Bmw f800gs руководство по ремонту

BMW Motorrad. С удовольствием за рулем. Руководство по эксплуатации и обслуживанию F 800 GS

1 BMW Motorrad С удовольствием за рулем Руководство по эксплуатации и обслуживанию F 800 GS

2 Данные мотоцикла/дилера Данные мотоцикла Данные дилера Модель Контактное лицо сервисной службы Идентификационный номер т/с Г-н/г-жа Цветовой индекс Номер телефона Первая регистрация Номерной знак Адрес дилера/телефон (печать фирмы)

3 Добро пожаловать в мир BMW Мы рады, что вы сделали свой выбор в пользу мотоцикла BMW Motorrad, и рады приветствовать вас в кругу водителей BMW. Чем больше вы узнаете о вашем новом мотоцикле, тем увереннее будете чувствовать себя на дороге. Об этом руководстве по эксплуатации Поэтому, прежде чем начать эксплуатацию своего нового BMW, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации. В нем вы найдете важные указания по управлению, которые позволят вам в полной мере использовать все технические преимущества своего BMW. Здесь также приведены сведения по уходу за мотоциклом, направленные на поддержание его эксплуатационной надежности, безопасности и на сохранение его высоких потребительских свойств. Предложения и замечания При любых вопросах по поводу вашего мотоцикла дилеры BMW Motorrad всегда охотно помогут вам советом и делом. Пусть ваш BMW приносит вам только радость. С пожеланиями приятной и безаварийной езды BMW Motorrad * *

4 Оглавление 1 Общие указания. 5 Обзор Сокращения и символы Комплектация Технические характеристики Актуальность Обзорная информация. 9 Общий вид слева Общий вид справа Под сиденьем Под облицовкой Левый блок рулевых переключателей Комбинированный выключатель с правой стороны Комбинация приборов Индикация Многофункциональный дисплей Значение символов Сигнальные и контрольные лампы Уровень топлива Резерв топлива Индикатор ТО Температура окружающего воздуха Предупреждения Пользование Замок зажигания Электронная противоугонная система Часы Индикация Секундомер Освещение Указатели поворота Аварийная световая сигнализация Экстренный выключатель зажигания Обогреваемые ручки Система ABS BMW Motorrad BMW Motorrad ASC Режим движения Сцепление Тормоз Зеркала Преднатяг пружины Настройка амортизаторов Электронная система регулировки подвески (ESA) Шины Фары Сиденье Держатель для шлема Руководство по эксплуатации и обслуживанию

5 5 Система охранной сигнализации DWA Обзор Активизация Функция сигнализации Деактивизация Программирование Регистрация пульта ДУ Синхронизация Аккумуляторная батарея Вождение Указания по технике безопасности Соблюдать перечень проверок Запуск Обкатка Частота вращения Езда по бездорожью Тормозная система Поставить мотоцикл на стоянку Заправить топливом Крепление мотоцикла для транспортировки Подробное описание системы Режим движения Тормозная система с антиблокировочной системой ABS BMW Motorrad Система управления двигателем с системой BMW Motorrad ASC Принадлежности Общие указания Розетки Багаж Дополнительная фара Кофр Топкейс Алюминиевый кофр Алюминиевый топкейс Техническое обслуживание Общие указания Бортовой инструмент Моторное масло Тормозная система Охлаждающая жидкость Сцепление Диски и шины Цепь Колеса Подставка под переднее колесо Лампы Детали облицовки Воздушный фильтр Система помощи при пуске Аккумуляторная батарея Уход Средства по уходу Мойка мотоцикла Чистка деталей, чувствительных к повреждениям Уход за лакокрасочным покрытием

6 Подготовка мотоцикла к длительному хранению Консервация Ввод мотоцикла в эксплуатацию Технические характеристики Таблица неисправностей Резьбовые соединения Двигатель Топливо Моторное масло Сцепление Коробка передач Задний редуктор Ходовая часть Тормозная система Колеса и шины Электрооборудование Оправа Габариты Массы Параметры движения Служба сервиса Сервисная служба BMW Motorrad BMW Motorrad Мобильные услуги Работы по техническому обслуживанию План ТО Стандартное обслуживание BMW Подтверждение технического обслуживания Подтверждение сервисного обслуживания Приложение Сертификат для электронной противоугонной системы Алфавитный указатель

7 z Общие указания Общие указания Обзор Сокращения и символы Комплектация Технические характеристики Актуальность

8 1 6 z Общие указания Обзор Общие сведения о вашем мотоцикле содержатся в главе 2 данного руководства по эксплуатации. Выполнение любых работ по техническому обслуживанию и ремонту должно быть задокументировано в главе 11. Подтверждение выполненных работ по техническому обслуживанию является необходимым условием для куланц-обслуживания. Если вы когда-либо решите продать свой BMW, не забудьте передать новому владельцу руководство по эксплуатации. Оно является неотъемлемой частью комплектации мотоцикла. Сокращения и символы ОСТОРОЖНО Угроза безопасности с малой степенью риска. Несоблюдение мер предосторожности может привести к малой или средней травме. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Угроза безопасности со средней степенью риска. Несоблюдение мер предосторожности может привести к тяжелой травме или смертельному исходу. ОПАСНО Угроза безопасности с высокой степенью риска. Несоблюдение мер предосторожности приводит к тяжелой травме или смертельному исходу. ВНИМАНИЕ Особые указания и меры по безопасности. Несоблюдение мер предосторожности может привести к повреждению транспортного средства или дополнительных принадлежностей, из-за чего гарантийные обязательства потеряют свою силу. УКАЗАНИЕ Особые инструкции и рекомендации по управлению, контролю, регулировке и уходу. Обозначает конец указания, введенного специальным символом. Указание к действию. Результат действия. Ссылка на страницу с дальнейшей информацией.

9 z Общие указания SA Обозначает конец информации, касающейся комплектации и дополнительных принадлежностей. Момент затяжки. Технические характеристики. Дополнительное оборудование. Заказанные вами элементы дополнительного оборудования BMW Motorrad устанавливаются на мотоцикл в процессе его сборки на заводе. SZ EWS DWA ABS ASC ESA Специальные принадлежности. Специальные принадлежности BMW Motorrad можно заказать и установить у официальных дилеров BMW Motorrad. Электронная противоугонная система. Система охранной сигнализации. Антиблокировочная система. Автоматическая система контроля стабильности. Электронная система регулировки подвески (ESA). Комплектация При покупке мотоцикла BMW вы выбираете конкретную модель в индивидуальной комплектации. В данном руководстве по эксплуатации описываются дополнительное оборудование (SA) и дополнительные принадлежности (SZ), предлагаемые BMW. Пожалуйста, отнеситесь с пониманием к тому, что в нем описываются также те элементы комплектации, которые могут отсутствовать на вашем мотоцикле. Также возможны расхождения с изображенными мотоциклами, что обусловлено различиями в экспортном исполнении. Если ваш BMW оснащен оборудованием, которое не описано в данном руководстве по эксплуатации, это означает, что это оборудование описано в отдельном руководстве по эксплуатации. 1 7

10 1 8 z Общие указания Технические характеристики Все данные о размерах, массе и мощности в данном руководстве по эксплуатации соответствуют стандартам DIN (Немецкий институт стандартизации) и содержащихся в них предписаниях по допускам. В экспортных исполнениях для отдельных стран возможны расхождения. Актуальность Высокий уровень безопасности и качества мотоциклов BMW обеспечивается постоянным совершенствованием их конструкции, оборудования и принадлежностей. Это может стать причиной расхождений между текстом данного руководства и оснащением вашего мотоцикла. BMW Motorrad также не исключает возможность ошибок. В связи с этим мы просим вас иметь в виду, что содержащиеся в руководстве сведения, иллюстрации и описания не могут служить основанием для предъявления претензий юридического характера.

11 z Обзорная информация Обзорная информация Общий вид слева Общий вид справа Под сиденьем Под облицовкой Левый блок рулевых переключателей Комбинированный выключатель с правой стороны Комбинация приборов

12 2 10 z Обзорная информация

13 z Обзорная информация Общий вид слева 1 Бортовая розетка ( 100) 2 Замок сиденья ( 60) 3 Маслозаливное отверстие и маслоизмерительный щуп ( 117) 2 11

14 2 12 z Обзорная информация

15 z Обзорная информация Общий вид справа 1 Отверстие для заливки топлива ( 88) 2 Регулировка предварительного натяжения пружины ( 54) 3 Задний бачок для тормозной жидкости ( 122) 4 Передний бачок для тормозной жидкости ( 121) 5 Идентификационный номер т/с, паспортная табличка (на подшипнике рулевой головки) 6 Индикатор уровня охлаждающей жидкости (за правой боковой облицовкой) ( 123) 7 Настройка жесткости амортизатора ( 55) 2 13

16 2 14 z Обзорная информация Под сиденьем 1 в отделении для хранения с аптечкой SZ Размещение автомобильной аптечки 2 Стандартный комплект инструментов ( 116) 3 Таблица допустимой нагрузки 4 Таблица значений давления воздуха в шинах 5 Держатель для шлема ( 60) 6 Руководство по эксплуатации (в задней части транспортного средства) с системой охранной сигнализации DWA) SA Руководство по эксплуатации (под блоком управления) ( 61) 7 Инструмент для регулировки предварительного натяжения пружины ( 54)

17 z Обзорная информация Под облицовкой 1 Аккумуляторная батарея ( 149) 2 Корпус воздушного фильтра ( 147) 2 15

18 2 16 z Обзорная информация Левый блок рулевых переключателей 1 Дальний свет и прерывистый световой сигнал ( 44) 2 Выбрать индикацию ( 40). с бортовым компьютером SA Обнулить средние значения ( 41). 3 Аварийная световая сигнализация ( 45) 4 Со светодиодной дополнительной фарой SZ Управление дополнительными фарами ( 102) 5 Управление указателями поворота ( 44) 6 Звуковой сигнал 7 с Electronic Suspension Adjustment (ESA) SA Управление системой ESA ( 56)

19 z Обзорная информация 8 Управление системой ABS ( 47) с автоматической системой контроля стабильности (ASC) SA Управление ASC ( 48) 2 17

20 2 18 z Обзорная информация Комбинированный выключатель с правой стороны 1 с обогреваемыми ручками SA Управление обогревом ручек ( 46) 2 с режимом бездорожья ABS и ASC SA Режим бездорожья ( 50) 3 Кнопка запуска ( 80) 4 Экстренный выключатель зажигания ( 46)

21 z Обзорная информация Комбинация приборов 1 Сигнальные и контрольные лампы ( 24) 2 Спидометр 3 Установка времени на часах ( 40). с бортовым компьютером SA Управление секундомером ( 42) 4 Многофункциональный дисплей ( 22) 5 Выбрать индикацию ( 40). Обнуление счетчика разового пробега ( 41). 2 19

22 2 20 z Обзорная информация 6 Датчик освещенности (автоматически регулирует яркость подсветки приборной панели) с системой охранной сигнализации DWA) SA Светодиод DWA (см. Руководство по эксплуатации DWA) с бортовым компьютером SA Предупреждение тахометра ( 84) 7 Тахометр

23 z Индикация Индикация Многофункциональный дисплей Значение символов Сигнальные и контрольные лампы Уровень топлива Резерв топлива Индикатор ТО Температура окружающего воздуха Предупреждения

24 3 22 Индикация z Многофункциональный дисплей 1 Предупреждение электронной системы управления двигателем ( 32) 2 с обогреваемыми ручками SA Индикация выбранной ступени обогрева ручек ( 46) 3 с бортовым компьютером SA Секундомер ( 42) 4 Время ( 40) 5 Предупреждение о температуре охлаждающей жидкости ( 31) 6 Подходит срок очередного ТО ( 26) 7 Поле значений счетчика пробега ( 40)

25 z Индикация 8 Без индикации с бортовым компьютером SA Индикаторы бортового компьютера ( 40) Символы бортового компьютера ( 23) 9 Индикация температуры охлаждающей жидкости 10 Без индикации с бортовым компьютером SA Индикатор выбранной передачи, при включенной нейтрали отображается «N» 11 Уровень топлива ( 25) 12 Установка режима движения с режимом бездорожья ABS и ASC SA Установить режим бездорожья ( 50). 13 В поле значений счетчика пробега отображается предупреждение ( 27) 14 Отображается счетчик разового пробега ( 40) Значение символов с бортовым компьютером SA Пройденное расстояние после достижения резерва топлива ( 25) Средний расход топлива Средняя скорость Актуальный расход Температура окружающего воздуха ( 27) 3 23

26 3 24 Индикация z Сигнальные и контрольные лампы 1 Сигнальная лампа ABS ( 34) 2 с автоматической системой контроля стабильности (ASC) SA Сигнальная лампа ASC ( 34) 3 Сигнальная лампа резерва топлива ( 25) ( 31) 4 Общая сигнальная лампа, в сочетании с предупреждениями на дисплее ( 27) 5 Контрольная лампа дальнего света 6 Контрольная лампа правых указателей поворота 7 Со светодиодной дополнительной фарой SZ Контрольная лампа дополнительных фар ( 102)

Читайте также:  Максима горького ремонт генераторов

27 z Индикация 8 Контрольная лампа нейтрали 9 Контрольная лампа левых указателей поворота УКАЗАНИЕ Символ ABS в некоторых случаях может отличаться в зависимости от экспортного исполнения. Уровень топлива Из-за сложной геометрии топливного бака определить уровень заполнения в верхней части области наполнения невозможно. По этой причине индикатор уровня наполнения топлива детально отображает только нижнюю часть области наполнения. наполнения будет отображаться точно. При достижении резерва топлива включается сигнальная лампа уровня топлива. Резерв топлива Количество топлива, которое находится в топливном баке при включении сигнальной лампы уровня топлива, зависит от динамики езды. Чем сильнее топливо перемещается в баке (из-за частых разнонаправленных наклонов, торможений и ускорений), тем тяжелее определить резерв топлива. По этой причине не может быть указан точный резерв топлива Если индикатор уровня наполнения достигает отметки 1/2 1, топливный бак заполнен только наполовину. Теперь уровень с бортовым компьютером SA После включения сигнальной лампы уровня топлива отображается пройденное с этого момента расстояние.

28 3 26 Индикация z Расстояние, которое можно проехать на резерве топлива, зависит от стиля вождения (расхода) и имеющегося в момент включения количества топлива. Счетчик пробега для резерва топлива сбрасывается, если после заправки количество топлива оказывается больше резерва. Индикатор ТО время появляется на дисплее по окончании проверки Pre- Ride Check. Месяц и год отображаются в виде двузначного и четырехзначного числа, разделенных двоеточием. В данном примере индикация должна читаться, как «Июнь 2014». шагом в 100 км и они на короткое время появляются на дисплее по окончании проверки Pre-Ride Check. При превышении сроков ТО дополнительно к дате или указанию пробега желтым цветом загорается общая сигнальная лампа. Постоянно отображается надпись ТО по регламенту Inspection. УКАЗАНИЕ Если время, оставшееся до следующего ТО, не превышает месяца, дата ТО 1 на короткое При высоких показателях годового пробега в силу определенных обстоятельств может потребоваться внеплановое ТО. Если пробег для отдаленного ТО находится в пределах 1000 км, производится отсчет остающихся километров 1 с Если индикатор ТО отображается больше чем за месяц до даты ТО, тогда нужно установить введенную в комбинации приборов дату. Эта ситуация может иметь место, если аккумуляторная батарея была отсоединена в течение длительного времени. Для установки даты обратитесь на СТО, лучше всего к

29 z Индикация официальному дилеру BMW Motorrad. Температура окружающего воздуха с бортовым компьютером SA Предупреждения Способ отображения Предупреждения отображаются с помощью соответствующей сигнальной лампы. сигнальная лампа загорается красным или желтым цветом При стоящем мотоцикле выделяемое двигателем тепло может стать причиной искажения результатов измерения температуры окружающей среды. Если влияние выделяемого двигателем тепла слишком сильное, временно отображается —. При падении температуры ниже 3 C индикация температуры мигает как предупреждение о возможной гололедице. При первом понижении температуры ниже этого значения на дисплей независимо от настройки автоматически выводится показание температуры. Предупреждения, для которых не предусмотрены отдельные сигнальные лампы, показываются с помощью общей сигнальной лампы 1 в сочетании с предупреждением или предупреждающим символом на многофункциональном дисплее. В зависимости от степени важности предупреждения общая Если индикация в поле значений 2 является предупреждением, на это указывает символ знака аварийной остановки 3. Эти предупреждения могут отображаться поочередно с показаниями счетчиков пробега ( 40). Общая сигнальная лампа показывает в первую очередь самое важное предупреждение.

30 3 28 Перечень возможных предупреждений можно найти на следующей странице. Индикация z

31 z Индикация Обзор предупреждений Сигнальные и Предупреждающие контрольные лампы знаки на дисплее горит желтым светом горит непрерывно горит красным светом горит желтым светом горит желтым светом горит желтым светом + «EWS» отображается на дисплее. мигает отображается + «LAMP» отображается на дисплее. «x.x C» мигает + «DWA» отображается на дисплее. Значение Система EWS активна ( 31) Достигнут резервный запас топлива ( 31) Высокая температура охлаждающей жидкости ( 31) Работа двигателя в аварийном режиме ( 32) Неисправность лампы ( 32) Предупреждение о наружной температуре ( 33) DWA-Аккумуляторная батарея разряжена ( 33) 3 29

32 3 30 Сигнальные и контрольные лампы мигает Предупреждающие знаки на дисплее Значение Самодиагностика системы ABS не завершена ( 34) горит непрерывно Система ABS выключена ( 34) Индикация z горит непрерывно Неисправность системы ABS ( 34) часто мигает Вмешательство системы ASC ( 34) редко мигает Самодиагностика системы ASC не завершена ( 35) горит непрерывно Система ASC выключена ( 35) горит непрерывно Неисправность системы ASC ( 35)

33 z Индикация Система EWS активна Общая сигнальная лампа горит желтым светом. + «EWS» отображается на дисплее. Возможная причина: У используемого ключа нет права запуска двигателя или нарушена связь между ключом и системой управления двигателем. Снять все другие ключи со связки с ключом зажигания. Использовать запасной ключ. Для замены неисправного ключа обратитесь к официальному дилеру BMW Motorrad. Достигнут резервный запас топлива Сигнальная лампа резерва топлива горит непрерывно. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Неровная работа двигателя или выключение двигателя из-за отсутствия топлива. Опасность ДТП. Повреждение катализатора. Не эксплуатируйте мотоцикл до полной выработки топлива из бака. Возможная причина: В топливном баке остался только резервный запас топлива. мин 2,7 л Резервное количество топлива Заправка ( 88). Высокая температура охлаждающей жидкости Общая сигнальная лампа горит красным светом. Символ температуры мигает. ВНИМАНИЕ Движение с перегретым двигателем. Повреждение двигателя Обязательно соблюдать нижеуказанные меры. Возможная причина: Уровень охлаждающей жидкости слишком низкий. Проверка уровня охлаждающей жидкости ( 123). При низком уровне охлаждающей жидкости: Доливка охлаждающей жидкости ( 124). 3 31

34 3 32 Индикация z Возможная причина: Температура охлаждающей жидкости слишком высокая. По возможности продолжить движение с частичной нагрузкой для охлаждения двигателя. При нахождении в пробке выключить двигатель, но при этом оставить зажигание включенным, чтобы вентилятор радиатора продолжал работать. Если температура охлаждающей жидкости повышается слишком часто, как можно скорее обратиться для устранения неисправности на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Работа двигателя в аварийном режиме Общая сигнальная лампа горит желтым светом. Символ двигателя отображается на дисплее. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Необычные ходовые характеристики при работе двигателя в аварийном режиме. Опасность ДТП Откорректировать манеру вождения. Избегать резких ускорений и обгонов. Возможная причина: Блок управления двигателем распознал неисправность. В исключительных случаях двигатель может заглохнуть и больше не запуститься. В остальных случаях двигатель продолжает работать в аварийном режиме. Движение может быть продолжено, однако возможно снижение мощности двигателя. Как можно скорее обратиться для устранения неисправности на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Неисправность лампы Общая сигнальная лампа горит желтым светом. + «LAMP» отображается на дисплее. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Мотоцикл становится плохо различимым на дороге изза неисправности осветительных приборов. Угроза безопасности

35 z Индикация Старайтесь как можно скорее заменить неисправные осветительные приборы, в идеале всегда берите с собой в дорогу запасные. Возможная причина: Лампа накаливания неисправна. Найти неисправную лампу накаливания путем осмотра. Замена ламп ближнего и дальнего света ( 140). Замена лампы стояночного огня ( 141). Замена светодиодов стопсигнала и заднего габаритного фонаря ( 143). Замена ламп передних и задних указателей поворота ( 143). Со светодиодной дополнительной фарой SZ Заменить дополнительные фары ( 146). Предупреждение о наружной температуре с бортовым компьютером SA «x.x C» (температура окружающей среды) мигает. Возможная причина: Измеренная на мотоцикле температура окружающей среды составляет менее 3 C. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Опасность обледенения даже при температуре выше 3 C, несмотря на отсутствие предупреждения о гололедице. Опасность ДТП из-за обледенения. При низкой температуре наружного воздуха будьте осторожны на мостах и затененных участках дорог опасность обледенения. Продолжить движение, соблюдая осторожность. DWA-Аккумуляторная батарея разряжена с системой охранной сигнализации DWA) SA Общая сигнальная лампа горит желтым светом. + «DWA» отображается на дисплее. УКАЗАНИЕ Это сообщение о неисправности показывается кратковременно только в заключение проверки Pre-Ride-Check. Возможная причина: Батарея DWA разряжена. Функционирование системы DWA при отключенном аккумуляторе мотоцикла больше невозможно. 3 33

36 3 34 Индикация z Обратиться на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Самодиагностика системы ABS не завершена Контрольно-сигнальная лампа ABS мигает. Возможная причина: Функции системы ABS недоступны, так как самодиагностика не была завершена. Для проверки датчиков колес мотоцикл должен проехать несколько метров. Медленно тронуться с места. При этом следует помнить, что до завершения самодиагностики функции системы ABS не будут доступны. Система ABS выключена Контрольно-сигнальная лампа ABS горит. Возможная причина: Система ABS была выключена водителем. Включение функции ABS ( 48). Неисправность системы ABS Контрольно-сигнальная лампа ABS горит. Возможная причина: Блок управления системы ABS определил неисправность. Дальнейшее движение возможно. При этом следует помнить, что функции системы ABS остаются недоступными. См. также дополнительную информацию об особых ситуациях, которые могут вызвать неисправность системы ABS ( 94). Как можно скорее обратиться для устранения неисправности на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Вмешательство системы ASC с автоматической системой контроля стабильности (ASC) SA Контрольно-сигнальная лампа ASC часто мигает. Система ASC распознала нестабильное состояние заднего колеса и уменьшает крутящий момент. Сигнальная лампа мигает дольше, чем длится вмешательство системы ASC. Благодаря этому водитель имеет визуальное подтверждение произведенного вмешательства

37 z Индикация даже после выхода из критической ситуации. Самодиагностика системы ASC не завершена с автоматической системой контроля стабильности (ASC) SA Контрольно-сигнальная лампа ASC редко мигает. Возможная причина: Самодиагностика не была завершена, функции системы ASC не реализуются. Чтобы завершить самодиагностику системы ASC, следует запустить двигатель и проехать на мотоцикле на скорости не менее 5 км/ч. Медленно тронуться с места. При этом следует помнить, что до завершения самодиагностики функции системы ASC не будут реализовываться. Система ASC выключена с автоматической системой контроля стабильности (ASC) SA Контрольно-сигнальная лампа ASC горит. Возможная причина: Система ASC была отключена водителем. Включить ASC. Неисправность системы ASC с автоматической системой контроля стабильности (ASC) SA Контрольно-сигнальная лампа ASC горит. Возможная причина: Блок управления системы ASC распознал неисправность. Функции системы ASC не реализуются. Дальнейшее движение возможно. Однако следует помнить, что функции системы ABS не реализуются. См. также дополнительную информацию по ситуациям, которые могут быть спровоцированы неисправностью системы ASC ( 96). Как можно скорее обратиться для устранения неисправности на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. 3 35

38 3 36 Индикация z

39 z Пользование Пользование Замок зажигания Электронная противоугонная система Часы Индикация Секундомер Освещение Указатели поворота Аварийная световая сигнализация Экстренный выключатель зажигания Обогреваемые ручки Система ABS BMW Motorrad BMW Motorrad ASC Режим движения Сцепление Тормоз Зеркала Преднатяг пружины Настройка амортизаторов Электронная система регулировки подвески (ESA) Шины Фары Сиденье Держатель для шлема Руководство по эксплуатации и обслуживанию

Читайте также:  Договор образец автотранспорт ремонт

40 4 38 Пользование z Замок зажигания Ключи от мотоцикла Вы получили 2 ключа зажигания. При потере ключа соблюдайте указания по электронной противоугонной системе EWS ( 39). Для замка зажигания, пробки топливного бака и замка сиденья используется один и тот же ключ. с кофром SZ с топкейсом SZ При желании вы можете заказать предлагаемые в качестве специальных принадлежностей кофры и топкейс, которые также открываются с помощью этого ключа. Для этого необходимо обратиться на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Включить зажигание Повернуть ключ в положение 1. Стояночные огни и все функциональные контуры включены. Двигатель можно запустить. Выполняется проверка Pre- Ride-Check ( 81) Выполняется самодиагностика ABS. ( 81) с автоматической системой контроля стабильности (ASC) SA Выполняется самодиагностика ASC. ( 82) Выключение зажигания Повернуть ключ в положение 2. Свет выключен. Замок рулевой колонки не заблокирован. Ключ можно вынуть. Возможна эксплуатация дополнительного оборудования в течение ограниченного времени. Возможна зарядка аккумуляторной батареи через бортовой разъем.

41 z Пользование Блокировка замка рулевой колонки Повернуть руль влево. Повернуть ключ в положение 3, при этом слегка подвигать руль. Зажигание, свет и все функциональные контуры выключены. Замок рулевой колонки заблокирован. Ключ можно вынуть. Электронная противоугонная система Установленный на мотоцикле электронный блок считывает данные, заложенные в ключе зажигания, через кольцевую антенну в замке зажигания и блокировки рулевой колонки. Только если этот ключ распознается как «свой», электронная система управления двигателем разрешает запуск двигателя. УКАЗАНИЕ Если при запуске двигателя к ключу зажигания прикреплен запасной ключ, то электроника может быть «сбита с толку» и запуск двигателя будет заблокирован. На многофункциональном дисплее будет показано предупреждение EWS. Всегда храните запасной ключ отдельно от ключа зажигания. При потере ключа от транспортного средства Вы можете заблокировать его, обратившись к официальному дилеру BMW Motorrad. Для этого Вы должны предоставить все остальные ключи от мотоцикла. Вы уже не сможете запустить двигатель с помощью ключа, доступ которого отменен, однако доступ этого ключа может быть снова открыт. Запасные и дополнительные ключи вы можете приобрести у официального дилера BMW Motorrad. Он обязан проверить ваши полномочия на получение ключа, так как ключ является частью системы безопасности. 4 39

42 4 40 Часы Установка времени на часах Индикация Выбор индикации Включить зажигание. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Пользование z Настройка часов во время движения. Опасность ДТП Устанавливать время можно только при остановке мотоцикла. Включить зажигание. Удерживать нажатой кнопку 1, пока индикация часов 2 не начнет мигать. Нажимать кнопку до тех пор, пока на дисплее не появится требуемое значение часов. Нажать и удерживать кнопку, пока индикация минут 3 не начнет мигать. Нажимать кнопку до тех пор, пока на дисплее не появится требуемое значение минут. Нажать и удерживать кнопку, пока индикация минут не перестанет мигать. Установка завершена. Нажать кнопку 1 для выбора индикации в поле 2. На дисплее могут отображаться следующие значения: Счетчик общего пробега (на рисунке) Счетчик разового пробега 1 (Trip I) Счетчик разового пробега 2 (Trip II)

43 z Пользование при необходимости предупреждение с бортовым компьютером SA Актуальный расход в л/100 км Пройденный путь после достижения резерва топлива в км Обнуление счетчика разового пробега Включить зажигание. Выбрать нужный счетчик разового пробега. Обнуление среднего значения с бортовым компьютером SA Включить зажигание. Выбрать индикацию среднего расхода топлива или средней скорости Нажать кнопку 1 для выбора индикации в поле 2. На дисплее могут отображаться следующие значения: Температура окружающей среды ( C) Средняя скорость в км/ч Нажать кнопку 1 и удерживать, пока отображаемое значение не будет обнулено. Средний расход топлива в л/100 км Нажать и удерживать кнопку 1, пока счетчик разового пробега не будет обнулен.

44 4 42 Пользование z Секундомер с бортовым компьютером SA Секундомер В качестве альтернативы счетчикам пробега на дисплее могут отображаться показания секундомера 2. Показания отображаются в формате часов, минут, секунд и десятых секунд, разделенных точками. Для оптимизации управления секундомером во время движения (в качестве Lap-таймера) можно изменить функции кнопок 1 и INFOв блоке рулевых переключателей. В этом случае управление секундомером и счетчиками пробега будет осуществляется с помощью кнопки INFO, а управление бортовым компьютером — с помощью кнопки 1. Если система переключается на какое-то время на счетчик пробега, секундомер продолжает работать в фоновом режиме. Если зажигание выключается на какое-то время, секундомер также продолжает работать. Управление секундомером При необходимости переключить индикацию со счетчика пробега на секундомер с помощью кнопки 1.

45 z Пользование Для запуска секундомера нажать кнопку 2. Для остановки секундомера нажать кнопку 2. Для сброса показаний секундомера нажать и удержать кнопку 2. Изменить функции кнопок Одновременно нажать кнопки 1 и 2 и удерживать, пока индикация не изменится. FLASH (предупреждение тахометра) иon или OFF отображаются на дисплее. Нажать кнопку 2. LAP (Lap-Timer) и ON или OFF отображаются на дисплее. Нажимать кнопку 1 до тех пор, пока на дисплее не отобразится требуемое состояние. ON: управление секундомером с помощью кнопки INFOв блоке рулевых переключателей. OFF: управление секундомером с помощью кнопки 2 в комбинации приборов. Чтобы сохранить установку в памяти, следует одновременно нажать кнопки 1 и 2 и удерживать, пока индикация не изменится. Освещение Стояночный огонь Стояночные огни включаются автоматически при включении зажигания. УКАЗАНИЕ Стояночные огни создают нагрузку на аккумулятор. 4 43

46 4 44 Пользование z Включайте зажигание только на ограниченное время. Ближний свет Ближний свет автоматически включается при следующих условиях: Если запущен двигатель. Если транспортное средство толкают при включенном зажигании. УКАЗАНИЕ Освещение работает и при выключенном двигателе, т. е. при выключенном зажигании вы можете включить дальний свет или прерывистый световой сигнал. Дальний свет и прерывистый световой сигнал Для включения дальнего света нажать на переключатель 1 по направлению вперед. Для включения прерывистого светового сигнала нажать переключатель по направлению назад 1. Парковочные огни Выключить зажигание. Тотчас после выключения зажигания нажать кнопку 1 по направлению влево и удерживать, пока парковочные огни не включатся. Для выключения парковочных огней включить и снова выключить зажигание. Указатели поворота Управление указателями поворота Включить зажигание.

47 z Пользование УКАЗАНИЕ Указатели поворота отключаются автоматически после определенного времени движения и отрезка пути. Определенное время движения и пробег можно установить у официального дилера BMW Motorrad. кнопку 1 по направлению вправо. Для выключения указателей поворота нажать кнопку 1 в среднее положение. Аварийная световая сигнализация Управление аварийной световой сигнализацией Включить зажигание. выключателя аварийная световая сигнализация сменяется на мигание указателей поворота. После отпускания выключателя снова включается аварийная световая сигнализация УКАЗАНИЕ Для включения левого указателя поворота нажать кнопку 1 по направлению влево. Для включения правого указателя поворота нажать Аварийная световая сигнализация создает нагрузку на аккумулятор. Включайте аварийную световую сигнализацию только на ограниченное время. УКАЗАНИЕ Если при включенной функции аварийных световых сигналов нажать выключатель указателей поворота, то на период нажатия Для включения аварийной световой сигнализации нажать кнопку 1. Зажигание может быть выключено. Для выключения аварийной световой сигнализации повторно нажать кнопку 1.

48 4 46 Пользование z Экстренный выключатель зажигания 1 Экстренный выключатель зажигания ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Задействование аварийного выключателя во время движения. Опасность падения из-за блокировки заднего колеса. Не нажимайте экстренный выключатель зажигания во время движения. С помощью экстренного выключателя зажигания можно самым простым способом быстро выключить двигатель. a b Двигатель выключен Рабочее положение. Обогреваемые ручки с обогреваемыми ручками SA Управление обогревом ручек Запустить двигатель. УКАЗАНИЕ Обогрев ручек работает только при работающем двигателе. УКАЗАНИЕ Повышенное потребление тока при включенном обогреве ручек может привести к разряду аккумулятора при движении на малых оборотах. При недостаточном заряде обогрев ручек отключается для сохранения пусковой способности аккумулятора.

49 z Пользование нагрева ручек, после чего следует переключить систему на более первую ступень. 50 % мощности обогрева 4 47 Нажимать кнопку 1 до тех пор, пока на дисплее не появится требуемая ступень нагрева 2. Ручки руля имеют два уровня обогрева. Вторая ступень 2 предназначена для быстрого 100 % мощности обогрева Если больше не будет никаких изменений, то установится выбранная ступень нагрева. Система ABS BMW Motorrad Выключение функции ABS Остановить мотоцикл или включить зажигание на стоящем мотоцикле. Нажать и удерживать кнопку 1, пока характер индикации сигнальной лампы ABS не изменится. Контрольно-сигнальная лампа ABS горит. с автоматической системой контроля стабильности (ASC) SA Сначала изменяется характер индикации символа ASC. Нажать и удерживать кнопку 1 до срабатывания сигнальной лампы ABS. В этом случае установка ASC не изменяется.

50 4 48 Пользование z В течение двух секунд отпустить кнопку 1. Контрольно-сигнальная лампа ABS продолжает гореть. Функция ABS выключена. Включение функции ABS Нажать и удерживать кнопку 1, пока характер индикации сигнальной лампы ABS не изменится. Контрольно-сигнальная лампа ABS гаснет, при незавершенной самодиагностике она начинает мигать. В течение двух секунд отпустить кнопку 1. Контрольно-сигнальная лампа ABS остается выключенной или продолжает мигать. Функция ABS включена. В качестве альтернативы можно выключить и снова включить зажигание. УКАЗАНИЕ Если контрольно-сигнальная лампа ABS продолжает гореть после выключения и включения зажигания и последующего движения со скоростью более 5 км/ч, это свидетельствует о неисправности системы ABS. BMW Motorrad ASC с автоматической системой контроля стабильности (ASC) SA Выключение функции ASC Включить зажигание. УКАЗАНИЕ Функция ASC также может быть отключена во время движения. Нажать и удерживать кнопку 1, пока индикация

51 z Пользование сигнальной лампы ASC не изменится. Контрольно-сигнальная лампа ASC горит. В течение двух секунд отпустить кнопку 1. Контрольно-сигнальная лампа ASC продолжает гореть. Функция ASC выключена. Включение функции ASC сигнальной лампы ASC не изменится. Контрольно-сигнальная лампа ASC гаснет, при незавершенной самодиагностике она начинает мигать. В течение двух секунд отпустить кнопку 1. Контрольно-сигнальная лампа ASC остается выключенной или продолжает мигать. Функция ASC включена. В качестве альтернативы можно выключить и снова включить зажигание. 5 км/ч, это свидетельствует о неисправности системы ASC. Режим движения Режим движения с режимом бездорожья ABS и ASC SA Компания BMW Motorrad разработала два сценария применения мотоцикла, из которых можно выбрать подходящий к конкретной ситуации: ROAD: режим движения по дорогам ENDURO: режим движения по бездорожью 4 49 Нажать и удерживать кнопку 1, пока индикация УКАЗАНИЕ Если контрольно-сигнальная лампа ASC продолжает гореть после выключения и включения зажигания и последующего движения со скоростью более Для каждого дорожного полотна выполняется соответствующая регулировка систем ABS и ASC, обеспечивающая оптимальный уровень проскальзывания колеса.

Читайте также:  Ремонт мебели 20 минут

52 4 50 УКАЗАНИЕ Более подробную информацию о режиме бездорожья можно найти в главе «Техника в деталях». Включать режим бездорожья (Enduro) только при движении по бездорожью. Включить зажигание ( 38). УКАЗАНИЕ Символ режима движения по дорогам 2 мигает. Пользование z Установка режима бездорожья с режимом бездорожья ABS и ASC SA Необходимо условие: активирован режим движения по дорогам. ВНИМАНИЕ Включение режима бездорожья (Enduro) на дорогах с твердым покрытием. Риск падения в нестабильной ситуации торможения или ускорения в диапазоне регулировки ABS или ASC. Если режим движения был выбран перед выключением зажигания, он остается активным после повторного включения зажигания. Нажать кнопку 1. Изменение режима активировано. Повторно нажать кнопку 1. Символ режима бездорожья 2 мигает. Во время движения: если указанные ниже условия изменения режима движения выполнены, выполняется активизация режима движения по дорогам: Ручка газа в положении холостого хода Тормоз не нажат Сцепление нажато

53 z Пользование Во время стоянки: активизация происходит примерно через 2 секунды. Символ режима бездорожья 2 отображается постоянно. Символ режима движения по дорогам гаснет. Установка режима движения по дорогам с режимом бездорожья ABS и ASC SA Необходимо условие: активирован режим бездорожья. Включить зажигание ( 38). УКАЗАНИЕ Если режим движения был выбран перед выключением зажигания, он остается активным после повторного включения зажигания. Нажать кнопку 1. Изменение режима активировано. Символ режима бездорожья 2 мигает. Символ режима движения по дорогам 2 мигает. Во время движения: если указанные ниже условия изменения режима движения выполнены, выполняется активизация режима движения по дорогам: Ручка газа в положении холостого хода Тормоз не нажат Сцепление нажато Во время стоянки: активизация происходит примерно через 2 секунды. Символ режима движения по дорогам 2 отображается постоянно. Символ режима бездорожья гаснет Повторно нажать кнопку 1.

54 4 52 Пользование z Сцепление Регулировка рычага сцепления ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Регулировка рычага сцепления во время движения. Опасность ДТП Регулировать рычаг сцепления можно только при остановке мотоцикла. лировочный винт 1 в направлении по часовой стрелке. Для уменьшения расстояния между рычагом сцепления и ручкой руля повернуть регулировочный винт 1 в направлении против часовой стрелки. УКАЗАНИЕ Регулировочный винт имеет фиксацию и будет легче проворачиваться, если при этом отжать рычаг сцепления вперед. Не допускать проворачивания блока рулевых переключателей или руля. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Регулировка рычага тормоза во время движения. Опасность ДТП Регулировать рычаг ручного тормоза можно только на стоящем мотоцикле. Тормоз Регулировка рычага ручного тормоза ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Для увеличения расстояния между рычагом сцепления и ручкой руля повернуть регу- Измененное положение бачка тормозной жидкости. Воздух в тормозной системе. Для увеличения расстояния между рычагом ручного тормоза и ручкой руля повернуть регулировочный винт 1

55 z Пользование в направлении по часовой стрелке. Для уменьшения расстояния между рычагом ручного тормоза и ручкой руля повернуть регулировочный винт 1 в направлении против часовой стрелки. Зеркала Регулировка зеркал Регулировка кронштейна зеркала 4 53 УКАЗАНИЕ Регулировочный винт имеет фиксацию и будет легче проворачиваться, если при этом отжать рычаг тормоза вперед. Повернуть зеркало в нужное положение. Сдвинуть защитную крышку 1 на резьбовом креплении кронштейна зеркала вверх. Отвернуть гайку 2. Повернуть кронштейн зеркала в нужное положение. Затянуть гайку с предписанным моментом затяжки, при этом обязательно придерживать кронштейн зеркала.

56 4 54 Пользование z Контргайка (зеркало) к кронштейну Средство для притирки: Спрей Multi-Wax 20 Н*м Надвинуть защитную крышку на резьбовое крепление. Преднатяг пружины Регулировка Предварительное поджатие пружины на заднем колесе должно соответствовать загрузке мотоцикла. Высокая загрузка требует увеличения предварительного поджатия пружины, а меньший вес, напротив, — уменьшения. Регулировка предварительного натяжения пружины на заднем колесе Снятие сиденья ( 60). Снять бортовой инструмент 1. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Настройка преднатяга пружины не согласована с настройкой амортизатора. Ухудшение динамических характеристик мотоцикла. Согласовать жесткость амортизатора с преднатягом пружины. Для увеличения предварительного натяжения пружины повернуть регулировочное колесико 2 по часовой стрелке с помощью бортового инструмента.

57 z Пользование Для уменьшения предварительного натяжения пружины повернуть регулировочное колесико 2 против часовой стрелки с помощью бортового инструмента. Базовая регулировка предварительного натяжения пружины задней подвески Повернуть регулировочное колесико до упора против часовой стрелки (Только водитель без груза) Повернуть регулировочное колесико до упора против часовой стрелки, затем повернуть на 12 оборотов по часовой стрелке (Только водитель с грузом) Повернуть регулировочное колесико до упора по часовой стрелке (С пассажиром и грузом) Установить бортовой инструмент на место. Установить сиденье ( 60). Настройка амортизаторов Регулировка Жесткость амортизаторов должна соответствовать состоянию дорожного покрытия и предварительному натяжению пружин. Плохие дороги требуют более мягких настроек амортизаторов. Увеличение/уменьшение предварительного натяжения пружины требует соответственного увеличения/ уменьшения жесткости амортизаторов. Регулировка степени амортизации на заднем колесе Установить мотоцикл на твердую и ровную поверхность и выключить двигатель. Настроить жесткость амортизаторов с помощью регулировочного винта

58 4 56 Базовая установка демпфирования заднего колеса Электронная система регулировки подвески (ESA) Пользование z Для увеличения жесткости амортизатора повернуть регулировочный винт 1 в направлении стрелки H. Для уменьшения жесткости амортизатора повернуть регулировочный винт 1 в направлении S, указанном стрелкой. Базовая установка демпфирования заднего колеса Повернуть регулировочный винт до упора по часовой стрелке, затем повернуть назад на 1,5 оборота (Только водитель, без багажа) Повернуть регулировочный винт до упора по часовой стрелке, затем повернуть назад на 1,5 оборота (Только водитель, с багажом) Повернуть регулировочный винт до упора по часовой стрелке, затем повернуть назад на 1 оборот (С пассажиром и багажом) с Electronic Suspension Adjustment (ESA) SA Варианты настройки Электронная система регулировки подвески (ESA) позволит вам комфортно адаптировать ваш мотоцикл к полезной нагрузке и покрытию. Доступны три степени жесткости амортизаторов. Вызов установки Включить зажигание. без Electronic Suspension Adjustment (ESA) SA

59 z Пользование Для отображения текущей установки нажать кнопку 1. дисплее в поле 1. Индикации имеют следующее значение: COMF: комфортный режим NORM: нормальный режим SPORt: спортивный режим По истечении некоторого времени индикация автоматически выключается. Регулировка ходовой части Включить зажигание. Для установки другого режима: Нажимать кнопку 1 до тех пор, пока на дисплее не появится требуемая установка. УКАЗАНИЕ Жесткость амортизаторов можно регулировать во время движения. Если кнопка 1 не нажимается в течение определенного времени, то в качестве настройки амортизаторов устанавливается отображаемое значение. После завершения регулировки индикатор ESA отключается Установленная степень жесткости амортизаторов отображается на многофункциональном Для отображения текущей установки нажать кнопку 1.

60 4 58 Пользование z Шины Проверка давления в шинах ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Некорректное давление в шинах. Ухудшение ходовых качеств мотоцикла. Сокращение срока службы шин. Проверьте давление воздуха в шинах. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Самопроизвольное открывание вертикально установленных вентильных вставок на высоких скоростях. Внезапное падение давления в шине. Использовать колпачки вентилей с резиновым уплотнительным кольцом и плотно прикручивать их. Установить мотоцикл на твердую и ровную поверхность и выключить двигатель. Проверить давление воздуха в шинах, руководствуясь следующими данными. Давление воздуха в шине переднего колеса 2,2 бар (только водитель, при холодных шинах) 2,5 бар (С пассажиром и/или грузом, при холодных шинах) Давление воздуха в шине заднего колеса 2,5 бар (только водитель, при холодных шинах) 2,9 бар (С пассажиром и/или грузом, при холодных шинах) При недостаточном давлении в шинах: Откорректировать давление воздуха в шинах. Фары Установка фары на право-/левостороннее движение Если вы въезжаете на своем мотоцикле в страну с другой стороной движения, то асимметричный ближний свет будет ослеплять водителей встречного транспорта. Для приведения фары в соответствие со стороной движения обратитесь на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Угол наклона фары и предварительное сжатие пружины При согласовании предварительного сжатия пружины со степенью дополнительной нагрузки мотоцикла дальность освещения, как правило, остается неизменной.

61 z Пользование Согласования предварительного поджатия пружины может оказаться недостаточно только при очень большой нагрузке. В этом случае угол наклона фары необходимо согласовать с нагрузкой мотоцикла. Регулировка угла наклона фары Базовая регулировка угла наклона фары 4 59 УКАЗАНИЕ В случае сомнения в правильности угла наклона фары, обратиться для проверки регулировки на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Вывернуть винты 1 с левой и с правой стороны. Отрегулировать фару, слегка наклоняя ее из стороны в сторону. Затянуть винты 1 с левой и с правой стороны. Вывернуть винты 1 с левой и с правой стороны. Слегка наклоняя фару из стороны в сторону, отрегулировать ее таким образом, чтобы элемент 2 был обращен в сторону маркировки 3. Затянуть винты 1 с левой и с правой стороны.

62 4 60 Сиденье Снятие сиденья Установить мотоцикл на твердую и ровную поверхность и выключить двигатель. Установить сиденье Пользование z Вставить ключ мотоцикла в замок сиденья 1, повернуть влево и удержать в этом положении. При этом одновременно отжать сиденье вниз (обязательно придерживать заднюю часть). Приподнять переднюю часть сиденья 2 и отпустить ключ. Снять сиденье и положить резиновыми опорами на чистую поверхность. Вставить сиденье в крепления 3. С силой отжать переднюю часть сиденья вниз. Сиденье фиксируется со слышимым щелчком. Держатель для шлема Крепление шлема на мотоцикле Снятие сиденья ( 60).

63 z Пользование Закрепить шлем на держателе шлема 1 с левой или с правой стороны с помощью стального троса. ВНИМАНИЕ Крепление шлема с левой стороны мотоцикла. Повреждение горячим глушителем. Закрепляйте шлем с правой стороны мотоцикла. ВНИМАНИЕ Неверное позиционирование замка шлема. Царапины на облицовке. При зацеплении обратите внимание на положение замка шлема. Провести стальной трос через шлем и держатель и уложить, как показано на рисунке. Установить сиденье ( 60). Руководство по эксплуатации и обслуживанию Хранение руководства по эксплуатации Положить руководство(а) по эксплуатации в прилагающуюся сумку. 4 61

Источник

Оцените статью