Мы не торгуем поддельными запасными частями. Преимущество оригинальных запасных частей обусловлено тем, что они изготовлены на тех же заводах, что и запчасти которые ставятся при производстве. Мы даем 100% гарантию что вернем деньги если запчасть больше не поставляется или снята с производства.
Источник
Запчасти для термовоздуходувки Bosch PHG 500-2 (0603290103). Каталог запчастей и деталировка.
Не нашли запчасть? Отправьте нам запрос и мы подберем её для Вас:
Запчасти для термовоздуходувки Bosch PHG 500-2 (0603290103). Каталог запчастей:
Номер
Артикул произв.
Наименование
Цена
Наличие
Ваш заказ
1
1609203485
Корпус
1190 р.
Не нашли запчасть? Отправьте нам запрос и мы подберем её для Вас:
Мы не торгуем поддельными запасными частями. Преимущество оригинальных запасных частей обусловлено тем, что они изготовлены на тех же заводах, что и запчасти которые ставятся при производстве. Мы даем 100% гарантию что вернем деньги если запчасть больше не поставляется или снята с производства.
Источник
Инструкция и руководство для Bosch PHG 500-2 на русском на чешском на польском
76 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации
ОНЛАЙН ТРЕЙД.РУ Фен технический BOSCH PHG 500-2, Код товара: 90407
Термовоздуходувка Bosch PHG 500-2
Bosch Hot Air Gun PHG 500-2
Uses of Bosch PHG 500-2 Heat Gun
Bosch PHG 500-2 Heat Gun
Обзор Фен технический BOSCH PHG 500-2
Технический фен Bosch PHG 600-3
Распаковка Bosch PHG 500-2
Robert Bosch GmbHPower Tools Division.
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
1 609 929 X71 (2011.01) T / 87 EEU
500-2 | 600-3 | 630 DCE
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по
uk Оригінальна інструкція з експлуатації ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt
OBJ_BUCH-1363-001.book Page 1 Wednesday, January 26, 2011 12:34 PM
OBJ_BUCH-1363-001.book Page 4 Wednesday, January 26, 2011 12:36 PM
Bosch Power Tools
1 609 929 X71 | (26.1.11)
Ø 9 mm 1 609 201 797 Ø 14 mm 1 609 201 647 Ø 20 mm 1 609 201 648
Ø 1,6 – 4,8 mm 1 609 201 812 Ø 4,8 – 9,5 mm 1 609 201 813
Ø 40 mm 1 609 390 453
80 mm 1 609 201 751
Ø 9 mm 1 609 201 797 Ø 14 mm 1 609 201 647 Ø 20 mm 1 609 201 648
80 mm 1 609 201 751
Ø 40 mm 1 609 390 453
OBJ_BUCH-1363-001.book Page 5 Wednesday, January 26, 2011 12:36 PM
Wskazówki bezpieczeństwa
1 609 929 X71 | (26.1.11)
Bosch Power Tools
Należy przeczytać wszystkie wska- zówki i przepisy. Błędy w przestrze- ganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
f Dzieci powinny znajdować się pod
nadzorem. Tylko w ten sposób można zagwarantować, że nie będą się one bawiły dmuchawą gorącego powietrza.
f Dzieci i niepełnosprawne fizycznie,
emocjonalnie, lub psychicznie osoby oraz inne osoby, których doświadczenie i/lub wiedza jest niewystarczająca, aby obsługiwać dmuchawę gorącego powietrza przy zachowaniu wszelkich zasad bezpieczeństwa nie powinny obsługiwać dmuchawy bez nadzoru przez odpowiedzialną osobę. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo, iż urządzenie zostanie niewłaściwie obsłużone, a także może dojść do obrażeń.
f Należy ostrożnie obchodzić się z elektrona-
rzędziem. Elektronarzędzie wytwarza wysoką temperaturę, pod wpływem której może dojść do pożaru lub wybuchu.
f Szczególną ostrożność należy zachować
podczas pracy w pobliżu palnych materia- łów. Strumień gorącego powietrza względnie gorąca dysza mogą spowodować zapłon pyłu lub gazów.
f Nie należy pracować elektronarzędziem
w otoczeniu zagrożonym wybuchem.
f Nie wolno kierować strumienia gorącego
powietrza na to samo miejsce przez dłuższy okres czasu. Podczas obróbki np. tworzyw sztucznych, farb, lakierów lub podobnych materiałów mogą wytworzyć się łatwopalne opary.
f Należy liczyć się z tym, iż ciepłe powietrze
może się przedostać do materiałów pal- nych, które są niewidoczne (np. przykryte) i spowodować ich zapłon.
f Po zakończeniu obróbki, elektronarzędzie
należy odłożyć w bezpiecznej pozycji i zapa- kować je dopiero po jego całkowitym ochło- dzeniu. Gorąca dysza może spowodować szkody.
f Włączonego narzędzia nie wolno pozosta-
wiać bez nadzoru.
f Nieużywane elektronarzędzia należy prze-
chowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać elektrona- rzędzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów. Używa- ne przez niedoświadczone osoby elektro- narzędzia są niebezpieczne. Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
f Elektronarzędzie należy zabezpieczyć
przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
f Nigdy nie należy używać przewodu niezgod-
nie z przeznaczeniem
– nie wolno przeno-
sić elektronarzędzia, trzymając je za prze- wód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperatu- rami, należy go trzymać z dala od oleju, ost- rych krawędzi lub ruchomych części urzą- dzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
f Należy zawsze nosić okulary ochronne.
Okulary ochronne zmniejszają ryzyko obrażeń.
f Przed regulacją urządzenia, wymianą
osprzętu lub zaprzestając pracy narzę- dziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Ten środek ostrożności zapobiega niezamie- rzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
f Przed przystąpieniem do pracy należy
sprawdzić stan elektronarzędzia, jego prze- wodu i wtyku. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie wolno używać elektronarzę- dzia. Nie należy samemu otwierać elektro- narzędzia, a jego naprawę należy zlecić
OBJ_BUCH-1363-001.book Page 6 Wednesday, January 26, 2011 12:36 PM
Opis urządzenia i jego zastosowania
Bosch Power Tools
1 609 929 X71 | (26.1.11)
jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Uszkodzone elektronarzędzia, przewody i wtyki zwiększają ryzyko porażenia prądem.
Należy dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. Wytwarzające się podczas pracy gazy i opary są zazwyczaj szkodliwe dla zdrowia.
f Należy stosować rękawice ochronne; nie
dotykać gorącej dyszy. Istnieje niebezpie- czeństwo oparzenia.
f Nie wolno kierować strumienia gorącego
powietrza w stronę osób i zwierząt.
f Nie wolno stosować elektronarzędzia jako
suszarki do włosów. Temperatura powietrza wychodzącego z elektronarzędzie jest o wiele wyższa niż temperatura powietrza suszarki.
f Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elek-
tronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo- prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniej- sza ryzyko porażenia prądem.
f Nie wolno używać elektronarzędzia z uszko-
dzonym przewodem. Nie należy dotykać uszkodzonego przewodu; w przypadku usz- kodzenia przewodu podczas pracy, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Uszkodzone przewody podwyższają ryzyko porażenia prądem.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przeznaczone jest do formo- wania i zgrzewania tworzywa sztucznego, usu- wania farby i do obkurczania węży termokurcz- liwych. Można je również stosować do lutowa- nia, cynowania i usuwania połączeń na klej, a także do rozmrażania rur wodociągowych.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie kompo- nentów odnosi się do schematu elektronarzę- dzia na stronach graficznych.
2 Osłona cieplna
3 Podstawka (do odkładania
4 Włącznik/wyłącznik z regulatorem
przepływu powietrza i temperatury (PHG 500-2/PHG 600-3)
5 Włącznik/wyłącznik z regulacją strumienia
powietrza (PHG 630 DCE)
6 Przycisk do regulacji temperatury
7 Wyświetlacz (PHG 630 DCE)
9 Dysza ochronna do szkła*
10 Dysza refleksyjna*
11 Drut spawalniczy*
12 Dysza zgrzewcza*
13 Dysza redukcyjna*
14 Wąż termokurczliwy*
15 Dysza kątowa*
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Informacja o poziomie hałasu
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą EN 60745.
Typowy dla tego elektronarzędzia wartości poziom ciśnienia akustycznego, skorygowany charakterystyką częstotliwościową A nie przekracza 70 dB(A).
OBJ_BUCH-1363-001.book Page 7 Wednesday, January 26, 2011 12:36 PM
Praca
1 609 929 X71 | (26.1.11)
Bosch Power Tools
f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci!
Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektro- narzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V.
PHG 500-2: Ustawić włącznik/wyłącznik 4 w pozycji I lub II.
PHG 600-3: Ustawić włącznik/wyłącznik 4 w pozycji I, II lub III.
PHG 630 DCE: Ustawić włącznik/wyłącznik 5 w pozycji I, II lub III.
Zabezpieczenie termiczne: W przypadku przegrzania (np. przez zator powietrzny) elektronarzędzie wyłączy ogrzewanie w sposób automatyczny, a dmuchawa będzie pracowała nadal. Po przywróceniu elektronarzędzia do temperatury roboczej, ogrzewanie włączy się automatycznie.
PHG 500-2/PHG 600-3: Ustawić włącznik/wyłącznik 4 w pozycji 0.
PHG 630 DCE: Ustawić włącznik/wyłącznik 5 w pozycji 0.
PHG 600-3/PHG 630 DCE: Po dłuższym użytkowaniu elektronarzędzia z zastosowaniem wysokich temperatur, należy je przed wyłączeniem ochłodzić, uruchamiając na krótki czas I stopień nawiewu zimnego powietrza.
Regulacja wydatku powietrza i temperatury (PHG 500-2/PHG 600-3)
Za pomocą włącznika/wyłącznika 4 można dokonywać wyboru między różnymi kombinacjami wydatku i temperatury powietrza:
Temperatura u wylotu dyszy ok.
Dokładność pomiaru temperatury – u wylotu dyszy – na wskaźniku
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003
* Przy przekroczeniu dopuszczalnej temperatury roboczej może pokazać się czarny ekran.
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić.
OBJ_BUCH-1363-001.book Page 8 Wednesday, January 26, 2011 1:53 PM
nawiew zimnego powietrza .
Bosch Power Tools
1 609 929 X71 | (26.1.11)
PHG 600-3: Stopień I – nawiew zimnego powietrza – nadaje się do chłodzenia rozgrzanego materiału po obróbce oraz do suszenia świeżej powłoki malarskiej. Stopień ten może być również stosowany do chłodzenia elektronarzędzia przed jego wyłączeniem lub przed wymianą dysz.
Regulacja wydatku powietrza (PHG 630 DCE)
Za pomocą włącznika/wyłącznika 5 można regulować wydatek powietrza, ustawiając go w jednym z trzech stopni:
Wydatek powietrza należy zmniejszać np. wtedy, gdy otoczenie, w którym znajduje się przedmiot obrabiany, nie powinno być zbytnio nagrzewane lub gdy przedmiot obrabiany jest lekki i strumień powietrza mógłby go przesunąć.
Stopień I, czyli nawiew zimnego powietrza oznacza, że temperatura ustawiona jest na 50
°C; w przypadku nawiewu gorącego
powietrza, czyli w stopniach II i III temperaturę można regulować bezstopniowo.
Regulacja temperatury (PHG 630 DCE)
Regulacja temperatury możliwa jest tylko po ustawieniu jednego ze stopni – II lub III. Wybranie stopnia I powoduje, iż temperatura powietrza ustawiana jest automatycznie na 50
Przy zmianie ze stopnia I – nawiewu zimnego powietrza na jeden ze stopni nawiewu gorącego powietrza, na wyświetlaczu 7 wyświetlana jest przez ok. 3 sekundy pomiędzy migającymi strzałkami, ostatnio wybierana wysokość temperatury. Temperatura docelowa jest dla obu stopni nawiewu gorącego powietrza – II i III jednakowa i nie zmienia się w przypadku przejścia z jednego stopnia na drugi.
Aby podwyższyć temperaturę, należy przestawić przycisk regulujący 6 na
„+“, a aby ją obniżyć,
należy go przestawić na
Lekko przyciskając przycisk 6, można podwyż- szyć lub obniżyć temperaturę o 10
przyciskając przycisk, można podwyższyć lub obniżyć temperaturę o kolejne 10
zwolnienia przycisku lub do osiągnięcia maksymalnej lub minimalnej temperatury.
Po zmianie nastaw temperatury, ogrzanie lub ochłodzenie strumienia powietrza następuje do- piero po krótkim czasie. Temperatura docelowa ukazywana jest w tym czasie na wyświetlaczu 7 pomiędzy migającymi strzałkami. Po osiągnięciu temperatury docelowej, strzałki wygasają, a na wyświetlaczu ukazywana jest aktualna tempe- ratura.
Po przełączaniu z jednego ze stopni nadmuchu gorącego powietrza II lub III na stopień I, czyli nawiew zimnego powietrza, schłodzenie elektronarzędzia do 50
°C nastąpi dopiero po
upływie pewnego okresu czasu. Podczas chłodzenia na wyświetlaczu 7 wyświetlana jest rzeczywista temperatura u wylotu dyszy.
Stopień I – nawiew zimnego powietrza – nadaje się do chłodzenia rozgrzanego materiału po obróbce oraz do suszenia świeżej powłoki malarskiej. Stopień ten może być również stosowany do chłodzenia elektronarzędzia przed jego wyłączeniem lub przed wymianą dysz.
Wskazówki dotyczące pracy
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Wskazówka: Nie należy zbytnio zbliżać dyszy 1 do obrabianego elementu. Powstający przy obróbce zator powietrza mógłby spowodować zbytnie rozgrzanie się elektronarzędzia.
Zdejmowanie osłony cieplnej
Do prac w miejscach trudnodostępnych należy zdjąć osłonę cieplną 2.
f Uwaga na gorącą dyszę! Podczas pracy bez
osłony cieplnej istnieje podwyższone niebez- pieczeństwo oparzenia.
Przed przystąpieniem do zdejmowania lub zakładania osłony cieplnej 2 należy wyłączyć elektronarzędzie i odczekać aż ono całkowicie wystygnie.
OBJ_BUCH-1363-001.book Page 9 Wednesday, January 26, 2011 12:36 PM
Bosch Power Tools Aby doprowadzić do szybkiego ochłodzenia .
1 609 929 X71 | (26.1.11)
Bosch Power Tools
Aby doprowadzić do szybkiego ochłodzenia elektronarzędzia, można na je krótki okres czasu uruchomić, ustawiając najniższą możliwą temperaturę.
Wykręcanie osłony cieplnej 2 odbywa się w kie- runku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, wkręcanie w kierunku zgodnym z ruchem wska- zówek zegara.
Odkładanie elektronarzędzia (zob. rys. C)
Aby schłodzić elektronarzędzie, a także, aby zwolnić obie ręce do pracy, elektronarzędzie można odstawić na przeznaczonych do tego celu podstawkach 3.
f Podczas pracy przy użyciu wolnostojącego
elektronarzędzia należy zachować szczegól- ną ostrożność! Istnieje podwyższone ryzyko oparzenia gorącą dyszą lub strumieniem gorącego powietrza.
Ilustracje możliwych sposobów zastosowania elektronarzędzia można znaleźć na stronach graficznych.
Podane w przykładach dane dotyczące tempe- ratury są wartościami orientacyjnymi i mogą się różnić w zależności od rodzaju obrabianego ma- teriału. Odstęp dyszy od obrabianego materiału uzależniony jest od jego rodzaju.
Optymalną dla danego zastosowania tempera- turę można dobrać jedynie w drodze prób praktycznych. Zaleca się rozpoczęcie pracy od niższej temperatury.
W przypadku wszystkich przedstawionych spo- sobów zastosowania elektronarzędzia (za wyjąt- kiem
„Usuwanie lakieru z okien“) można praco-
wać bez osprzętu. Użycie zaproponowanych części wyposażenia dodatkowego ułatwia jed- nak pracę i znacznie podnosi jakość efektu końcowego.
f Podczas wymiany dyszy należy zachować
szczególną ostrożność! Nie dotykać gorącej dyszy. Odczekać, aż elektronarzędzie osty- gnie. Do wymiany zakładać rękawice ochronne. Istnieje ryzyko oparzenia przez gorącą dyszę.
Usuwanie powłok lakierniczych/kleju (zob. rys. A)
Zamontować płaską dyszę powierzchniową 8 (osprzęt). Zmiękczać lakier gorącym powie- trzem przez krótki okres czasu, a następnie usu- nąć, podważając go za pomocą ostrej czystej szpachelki. Zbyt długie oddziaływanie gorącego powietrza może spalić lakier i utrudnić jego usuwanie.
Wiele środków klejących (np. klej używany do naklejek) zmiękcza się pod wpływem gorąca. Po ogrzaniu kleju ułatwione jest rozdzielanie połączeń lub usuwanie nadmiaru kleju.
Usuwanie lakieru z okien (zob. rys. B)
f Należy obowiązkowo używać dyszy ochronn-
nej do szkła 9 (osprzęt). W przeciwnym wypadku może dojść do pęknięcia szyby.
Na powierzchniach profilowanych lakier można podważyć za pomocą odpowiedniej szpachelki lub zetrzeć miękką szczotką drucianą.
Formowanie plastikowych rur (zob. rys. C)
Zamontować dyszę refleksyjną 10 (osprzęt). Plastikowe rury napełnić piaskiem i zabezpie- czyć z obu stron
– zapobiegnie to wygięciu się
rury. Ogrzewać rurę równomiernie przesuwając ją tam i z powrotem przed strumieniem powietrza.
Zgrzewanie tworzyw sztucznych (zob. rys. D)
Zamontować dyszę redukcyjną 13 (osprzęt) i dyszę do spawania 12 (osprzęt). Zarówno ele- menty przeznaczone do zgrzewania, jak i drut spawalniczy 11 (osprzęt) muszą być wykonane z tego samego materiału (np. PCV). Szew musi być wolny od zanieczyszczeń i odtłuszczony.
Ostrożnie ogrzewać miejsce spawu, aż do jego zmiękczenia. Zwrócić przy tym uwagę, że zakres temperatur między miękkim i płynnym stanem tworzywa sztucznego nie jest zbyt duży.
Przysunąć drut spawalniczy 11 i ostrożnie nakra- plać do szczeliny, aż do uzyskania równomiernej zgrzeiny.
Obkurczanie (zob. rys. E)
Zamontować dyszę redukcyjną 13 (osprzęt). Dobrać pasującą do obrabianego elementu (np. końcówka kablowa) średnicę węża termokurczliwego 14 (osprzęt). Równomiernie ogrzewać wąż.
OBJ_BUCH-1363-001.book Page 10 Wednesday, January 26, 2011 12:36 PM