Bosch phg 500 2 ремонт

Запчасти для термовоздуходувки Bosch PHG 500-2 (060329A008). Каталог запчастей и деталировка.

Не нашли запчасть? Отправьте нам запрос и мы подберем её для Вас:

Запчасти для термовоздуходувки Bosch PHG 500-2 (060329A008). Каталог запчастей:

Номер Артикул
произв.
Наименование Цена Наличие Ваш
заказ
1 1609203H51 Корпус 1890 р.

Не нашли запчасть? Отправьте нам запрос и мы подберем её для Вас:

Наши гарантии:

Качественные запчасти. Обязательность поставки. Надежность.

Введите Ваш e-mail:

Мы в соцсетях:

Мы не торгуем поддельными запасными частями. Преимущество оригинальных запасных частей обусловлено тем, что они изготовлены на тех же заводах, что и запчасти которые ставятся при производстве. Мы даем 100% гарантию что вернем деньги если запчасть больше не поставляется или снята с производства.

Источник

Запчасти для термовоздуходувки Bosch PHG 500-2 (0603290103). Каталог запчастей и деталировка.

Не нашли запчасть? Отправьте нам запрос и мы подберем её для Вас:

Запчасти для термовоздуходувки Bosch PHG 500-2 (0603290103). Каталог запчастей:

Номер Артикул
произв.
Наименование Цена Наличие Ваш
заказ
1 1609203485 Корпус 1190 р.

Не нашли запчасть? Отправьте нам запрос и мы подберем её для Вас:

Наши гарантии:

Качественные запчасти. Обязательность поставки. Надежность.

Введите Ваш e-mail:

Мы в соцсетях:

Мы не торгуем поддельными запасными частями. Преимущество оригинальных запасных частей обусловлено тем, что они изготовлены на тех же заводах, что и запчасти которые ставятся при производстве. Мы даем 100% гарантию что вернем деньги если запчасть больше не поставляется или снята с производства.

Источник

Инструкция и руководство для
Bosch PHG 500-2 на русском на чешском на польском

76 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

ОНЛАЙН ТРЕЙД.РУ Фен технический BOSCH PHG 500-2, Код товара: 90407

Термовоздуходувка Bosch PHG 500-2

Bosch Hot Air Gun PHG 500-2

Uses of Bosch PHG 500-2 Heat Gun

Bosch PHG 500-2 Heat Gun

Обзор Фен технический BOSCH PHG 500-2

Технический фен Bosch PHG 600-3

Распаковка Bosch PHG 500-2

Robert Bosch GmbHPower Tools Division.

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany

1 609 929 X71 (2011.01) T / 87 EEU

500-2 | 600-3 | 630 DCE

pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по

uk Оригінальна інструкція з експлуатації
ro Instrucţiuni originale

bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt

OBJ_BUCH-1363-001.book Page 1 Wednesday, January 26, 2011 12:34 PM

Bosch Power Tools Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1 609 929 X71 | (26.1.11)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1363-001.book Page 2 Wednesday, January 26, 2011 12:36 PM

Wednesday, January .

Bosch Power Tools

1 609 929 X71 | (26.1.11)

OBJ_BUCH-1363-001.book Page 3 Wednesday, January 26, 2011 12:36 PM

Dc b a

1 609 929 X71 | (26.1.11)

Bosch Power Tools

PVC (hard) 300 °C
PVC (soft) 400 °C
PP

PVC (hard) 300 °C
PVC (soft) 400 °C
PP

75 mm 1 609 390 451
50 mm 1 609 201 795

75 mm 1 609 390 452
50 mm 1 609 201 796

Ø 40 mm 1 609 390 453

PVC (hard) 1 609 201 808
PVC (soft) 1 609 201 809
PP

OBJ_BUCH-1363-001.book Page 4 Wednesday, January 26, 2011 12:36 PM

Bosch Power Tools

1 609 929 X71 | (26.1.11)

Ø 9 mm 1 609 201 797
Ø 14 mm 1 609 201 647
Ø 20 mm 1 609 201 648

Ø 1,6 – 4,8 mm 1 609 201 812
Ø 4,8 – 9,5 mm 1 609 201 813

Ø 40 mm 1 609 390 453

80 mm 1 609 201 751

Ø 9 mm 1 609 201 797
Ø 14 mm 1 609 201 647
Ø 20 mm 1 609 201 648

80 mm 1 609 201 751

Ø 40 mm 1 609 390 453

OBJ_BUCH-1363-001.book Page 5 Wednesday, January 26, 2011 12:36 PM

Wskazówki bezpieczeństwa

1 609 929 X71 | (26.1.11)

Bosch Power Tools

Należy przeczytać wszystkie wska-
zówki i przepisy.
Błędy w przestrze-
ganiu poniższych wskazówek mogą
spowodować porażenie prądem, pożar
i/lub ciężkie obrażenia ciała.

f Dzieci powinny znajdować się pod

nadzorem. Tylko w ten sposób można
zagwarantować, że nie będą się one bawiły
dmuchawą gorącego powietrza.

f Dzieci i niepełnosprawne fizycznie,

emocjonalnie, lub psychicznie osoby oraz
inne osoby, których doświadczenie i/lub
wiedza jest niewystarczająca, aby
obsługiwać dmuchawę gorącego powietrza
przy zachowaniu wszelkich zasad
bezpieczeństwa nie powinny obsługiwać
dmuchawy bez nadzoru przez
odpowiedzialną osobę.
W przeciwnym
wypadku istnieje niebezpieczeństwo, iż
urządzenie zostanie niewłaściwie obsłużone,
a także może dojść do obrażeń.

f Należy ostrożnie obchodzić się z elektrona-

rzędziem. Elektronarzędzie wytwarza
wysoką temperaturę, pod wpływem której
może dojść do pożaru lub wybuchu.

f Szczególną ostrożność należy zachować

podczas pracy w pobliżu palnych materia-
łów.
Strumień gorącego powietrza względnie
gorąca dysza mogą spowodować zapłon pyłu
lub gazów.

f Nie należy pracować elektronarzędziem

w otoczeniu zagrożonym wybuchem.

f Nie wolno kierować strumienia gorącego

powietrza na to samo miejsce przez dłuższy
okres czasu.
Podczas obróbki np. tworzyw
sztucznych, farb, lakierów lub podobnych
materiałów mogą wytworzyć się łatwopalne
opary.

f Należy liczyć się z tym, iż ciepłe powietrze

może się przedostać do materiałów pal-
nych, które są niewidoczne (np. przykryte)
i spowodować ich zapłon.

f Po zakończeniu obróbki, elektronarzędzie

należy odłożyć w bezpiecznej pozycji i zapa-
kować je dopiero po jego całkowitym ochło-
dzeniu.
Gorąca dysza może spowodować
szkody.

f Włączonego narzędzia nie wolno pozosta-

wiać bez nadzoru.

f Nieużywane elektronarzędzia należy prze-

chowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci. Nie należy udostępniać elektrona-
rzędzia osobom, które go nie znają lub nie
przeczytały niniejszych przepisów. Używa-
ne przez niedoświadczone osoby elektro-
narzędzia są niebezpieczne.
Używane przez
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
niebezpieczne.

f Elektronarzędzie należy zabezpieczyć

przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się
wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko
porażenia prądem.

f Nigdy nie należy używać przewodu niezgod-

nie z przeznaczeniem

– nie wolno przeno-

sić elektronarzędzia, trzymając je za prze-
wód, ani używać przewodu do zawieszenia
urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki
z gniazdka pociągając za przewód. Przewód
należy chronić przed wysokimi temperatu-
rami, należy go trzymać z dala od oleju, ost-
rych krawędzi lub ruchomych części urzą-
dzenia.
Uszkodzone lub splątane przewody
zwiększają ryzyko porażenia prądem.

f Należy zawsze nosić okulary ochronne.

Okulary ochronne zmniejszają ryzyko
obrażeń.

f Przed regulacją urządzenia, wymianą

osprzętu lub zaprzestając pracy narzę-
dziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Ten środek ostrożności zapobiega niezamie-
rzonemu włączeniu się elektronarzędzia.

f Przed przystąpieniem do pracy należy

sprawdzić stan elektronarzędzia, jego prze-
wodu i wtyku. W przypadku stwierdzenia
uszkodzeń nie wolno używać elektronarzę-
dzia. Nie należy samemu otwierać elektro-
narzędzia, a jego naprawę należy zlecić

OBJ_BUCH-1363-001.book Page 6 Wednesday, January 26, 2011 12:36 PM

Opis urządzenia i jego zastosowania

Bosch Power Tools

1 609 929 X71 | (26.1.11)

jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi
i tylko przy użyciu oryginalnych części
zamiennych.
Uszkodzone elektronarzędzia,
przewody i wtyki zwiększają ryzyko
porażenia prądem.

Należy dbać o dobrą wentylację
stanowiska pracy.
Wytwarzające
się podczas pracy gazy i opary są
zazwyczaj szkodliwe dla zdrowia.

f Należy stosować rękawice ochronne; nie

dotykać gorącej dyszy. Istnieje niebezpie-
czeństwo oparzenia.

f Nie wolno kierować strumienia gorącego

powietrza w stronę osób i zwierząt.

f Nie wolno stosować elektronarzędzia jako

suszarki do włosów. Temperatura powietrza
wychodzącego z elektronarzędzie jest o
wiele wyższa niż temperatura powietrza
suszarki.

f Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elek-

tronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy
użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-
prądowego.
Zastosowanie wyłącznika
ochronnego różnicowo-prądowego zmniej-
sza ryzyko porażenia prądem.

f Nie wolno używać elektronarzędzia z uszko-

dzonym przewodem. Nie należy dotykać
uszkodzonego przewodu; w przypadku usz-
kodzenia przewodu podczas pracy, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Uszkodzone
przewody podwyższają ryzyko porażenia
prądem.

Opis urządzenia i jego
zastosowania

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Elektronarzędzie przeznaczone jest do formo-
wania i zgrzewania tworzywa sztucznego, usu-
wania farby i do obkurczania węży termokurcz-
liwych. Można je również stosować do lutowa-
nia, cynowania i usuwania połączeń na klej,
a także do rozmrażania rur wodociągowych.

Przedstawione graficznie komponenty

Numeracja przedstawionych graficznie kompo-
nentów odnosi się do schematu elektronarzę-
dzia na stronach graficznych.

2 Osłona cieplna

3 Podstawka (do odkładania

4 Włącznik/wyłącznik z regulatorem

przepływu powietrza i temperatury
(PHG 500-2/PHG 600-3)

5 Włącznik/wyłącznik z regulacją strumienia

powietrza (PHG 630 DCE)

6 Przycisk do regulacji temperatury

7 Wyświetlacz (PHG 630 DCE)

9 Dysza ochronna do szkła*

10 Dysza refleksyjna*

11 Drut spawalniczy*

12 Dysza zgrzewcza*

13 Dysza redukcyjna*

14 Wąż termokurczliwy*

15 Dysza kątowa*

*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji
użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład
wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment
wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym
katalogu osprzętu.

Informacja o poziomie hałasu

Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie
z normą EN 60745.

Typowy dla tego elektronarzędzia wartości
poziom ciśnienia akustycznego, skorygowany
charakterystyką częstotliwościową A nie
przekracza 70 dB(A).

OBJ_BUCH-1363-001.book Page 7 Wednesday, January 26, 2011 12:36 PM

Praca

1 609 929 X71 | (26.1.11)

Bosch Power Tools

f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci!

Napięcie źródła prądu musi zgadzać się
z danymi na tabliczce znamionowej elektro-
narzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone
do pracy pod napięciem 230 V można
przyłączać również do sieci 220 V.

PHG 500-2: Ustawić włącznik/wyłącznik 4
w pozycji I lub II.

PHG 600-3: Ustawić włącznik/wyłącznik 4
w pozycji I, II lub III.

PHG 630 DCE: Ustawić włącznik/wyłącznik 5
w pozycji I, II lub III.

Zabezpieczenie termiczne: W przypadku
przegrzania (np. przez zator powietrzny)
elektronarzędzie wyłączy ogrzewanie w sposób
automatyczny, a dmuchawa będzie pracowała
nadal. Po przywróceniu elektronarzędzia do
temperatury roboczej, ogrzewanie włączy się
automatycznie.

PHG 500-2/PHG 600-3: Ustawić
włącznik/wyłącznik 4 w pozycji 0.

PHG 630 DCE: Ustawić włącznik/wyłącznik 5
w pozycji 0.

PHG 600-3/PHG 630 DCE: Po dłuższym
użytkowaniu elektronarzędzia z zastosowaniem
wysokich temperatur, należy je przed
wyłączeniem ochłodzić, uruchamiając na krótki
czas I stopień nawiewu zimnego powietrza.

Regulacja wydatku powietrza i temperatury
(PHG 500-2/PHG 600-3)

Za pomocą włącznika/wyłącznika 4 można
dokonywać wyboru między różnymi
kombinacjami wydatku i temperatury powietrza:

Temperatura u wylotu dyszy ok.

Dokładność pomiaru temperatury
– u wylotu dyszy
– na wskaźniku

Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003

* Przy przekroczeniu dopuszczalnej temperatury roboczej może pokazać się czarny ekran.

Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego
i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.

Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe
poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić.

OBJ_BUCH-1363-001.book Page 8 Wednesday, January 26, 2011 1:53 PM

nawiew zimnego powietrza .

Bosch Power Tools

1 609 929 X71 | (26.1.11)

PHG 600-3: Stopień I – nawiew zimnego
powietrza – nadaje się do chłodzenia
rozgrzanego materiału po obróbce oraz do
suszenia świeżej powłoki malarskiej. Stopień
ten może być również stosowany do chłodzenia
elektronarzędzia przed jego wyłączeniem lub
przed wymianą dysz.

Regulacja wydatku powietrza (PHG 630 DCE)

Za pomocą włącznika/wyłącznika 5 można
regulować wydatek powietrza, ustawiając go
w jednym z trzech stopni:

Wydatek powietrza należy zmniejszać np.
wtedy, gdy otoczenie, w którym znajduje się
przedmiot obrabiany, nie powinno być zbytnio
nagrzewane lub gdy przedmiot obrabiany jest
lekki i strumień powietrza mógłby go przesunąć.

Stopień I, czyli nawiew zimnego powietrza
oznacza, że temperatura ustawiona jest na
50

°C; w przypadku nawiewu gorącego

powietrza, czyli w stopniach II i III temperaturę
można regulować bezstopniowo.

Regulacja temperatury (PHG 630 DCE)

Regulacja temperatury możliwa jest tylko po
ustawieniu jednego ze stopni – II lub III.
Wybranie stopnia I powoduje, iż temperatura
powietrza ustawiana jest automatycznie na
50

Przy zmianie ze stopnia I – nawiewu zimnego
powietrza na jeden ze stopni nawiewu gorącego
powietrza, na wyświetlaczu 7 wyświetlana jest
przez ok. 3 sekundy pomiędzy migającymi
strzałkami, ostatnio wybierana wysokość
temperatury. Temperatura docelowa jest dla
obu stopni nawiewu gorącego powietrza – II i III
jednakowa i nie zmienia się w przypadku
przejścia z jednego stopnia na drugi.

Aby podwyższyć temperaturę, należy przestawić
przycisk regulujący 6 na

„+“, a aby ją obniżyć,

należy go przestawić na

Lekko przyciskając przycisk 6, można podwyż-
szyć lub obniżyć temperaturę o 10

przyciskając przycisk, można podwyższyć lub
obniżyć temperaturę o kolejne 10

zwolnienia przycisku lub do osiągnięcia
maksymalnej lub minimalnej temperatury.

Po zmianie nastaw temperatury, ogrzanie lub
ochłodzenie strumienia powietrza następuje do-
piero po krótkim czasie. Temperatura docelowa
ukazywana jest w tym czasie na wyświetlaczu 7
pomiędzy migającymi strzałkami. Po osiągnięciu
temperatury docelowej, strzałki wygasają, a na
wyświetlaczu ukazywana jest aktualna tempe-
ratura.

Po przełączaniu z jednego ze stopni nadmuchu
gorącego powietrza II lub III na stopień I, czyli
nawiew zimnego powietrza, schłodzenie
elektronarzędzia do 50

°C nastąpi dopiero po

upływie pewnego okresu czasu. Podczas
chłodzenia na wyświetlaczu 7 wyświetlana jest
rzeczywista temperatura u wylotu dyszy.

Stopień I – nawiew zimnego powietrza – nadaje
się do chłodzenia rozgrzanego materiału po
obróbce oraz do suszenia świeżej powłoki
malarskiej. Stopień ten może być również
stosowany do chłodzenia elektronarzędzia
przed jego wyłączeniem lub przed wymianą
dysz.

Wskazówki dotyczące pracy

f Przed wszystkimi pracami przy elektro-

narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę
z gniazda.

Wskazówka: Nie należy zbytnio zbliżać dyszy 1
do obrabianego elementu. Powstający przy
obróbce zator powietrza mógłby spowodować
zbytnie rozgrzanie się elektronarzędzia.

Zdejmowanie osłony cieplnej

Do prac w miejscach trudnodostępnych należy
zdjąć osłonę cieplną 2.

f Uwaga na gorącą dyszę! Podczas pracy bez

osłony cieplnej istnieje podwyższone niebez-
pieczeństwo oparzenia.

Przed przystąpieniem do zdejmowania lub
zakładania osłony cieplnej 2 należy wyłączyć
elektronarzędzie i odczekać aż ono całkowicie
wystygnie.

OBJ_BUCH-1363-001.book Page 9 Wednesday, January 26, 2011 12:36 PM

Bosch Power Tools Aby doprowadzić do szybkiego ochłodzenia .

1 609 929 X71 | (26.1.11)

Bosch Power Tools

Aby doprowadzić do szybkiego ochłodzenia
elektronarzędzia, można na je krótki okres czasu
uruchomić, ustawiając najniższą możliwą
temperaturę.

Wykręcanie osłony cieplnej 2 odbywa się w kie-
runku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara,
wkręcanie w kierunku zgodnym z ruchem wska-
zówek zegara.

Odkładanie elektronarzędzia (zob. rys. C)

Aby schłodzić elektronarzędzie, a także, aby
zwolnić obie ręce do pracy, elektronarzędzie
można odstawić na przeznaczonych do tego
celu podstawkach 3.

f Podczas pracy przy użyciu wolnostojącego

elektronarzędzia należy zachować szczegól-
ną ostrożność!
Istnieje podwyższone ryzyko
oparzenia gorącą dyszą lub strumieniem
gorącego powietrza.

Ilustracje możliwych sposobów zastosowania
elektronarzędzia można znaleźć na stronach
graficznych.

Podane w przykładach dane dotyczące tempe-
ratury są wartościami orientacyjnymi i mogą się
różnić w zależności od rodzaju obrabianego ma-
teriału. Odstęp dyszy od obrabianego materiału
uzależniony jest od jego rodzaju.

Optymalną dla danego zastosowania tempera-
turę można dobrać jedynie w drodze prób
praktycznych. Zaleca się rozpoczęcie pracy od
niższej temperatury.

W przypadku wszystkich przedstawionych spo-
sobów zastosowania elektronarzędzia (za wyjąt-
kiem

„Usuwanie lakieru z okien“) można praco-

wać bez osprzętu. Użycie zaproponowanych
części wyposażenia dodatkowego ułatwia jed-
nak pracę i znacznie podnosi jakość efektu
końcowego.

f Podczas wymiany dyszy należy zachować

szczególną ostrożność! Nie dotykać gorącej
dyszy. Odczekać, aż elektronarzędzie osty-
gnie. Do wymiany zakładać rękawice
ochronne.
Istnieje ryzyko oparzenia przez
gorącą dyszę.

Usuwanie powłok lakierniczych/kleju
(zob. rys. A)

Zamontować płaską dyszę powierzchniową 8
(osprzęt). Zmiękczać lakier gorącym powie-
trzem przez krótki okres czasu, a następnie usu-
nąć, podważając go za pomocą ostrej czystej
szpachelki. Zbyt długie oddziaływanie gorącego
powietrza może spalić lakier i utrudnić jego
usuwanie.

Wiele środków klejących (np. klej używany do
naklejek) zmiękcza się pod wpływem gorąca.
Po ogrzaniu kleju ułatwione jest rozdzielanie
połączeń lub usuwanie nadmiaru kleju.

Usuwanie lakieru z okien (zob. rys. B)

f Należy obowiązkowo używać dyszy ochronn-

nej do szkła 9 (osprzęt). W przeciwnym
wypadku może dojść do pęknięcia szyby.

Na powierzchniach profilowanych lakier można
podważyć za pomocą odpowiedniej szpachelki
lub zetrzeć miękką szczotką drucianą.

Formowanie plastikowych rur (zob. rys. C)

Zamontować dyszę refleksyjną 10 (osprzęt).
Plastikowe rury napełnić piaskiem i zabezpie-
czyć z obu stron

– zapobiegnie to wygięciu się

rury. Ogrzewać rurę równomiernie przesuwając
ją tam i z powrotem przed strumieniem
powietrza.

Zgrzewanie tworzyw sztucznych (zob. rys. D)

Zamontować dyszę redukcyjną 13 (osprzęt)
i dyszę do spawania 12 (osprzęt). Zarówno ele-
menty przeznaczone do zgrzewania, jak i drut
spawalniczy 11 (osprzęt) muszą być wykonane
z tego samego materiału (np. PCV). Szew musi
być wolny od zanieczyszczeń i odtłuszczony.

Ostrożnie ogrzewać miejsce spawu, aż do jego
zmiękczenia. Zwrócić przy tym uwagę, że zakres
temperatur między miękkim i płynnym stanem
tworzywa sztucznego nie jest zbyt duży.

Przysunąć drut spawalniczy 11 i ostrożnie nakra-
plać do szczeliny, aż do uzyskania równomiernej
zgrzeiny.

Obkurczanie (zob. rys. E)

Zamontować dyszę redukcyjną 13 (osprzęt).
Dobrać pasującą do obrabianego elementu
(np. końcówka kablowa) średnicę węża
termokurczliwego 14 (osprzęt). Równomiernie
ogrzewać wąż.

OBJ_BUCH-1363-001.book Page 10 Wednesday, January 26, 2011 12:36 PM

Источник

Читайте также:  Ремонт после снятия обоев
Оцените статью