерам, а также характеру и условиям выполняемой ими работы.
1.22. Перед каждым применением СИЗ необходимо проверить их исправность, отсутствие внешних повреждений, загрязнения, проверить по штампу срок годности. Пользоваться СИЗ с истекшими сроками годности запрещается.
Источник
Правила техники безопасности и производственной санитарии в хозяйстве сигнализации, связи и вычислительной техники железнодорожного транспорта — Требования безопасности при обслуживании устройств СЦБ
Содержание материала
8. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ УСТРОЙСТВ СЦБ
Централизованные стрелки
8.1. Работы на стрелочных переводах при ремонте устройств СЦБ допускается производить по разрешению дежурного по станции (ДСП) после оформления записи в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети (форма ДУ-46).
Обязательно должна быть запись в Журнале формы ДУ-46 о необходимости объявления ДСП по громкоговорящей связи обо» всех передвижениях подвижного состава по стрелочным участкам рельсовых цепей, где производятся работы.
8.2. До начала любых работ на стрелке, при которых перевод стрелки может нанести травму, необходимо исключить возможность случайного перевода стрелочных остряков с поста централизации. Для этого следует выключить курбельный контакт электропривода и поставить в известность ДСП, а на участках с ДЦ — дежурному диспетчеру центрального поста (ДНЦ).
8.3. При снятии и установке фундаментных угольников для электроприводов, электрозамков, приводозамыкателей, а также крышек электроприводов необходимо следить за тем, чтобы детали и конструкции их оставались за пределами габаритов смежного пути. 40
8.4. Работы на централизованных стрелках в местах с плохой видимостью и интенсивной маневровой работой, а также в метели, снегопады и туманы должны выполняться в два лица, одно из которых должно следить задвижением подвижных единиц; при устранении повреждения вторым лицом может быть назначен работник другой службы. Порядок выделения второго лица устанавливается начальником отделения дороги и должен быть отражен в местной инструкции.
8.5. При работах на стрелочных переводах необходимо вставлять деревянный вкладыш между рамным рельсом и отжатым остряком, а на крестовинах с подвижным сердечником между сердечником и усовиком. По окончании работ вкладыш должен быть удален.
8.6. Начальники производственных участков и старшие электромеханики обязаны разработать рабочие маршруты прохода по станционным путям, утвердить их у руководства дистанции и довести до сведения всех причастных работников.
Рельсовые цепи
8.7. Замена путевого дросселя или усовиков, когда одновременно нарушаете я непрерывность обеих рельсовых нитей одного и того же пути на электрифицированных участках, допускается только после предварительной установки обходных (продольных и поперечных) перемычек с необходимой площадью сечения.
8.8. Р; боты на путевых дросселях-трансформаторах, к которым присоединен отсасывающий фидер электротяги, разрешается производить только в присутствии и под наблюдением работника дистанции электроснабжения. При этом отсоединение отсасывающего фидера и соединение его с уже закрепленным обходным проводом или с другим путевым рельсом той же рельсовой цепи производятся работником дистанции электроснабжения.
8.9. При работах на путевых дросселях-трансформаторах или в путевых коробках, находящихся под напряжением, необходимо пользоваться инструментом с изолирующими ручками. Прикасаться голыми руками к приборам, находящимся в путевой коробке, запрещается.
8.10. При производстве путевых работ на электрифицированном участке с автоблокировкой необходимо следить за тем, чтобы работниками службы пути выполнялись следующие требования:
при одиночной замене рельсов не допускается одновременная замена рельсов на обеих нитях;
перед заменой рельса, на звеньях, соседних заменяемому, должны укладываться и плотно прикрепляться к подошве рельсов струбцинами две поперечные перемычки из медного провода с площадью сечения не менее 120 мм 2 при постоянном токе и 50 мм 2 при переменном;
перед заменой рельса у изолирующего стыка поперечная обходная перемычка должна быть уложена и закреплена в следующем за ним звене
(средняя точка дросселя-трансформатора должна быть соединена/с остающимся рельсом);
заменять рельсы, на которых требуется отсоединение отсасывающих фидеров, разрешается только в присутствии и под наблюдением рaботника дистанции электроснабжения;
не разрешается отключать от рельса хотя бы одну перемычку дросселя-трансформатора, а также среднюю точку путевого дросселя или нарушать иным способом цепь протекания по рельсам тягового тока без предварительного соединения обоих рельсов со средней точкой дросселя-трансформатора своей или соседней рельсовой цепи. Если при выполнении путевых работ невозможно осуществить указанные выше соединения, отключить перемычки дросселей-трансформаторов можно только после снятия напряжения с контактной сети;
при замене шпал запрещается нарушать соединение дросселей-трансформаторов с рельсами, а также других проводов, подключенных к рельсам (заземляющие и соединительные провода, перемычки рельсовых цепей и другие устройства электрификации и автоблокировки);
при разгоне зазоров с разрывом рельсовой цепи в местах разрывов должны быть предварительно поставлены временные перемычки.
8.11. Проверка искровых промежутков заземляющих устройств опор контактной сети, а также включение и выключение на этот период заземлений производится работниками дистанции электроснабжения в присутствии электромеханика СЦБ. I
Светофоры и релейные шкафы
8.12. Светофорные мачты должны устанавливаться при помощи механизмов или приспособлений, исключающих случайное падение мачты. Все работы, связанные с установкой светофоров, должны производиться под руководством старшего электромеханика.
8.13. После установки светофора запрещается спускаться в незасыпанный котлован для изъятия грунта из-под фундамента.
При раздельной установке светофора и фундамента установка мачт может быть начата только после укрепления фундамента, т. е. после засыпки и утрамбовки грунта в котловане.
8.14. Запрещается находиться под мачтой во время ее подъема или опускания, производить подъем или опускание мачты при прохождении поездов по соседним путям, а также при сильном ветре, во время дождя и в темное время суток.
8.15. Подъем мачт на электрифицированных участках допускается только при снятом в контактной сети напряжении и в присутствии работника дистанции электроснабжения.
8.16. Все работы на светофорных мачтах во время движения поездов по соседним путям должны быть прекращены; находиться при этом на мачте светофора запрещается.
8.17. Работа на одной мачте двух работников, находящихся на разных уровнях, не допускается. Запрещается работать на светофорной мачте без предохранительного пояса.
8.18. Подниматься и поднимать на установленную мачту детали светофора разрешается только после того, как стакан светофорной мачты будет закреплен на анкерных болтах фундамента гайками и контргайками, а на электрифицированных участках, кроме того, стакан должен быть заземлен.
8.19. Светофорные мостики или консоли, на которых расположены светофоры, должны иметь прочные ограждения, перила и настил.
При ремонте настила, перил и ограждения, окраске светофора, светофорного мостика или консоли работники должны пользоваться предохранительными поясами.
8.20. При обслуживании устройств СЦБ на участках с электротягой все светофоры, релейные шкафы и другие металлические конструкции, расположенные на расстоянии менее 5 м от частей контактной сети, находящихся под напряжением, должны быть заземлены присоединением к тяговому рельсу или к средней точке дросселя-трансформатора.
8.21. Перед началом работ на мачте светофора или в релейном шкафу искровой промежуток необходимо шунтировать съемной медной перемычкой с площадью сечения не менее 50 мм 2 .
8.22. При работах по окраске или монтажу на светофорах и других устройствах, расположенных на расстоянии менее 2 м от частей контактной сети, находящихся под напряжением, напряжение с контактной сети должно быть снято на весь период работы и контактная сеть должна быть заземлена. Снятие напряжения и заземление контактной сети выполняет работник дистанции электроснабжения.
8.23. Подниматься на опоры и специальные конструкции контактной сети, не несущие устройств сигнализации и связи, запрещается.
К работе на опорах и специальных конструкциях контактной сети, на которых расположены светофоры, допускаются только специально проинструктированные работники дистанции сигнализации и связи при условии предварительной проверки исправности присоединения опор и специальных конструкций к рельсу. Подниматься на опоры и специальные конструкции контактной сети, на которых расположены светофоры, непроинструктированным работникам запрещается.
8.24. Все светофорные мачты должны быть снабжены лазами или металлическими лестницами.
8.25. Все болтовые соединения, а также фундаменты светофорных консолей и мостиков должны осматриваться комиссией, назначаемой начальником отделения дороги 1 раз в год, а металлические сварные соединения 1 раз в 5 лет.
Устройства механизированных и автоматизированных сортировочных горок
8.26. До начала любых работ руководитель работ обязан согласовать их с дежурным по горке, а там, где его нет, с оператором распорядительного поста. Без согласования с дежурным по горке или оператором распорядительного поста и без записи в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети об оповещении по громкоговорящей связи о предстоящем роспуске вагонов, пропуске локомотива или подаче состава из подгорочного парка через зону работ приступать к выполнению работ запрещается.
О работах, связанных с выключением устройств, кроме того, должна быть сделана соответствующая запись в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети.
8.27. Запрещается производить работы на вагонных замедлителях, централизованных стрелках, светофорах и других устройствах; СЦБ (путевые коробки, кабельные стойки, перемычки, скоростемеры, весомеры, педали и т. д.), находящихся на путях или в непосредственной близости от них, во время роспуска вагонов с горки, прохождения локомотива или подачи через зону работ составов из подгорочного парка.
8.28. Дежурный по горке или оператор распорядительного поста обязан оповещать по громкоговорящей связи всех работников, обслуживающих и ремонтирующих устройства сортировочных горок, о предстоящем роспуске вагонов, пропуске локомотива или подаче состава из подгорочного парка через зону работ.
8.29. При оповещении по громкоговорящей связи дежурным по горке или оператором, а также при подаче специального звукового сигнала о предстоящем роспуске вагонов, прохождении локомотива или передвижении состава из подгорочного парка через зону работ работающие на напольных горочных устройствах обязаны:
а) немедленно прекратить работы;
б) убрать с места работы инструмент, материалы и запасные части;
в) отойти в безопасное место.
8.30. Для производства работ на вагонном замедлителе должно быть выделено не менее двух работников.
8.31. Запрещается производить работы на замедлителе, если эти работы могут вызвать выход деталей вагонного замедлителя за габарит приближения строений и подвижного состава.
В этом случае замедлитель должен быть выключен из действия, закрыты соответствующие пути или пучок путей и ограждено место работ следующим образом:
а) если работы производятся на первой тормозной позиции, то со стороны горба горки ограждение производится посредством приведения горочного сигнала в закрытое положение, а со стороны подгорочного парка — сигналистом с развернутым красным флагом или красным фонарем, обращенным в сторону парка. Сигналист должен находиться у
предельного столбика первой от замедлителя стрелки со стороны подгорочного парка;
б) при работах на второй тормозной позиции со стороны горба горки ограждение производится установкой стрелки, ведущей на данный пучок, по направлению другого пучка и выключением этой стрелки из централизации с зашивкой на костыли, а со стороны подгорочного парка сигналистом с развернутым красным флагом или красным фонарем, обращенным в сторону подгорочного парка.
Для ограждения места работ на второй тормозной позиции сигналист должен находиться у предельного столбика первой от замедлителя стрелки со стороны подгорочного парка;
в) при работе на третьей тормозной позиции со стороны горба горки ограждение производится установкой соответствующих пучковых стрелок в положение, исключающее возможность попадания подвижного состава на путь, где производится ремонт замедлителя, и смежные с ним пути выключением данных стрелок из централизации с зашивкой на костыли, а со стороны подгорочного парка сигналистом с развернутым красным флагом или красным фонарем, обращенным в сторону подгорочного парка. Сигналист должен находиться на расстоянии 50 м от замедлителя со стороны подгорочного парка.
8.32. При производстве работ на действующем вагонном замедлителе запрещается становиться ногой на головку рельса между тормозными шинами и под шток поршня тормозного цилиндра.
8.33. При укладке вагонного замедлителя в путь подъемным краном запрещается находиться на замедлителе во время подъема его краном, под грузом, стрелой и в зоне перемещения замедлителя.
8.34. При установке тормозных балок, пружин и других деталей вагонного замедлителя удалять мусор, снег и другие предметы из-под замедлителя следует лопатой или скребком, а очищать поверхности деталей металлической щеткой.
8.35. Для проверки совпадения болтовых отверстий при соединении деталей рабочие должны быть снабжены специальными ломиками и бородками соответствующего диаметра.
8.36. Производить работы на клещевидных весовых вагонных замедлителях типа KB в подготовленном к торможению положении можно только после установки специальных упоров, фиксирующих поднятое положение рамы замедлителя.
8.37. При очистке или продувке вагонного замедлителя, загрязненного цементом, химикатами, кислотами и другими вредными веществами, рабочие должны быть снабжены специальными защитными средствами (респираторами и т. д.).
8.38. Работы по разборке, устранению дефектов и установке электропневматических и пневматических клапанов (ЭПК и ПК), регулировке соленоидов и проверке их изоляции, чистке ЭПК с вывертыванием нижней пробки и смазыванию уплотнений разрешается производить только после выключения устройств, связанных с работой ЭПК или ПК, а также после перекрытия воздухопровода и выпуска сжатого воздуха из малого воздухосборника.
8.39. Чистка сжатым воздухом устройств СЦБ на сортировочных горках должна выполняться двумя работниками, один из которых производит необходимую работу, а другой является сигналистом и находится в месте присоединения шланга у запорного вентиля воздухопроводной сети. Работник, находящийся у запорного вентиля, обязан внимательно следить за движением подвижного состава в зоне работ и за объявлениями дежурного по горке или оператора, а также за подачей специального сигнала о предстоящем роспуске вагонов, проследовании локомотива или подаче состава из подгорочного парка. При плохой слышимости он должен, перекрыв вентиль, прекратить подачу сжатого воздуха и слушать объявления. Если и при этих условиях объявление не будет понято, то без личного наведения справки у оператора горки запрещается продолжать чистку сжатым воздухом.
После извещения о предстоящем движении через зону работ работающие должны действовать в соответствии с требованиями, изложенными в п. 8.29.
8.40. При транспортировке тяжелых деталей вагонного замедлителя и другого оборудования через горочные и подгорочные пути руководитель работ обязан через дежурного электромеханика сделать запись об этой работе и об оповещении по громкоговорящей связи в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети.
Бригада, производящая работу, должна быть ограждена:
со стороны горба горки — приведением в закрытое положение горочного сигнала;
со стороны подгорочного парка сигналистом с развернутым красным флагом, находящимся от бригады на расстоянии в сторону подгорочного парка не менее 50 м и передвигающимся одновременно с бригадой.
8.41. Приемоотправочные станции и другое оборудование пневматической почты разрешается ремонтировать только после выключения последней из действия. Монтажные и ремонтные работы на щитах воздуходувок пневматической почты должны производиться со снятием напряжения.
8.42. Все резервуары пневматической сети сортировочной горки должны удовлетворять действующим Правилам устройства и безопасности эксплуатации сосудов, работающих под давлением.
8.43. На автоматизированных и механизированных горках, где эксплуатируются электронные измерители скорости, должны соблюдаться специальные инструкции по защите обслуживающего персонала, разработанные применительно к местным условиям.
8.44. Техническое обслуживание и ремонт компрессорных установок и воздухопроводов должны производиться с соблюдением действующих Правил устройства и безопасной эксплуатации стационарных компрессорных установок и воздухопроводов.
В соответствии с этими Правилами начальник горки должен разработать местную инструкцию по безопасному обслуживанию компрессорных установок, учитывающую местные условия, вывесить ее на видном месте в компрессорной, а также выдать ее обслуживающему персоналу.
8.45. При проверке и регулировке стрелок горочной электрической централизации должна быть исключена возможность их перевода с горочного поста.
8.46. Для производства работ на стрелках горочной электрической централизации должно быть выделено не менее двух работников.
8.47. Электросварочные работы должны выполняться с соблюдением действующих Правил техники безопасности и производственной санитарии при электросварочных работах.
Электросварочные работы, работы с применением пневматического или электроинструмента на напольных устройствах СЦБ, а также любые работы в негабаритных местах и в местах с недостаточной видимостью или слышимостью должны производиться двумя работниками, один из которых выполняет работу, а другой является сигналистом и при приближении к месту работ подвижных единиц обязан обеспечить своевременный отход обоих в безопасное место.
8.48. Электросварочные работы во время дождя и снегопада и при отсутствии навесов над электросварочным оборудованием и рабочим местом электросварщика запрещаются.
8.49. При производстве работ электросварочной установкой, находящейся на дрезине, корпус установки должен быть соединен с рамой дрезины.
8.50. Переносные сварочные установки должны располагаться в пределах габарита приближения строений.
Устройства автоматической локомотивной сигнализации (АЛСН) на локомотивах
8.51. Устройства АЛСН на локомотивах должны ремонтироваться только на их стоянках. При производстве работ в общих ящиках АЛСН, установленных в форкамерах локомотивов, обязательно должен быть опущен токоприемник, а ключ для его управления должен быть передан машинистом электромеханику, работающему в форкамере.
8.52. Перед осмотром и ремонтом локомотивных устройств АЛСН, а также при опробовании ЭПК электромеханик обязан поставить об этом в известность локомотивную бригаду.
8.53. Для осмотра фишек скоростемера в пульте управления и других устройствах АЛСН необходимо каждый раз отключать высокое напряжение.
При осмотре приемных катушек АЛСН обязательно предупреждать машиниста, чтобы он не привел в движение локомотив.
8.54. При работах с устройствами АЛСН на локомотиве запрещается:
а) подниматься на локомотив и сходить с него во время движения;
б) трогать какие-либо приборы контроля и управления на локомотиве, не относящиеся к обслуживаемым устройствам;
в) оставлять незакрытыми после окончания работ отдельные действующие приборы (общие ящики, усилители, дешифраторы и др.);
г) при стоянке сцепленных локомотивов переходить с локомотива на локомотив с передних площадок.
Источник