- Чайник электрический Bosch TWK 3A 014
- Электрочайник BOSCH TWK 3A01 — отзыв
- Электрический чайник Bosch TWK. И дизайн и функционал — всё при нём!
- Чайник электрический Bosch TWK 3A 014
- Инструкция: Электрочайник Bosch TWK 3A014
- Новости интернет-магазина «Лаукар»:
- Дополнительная информация в категории Электрочайник:
- Инструкция для Bosch TWK3A014
- Оглавление инструкции
Чайник электрический Bosch TWK 3A 014
Вернём до 50% на вторую покупку!
Купите технику из списка акции и получите В подарок* сертификат на следующую покупку в размере 50% от стоимости заказа**
*Только после оплаты и получения заказа.
**Учитывается только стоимость товара(-ов), без учета действия дополнительных услуг.
Акция действует на заказы, оформленные с 25 июня по 4 июля 2021 года.
Цена по дисконтной карте:
1 752 руб | Стандарт |
1 752 руб | Премиум |
1 735 руб | Люкс |
Представитель колл-центра свяжется с вами для получения деталей по заказу.
Приоритетность первой единицы товара определяется большей стоимостью доставки.
При заказе товара из I и II категорий доставки, второй единицей будет считаться товар из II категории.
Пример:
Стоимость доставки холодильника и чайника в пределах КАД:
Холодильник — 550 руб.,
Чайник (2-ая единица) — 0 руб.
— Для кухни:
встраиваемые поверхности, СВЧ-печи, вытяжки встраиваемые, вытяжки козырьковые, кофемашины, мультиварки, кухонные комбайны, соковыжималки, блендеры, тостеры, чайники и др.
— Для дома:
электроинструменты и садовая техника до 20 кг, водонагреватели до 80 л, пылесосы, вентиляторы, обогреватели, утюги, фены, бритвы и др.
— Для развлечения и работы:
телевизоры с диагональю экрана до 32 дюймов включительно, кронштейны, DVD-проигрыватели, видеокамеры, ноутбуки, планшеты, мобильные телефоны и др.
Источник
Электрочайник BOSCH TWK 3A01 — отзыв
Электрический чайник Bosch TWK. И дизайн и функционал — всё при нём!
Электрические чайники — это как лотерея. У моей мамы они вообще не живут дольше полугода.
А у меня один даже прожил целых 3 года без нареканий, это был чайник Максвел из нержавеющей стали, но когда я купила его собрата в прошлом году, он стал подтекать и вскоре перестал включатся. Прожил всего 4 месяца. Сдала его по гарантии и решила купить чайник другой марки.
Я очень люблю технику фирмы bosch, но вот ИХ электрического чайника у меня еще не было.
Так на нашей кухне появился электрический чайник BOSCH TWK 3A011.
Объем — 1,7 литра.
Цена на момент покупки — 1589 рублей.
Достоинства:
1) тихо работает;
2) приемлимая цена;
3) красивый дизайн;
4) есть шкала уровня воды;
6) не сильно нагревается при закипании;
7) есть защита от включения без воды;
полностью снимается крышка (удобно мыть).
— Пачкается, так как белый (у меня рядом заварочный чайник, от него). Периодически протираю.
Я еще ни от одного чайника не была в таком восторге. Надеюсь он послужит мне верой и правдой много лет.
Источник
Чайник электрический Bosch TWK 3A 014
Вернём до 50% на вторую покупку!
Купите технику из списка акции и получите В подарок* сертификат на следующую покупку в размере 50% от стоимости заказа**
*Только после оплаты и получения заказа.
**Учитывается только стоимость товара(-ов), без учета действия дополнительных услуг.
Акция действует на заказы, оформленные с 25 июня по 4 июля 2021 года.
Цена по дисконтной карте:
1 752 руб | Стандарт |
1 752 руб | Премиум |
1 735 руб | Люкс |
Представитель колл-центра свяжется с вами для получения деталей по заказу.
— Для кухни:
встраиваемые поверхности, СВЧ-печи, вытяжки встраиваемые, вытяжки козырьковые, кофемашины, мультиварки, кухонные комбайны, соковыжималки, блендеры, тостеры, чайники и др.
— Для дома:
электроинструменты и садовая техника до 20 кг, водонагреватели до 80 л, пылесосы, вентиляторы, обогреватели, утюги, фены, бритвы и др.
— Для развлечения и работы:
телевизоры с диагональю экрана до 32 дюймов включительно, кронштейны, DVD-проигрыватели, видеокамеры, ноутбуки, планшеты, мобильные телефоны и др.
Приоритетность первой единицы товара определяется большей стоимостью доставки.
При заказе товара из I и II категорий доставки, второй единицей будет считаться товар из II категории.
Пример:
Стоимость доставки холодильника и чайника в пределах МКАД:
Холодильник — 600 руб.,
Чайник (2-ая единица) — 0 руб.
— Для кухни:
встраиваемые поверхности, СВЧ-печи, вытяжки встраиваемые, вытяжки козырьковые, кофемашины, мультиварки, кухонные комбайны, соковыжималки, блендеры, тостеры, чайники и др.
— Для дома:
электроинструменты и садовая техника до 20 кг, водонагреватели до 80 л, пылесосы, вентиляторы, обогреватели, утюги, фены, бритвы и др.
— Для развлечения и работы:
телевизоры с диагональю экрана до 32 дюймов включительно, кронштейны, DVD-проигрыватели, видеокамеры, ноутбуки, планшеты, мобильные телефоны и др.
Приоритетность первой единицы товара определяется большей стоимостью доставки.
При заказе товара из I и II категорий доставки, второй единицей будет считаться товар из II категории.
Пример:Стоимость доставки холодильника и чайника в пределах МКАД:
Холодильник — 600 руб.,Чайник (2-ая единица) — 0 руб.
Источник
Инструкция: Электрочайник Bosch TWK 3A014
Бесплатная доставка
по Красноярску
Новости интернет-магазина «Лаукар»:
Дополнительная информация в категории Электрочайник:
В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Электрочайник Bosch TWK 3A014 совершенно бесплатно.
Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара. Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.
Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет, Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее, возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару: Электрочайник Bosch TWK 3A014.
Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Электрочайник Bosch TWK 3A014. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на официальном сайте компании производителя.
Интернет-магазин бытовой техники в Красноярске «Лаукар». Предлагает купить качественный товар таких известных брендов, как: Panasonic, Sony, Philips, Samsung, LG, JVC, Bosch, Siemens, Hansa, Ariston, AEG, Electrolux, Sharp, Toshiba, Gorenje, Beko, Daewoo, Indesit, Zanussi, Ericsson, BBK, Ardo, Whirlpool, Polaris, Vestel, Moulinex, Лысьва, Delonghi, Braun, Mystery, Kenwood, Canon, Nikon, Garmin и масса других брендов. Наш магазин предлагает Вам купить качественную недорогую технику, а выбор где купить товар всегда остается за Вами. Желаем Вам удачных покупок!
Любое несоответствие информации о товаре на сайте интернет-магазина «Лаукар» с фактом — всего лишь досадное недоразумение, звоните, уточняйте у специалистов нашего интернет-магазина. Дополнительно, сверяйте информацию о товаре с информацией на официальном сайте производителя. Вся информация на сайте интернет-магазина «Лаукар» носит справочный характер и не является публичной офертой, определяемой положениями Статьи 437 Гражданского кодекса Российской Федерации.
При использовании материалов с сайта, гиперссылка на Интернет-магазин бытовой техники «Лаукар» обязательна.
Политика в отношении обработки персональных данных
1. Общие положения
2. Основные понятия, используемые в Политике
3. Основные права и обязанности Оператора
4. Основные права и обязанности субъектов персональных данных
5. Оператор может обрабатывать следующие персональные данные Пользователя
6. Принципы обработки персональных данных
7. Цели обработки персональных данных
8. Правовые основания обработки персональных данных
9. Условия обработки персональных данных
10. Порядок сбора, хранения, передачи и других видов обработки персональных данных
11. Перечень действий, производимых Оператором с полученными персональными данными
12. Трансграничная передача персональных данных
13. Конфиденциальность персональных данных
Источник
Инструкция для Bosch TWK3A014
de Gebrauchsanweisung
en Operating instructions
fr Notice d’utilisation
it Istruzioni per l’uso
nl
da Brugsanvisning
no Brugsanvisning
sv Brugsanvisning
fi Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de utilização
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanım kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
ro Instrucţiuni de folosire
ru Инструкция по эксплуатации
ar
Оглавление инструкции
TWK3A.. de Gebrauchsanweisung en Operating instructions fr Notice d’utilisation it Istruzioni per l’uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Brugsanvisning sv Brugsanvisning fi Käyttöohje es pt el tr pl hu ro ru ar Instrucciones de uso Instruções de utilização Οδηγίες χρήσης Kullanım kılavuzu
de Deutsch 2 en English 5 fr Français 8 it Italiano 10 nl Nederlands 13 da Dansk 15 no Norsk 18 sv Svenska 20 fi Suomi 23 es Español 25 pt Português 28 el Ελληνικά 31 tr Türkçe 36 pl Polski 41 hu Magyar 44 ro Română 46 ru Русский 49 ar العربية 55
4 1 2 6 5 a 3 b 1,7 max c d f g e
2 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes aus unserem Hause Bosch. Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen viel Freude bereiten wird. Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist für den Haushalt oder
de Vor dem ersten Gebrauch ● Vorhandene Aufkleber und Folien entfernen. ● Zuleitung aus der Kabelaufwicklung 6 auf gewünschte Länge abwickeln und anschließen. ● Kanne 1 zweimal mit klarem Wasser füllen und jeweils kochen lassen, um sie ganz zu säubern. ● Beim ersten Aufkochen einen Esslöffel
4 de A Entkalken Entsorgung Regelmäßiges Entkalken – verlängert die Lebensdauer des Gerätes; – gewährleistet eine einwandfreie Funktion; – spart Energie. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (waste electrical and electronic
en Congratulations on purchasing this Bosch appliance. You have acquired a high-quality product that will bring you a lot of enjoyment. Please read the operating instructions carefully and keep them for future reference. Safety instructions This appliance is designed for domestic use or for use in
6 Before using for the first time ● Remove any stickers or film. ● Unroll the right amount of cable from the cable tidy 6 and plug it in. ● Fill the kettle 1 with water. Bring the water to a boil and discard it. Repeat the procedure. This will make sure that the kettle is clean for normal use. ●
en 7 A Descaling Disposal Regular descaling – makes your kettle last longer; – ensures proper function; – saves energy. This appliance is labelled in accordance with the European Directive 2002/96/EG relating to waste electrical and electronic equipment – WEEE. The directive provides the framework
8 Félicitation pour avoir choisi cet appareil Bosch. Vous avez fait l’acquisition d’un produit de haute qualité, qui vous apportera satisfaction. Lire attentivement le mode d’emploi, se conformer à ses indications et le conserver à portée de la main ! Consignes de sécurité Cet équipement est
fr Avant la première utilisation ● Retirer les autocollants et les films d’emballage. ● Dérouler la longueur de cordon électrique nécessaire de l’enrouleur 6 et brancher l’appareil. ● Afin de bien nettoyer la bouilloire 1, la remplir d’eau fraîche et faire bouillir, répéter cette opération une
fr 10 Conseil pratique : Si vous utilisez la bouilloire quotidiennement, la détartrer plus fréquemment. Régler soi-même les petites défaillances L’appareil ne chauffe pas, le bouton O / I Marche/Arrêt 3 ne s’allume pas. � La protection contre la surchauffe ne s’active pas. ● Laisser suffisamment
it 11 Il cavo: – non deve essere messo a contatto con parti calde; – non deve essere posto su parti affilate; – non deve essere utilizzato come maniglia. Non appoggiare mai la base o il contenitore in prossimità di superfici calde, ad esempio piastre del forno. Durante l’utilizzo, controllare
12 Dopo ogni processo di cottura, lasciare raffreddare l’apparecchio per almeno 5 minuti prima di riempirlo nuovamente di acqua. Non accendere l’apparecchio quando il contenitore 1 è vuoto, in quanto in questo caso l’apparecchio si spegnerebbe automaticamente grazie al dispositivo di
nl Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige product zult u veel plezier beleven. Lees de handleiding zorgvuldig door, neem ze in acht en bewaar ze! Veiligheidsinstructies Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor vergelijkbare, nietcommerciële
14 Voordat u de waterkoker in gebruik neemt ● Verwijder alle stickers en folie. ● Rol het netsnoer ver genoeg af van de kabelgeleider 6 en steek de stekker in het stopcontact. ● Vul de waterkoker 1 met water. Wacht tot het water kookt en gooi het dan weg. Herhaal deze procedure. Zo zorgt u dat de
nl da 15 Waarschuwing: Gebruik geen harde voorwerpen om kalkafzettingen te verwijderen, want dan beschadigt u de afdichting. Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil få stor glæde af. Tip: Als u de waterkoker dagelijks gebruikt, moet u vaker ontkalken. Læs
16 da Elledningen må ikke: – komme i kontakt med varme dele; – trækkes over skarpe kanter; – benyttes som bæregreb. Placer ikke el-kedlens sokkel på eller i nærheden af varme overflader såsom en kogeplade. Lad el-kedlen aldrig være uden opsyn mens den er i brug! ¡ Risiko for skoldning! El-kedlen
da Rengøring og vedligeholdelse ¡ Fare for elektrisk stød! Nedsænk aldrig apparatet I vand. Sæt det aldrig i opvaskemaskinen! Apparatet må ikke damprenses. ● Frakobl apparatet lysnettet inden rengøring ● Rengør ydersiden af el-kedlen 1 og soklen 5 med en fugtig klud. Brug ikke stærke
18 Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil få mye glede av. Bruksanvisningen må leses nøye, følges og oppbevares! Sikkerhetsanvisninger Dette apparatet er beregnet for bruk i hjemmet eller andre ikke-kommersielle husholdnings-liknende miljøer. ¡ Fare for
no Før første gangs bruk ● Fjern eventuelle klistremerker eller plastfolie. ● Vikle ut strømkabelen fra kabeloppkveilingen 6 til ønsket lengde og sett den i en kontakt. ● Fyll vannkjelen 1 med vann. Kok opp vannet og hell det ut. Gjenta prosessen. På denne måten kan du være sikker på at kjelen er
no 20 Løsninger på vanlige feil Vannkokeren oppvarmer ikke, bryteren O / I AV/PÅ 3 lyser ikke. � Overopphetningsbeskyttelsen er blitt utløst. ● La kjelen 1 kjøle seg ned i noen minutter slik at den kan slås på igjen. Vannkokeren slår seg av før vannet koker. � Det er for mye kalkbelegg i kjelen. ●
sv 21 ¡ Risk för skållning! Vattenkokaren blir varm under användningen. Använd därför handtaget för att lyfta vattenkokaren och öppna locket 2 när vattenkokaren har svalnat. Apparaten får bara användas med fasthakat lock. Får inte användas i närheten av vatten som finns i badkar, tvättfat eller
22 Slå inte på apparaten om vattenkokaren 1 är tom. I annat fall reagerar överhettningskontrollen och apparaten stängs av automatiskt. Rengöring och underhåll ¡ Risk för elektrisk stöt! Du får aldrig sänka ner enheten i vatten eller placera den i diskmaskinen! Du får inte ångrengöra enheten. ● Före
fi Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, josta on sinulle paljon iloa. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, noudata niitä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten! Turvallisuusohjeet Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa tai vastaavissa
24 ● Täytä keitin 1 vedellä. Anna veden kiehahtaa ja kaada vesi sen jälkeen pois. Toista toimenpide. Tämä varmistaa keittimen tarvittavan puhtauden. ● Kun vesi kiehuu ensimmäisen kerran, lisää siihen ruokalusikallinen valkoviinietikkaa. Veden keittäminen ● Irrota kansi 2 ja täytä kannuun 1 puhdasta
fi es Vianetsintä Laite ei kuumene, käynnistyskytkimen PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ O / I 3 valo ei syty. � Ylikuumenemistoiminto on aktivoitunut. ● Anna keittimen 1 viilentyä jonkin aikaa, jotta laite voidaan kytkeä jälleen päälle. Laite kytkeytyy pois päältä, ennen kuin vesi kiehuu. � Keittimessä on liikaa
26 es No coloque la base ni la jarra sobre o cerca de superficies calientes, como p. ej. placas eléctricas. Vigile el hervidor de agua en todo momento mientras esté en funcionamiento. ¡ ¡Peligro de quemaduras! El hervidor de agua se calienta mucho mientras está funcionando. Por tanto, toque el asa
es Deje enfriar el aparato durante 5 minutos cada vez que lo utilice antes de volver a llenarlo de agua. No conecte el aparato con la jarra 1 vacía, ya que de lo contrario se desconectará automáticamente mediante la protección contra sobrecalentamiento. Cuidado y limpieza ¡ ¡Peligro de descargas
28 es En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamiento. Esta garantía no incluye: lámparas, crista les, plásticos, ni piezas estéticas, reclama das después del
pt 29 Nunca: – deixar o cabo perto de peças quentes; – puxar o cabo sobre arestas vivas; – utilizar o cabo como pega. Nunca colocar a base ou o fervedor em cima ou perto de superfícies quentes como, por exemplo, o fogão. Nunca deixar o fervedor sem supervisão enquanto estiver em funcionamento! ¡
30 pt ● Enxaguar o fervedor 1 e o filtro anticalcário 4 com água limpa. Isto é normal; não significa que o fervedor 1 tenha uma fuga de água. Após a fervura, deixar o fervedor arrefecer durante 5 minutos antes de voltar a enchêlo de água. Nunca ligar o fervedor 1 sem água. Neste caso, a protecção
pt Garantia Para este aparelho vigoram as condições de garantia publicadas pelo nosso repre sentante no país em que o mesmo for adquirido. O representante onde comprou o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer serviço dentro da garantia é, no
32 el Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται – να έρθει σε επαφή με καυτά αντικείμενα – να συρθεί πάνω σε κοφτερές ακμές – να χρησιμοποιηθεί ως χειρολαβή. Μην τοποθετείτε τη βάση ή το βραστήρα πάνω ή κοντά σε καυτές επιφάνειες όπως η επιφάνεια της κουζίνας. Μην αφήνετε ποτέ το βραστήρα χωρίς
el Για φυσικούς λόγους, στη βάση 5 μπορεί να εμφανιστούν υδρατμοί. Αυτό είναι φυσιολογικό. Δε σημαίνει ότι ο βραστήρας 1 έχει διαρροή. Αφού βράσει το νερό, αφήστε το βραστήρα να κρυώσει για 5 λεπτά πριν ξαναβάλετε νερό. Μην ενεργοποιήσετε το βραστήρα 1 εάν είναι άδειος, διαφορετικά θα ενεργοποιηθεί
34 el Όροι εγγύησης 1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην
el 35 9. Η εγγύηση που προσφέρεται παύει να ισχύει εφόσον η κυριότητα της συσκευής μεταβιβαστεί σε τρίτο πρόσωπο από τον αρχικό αγοραστή το όνομα του οποίου αναγράφεται στο παραστατικό αγοράς της συσκευής. 10. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται μόνο εφόσον δεν είναι δυνατή η επιδιόρθωση της κατόπιν
36 Bu Bosch cihazını satın aldığınız için tebrikler. Size büyük keyif verecek yüksek kaliteli bir ürün satın aldınız. Bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun, içindeki talimatlara uyun ve kullanım kılavuzunu muhafaza edin! Kullanım kılavuzları bir çok model için yapılmaktadır. Bu yüzden kullanım
tr İlk kullanımdan önce ● Etiketleri veya koruyucu film tabakasını çıkartınız. ● Kablo sarma mekanizmasından 6 yeterli uzunlukta kablo çekiniz ve prize takınız. ● Sürahiye 1 su doldurunuz. Suyu kaynatınız ve boşaltınız. İşlemi tekrarlayınız. Böylece su kaynatma cihazı normal kullanım için
38 tr Sorun Giderme Garanti Cihaz ısıtma yapmıyor, AÇMA/KAPATMA O / I şalteri 3 yanmıyor. � Aşırı ısınma kontrolü devreye girmiştir. ● Cihazı yeniden açabilmek için birkaç dakika sürahinin 1 soğumasını bekleyin. Ünite su kaynama noktasına gelmeden kapanıyorsa. � Cihazda çok fazla kireç birikmiştir.
pl Gratulujemy zakupu urządzenia firmy Bosch. To wysokiej jakości urządzenie zapewni Państwu zadowolenie z jego użytkowania. Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Zasady bezpieczeństwa To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego lub w pomieszczeniach
42 Przed pierwszym użyciem ● Usunąć naklejki i folie. ● Rozwinąć kabel z zaczepu na kabel 6 na odpowiednią odległość i podłączyć go do gniazda zasilania. ● Napełnić czajnik 1 wodą. Zagotować wodę, a następnie ją wylać. Procedurę należy powtórzyć. W ten sposób mamy pewność, że czajnik jest czysty i
pl Wskazówka: W przypadku codziennego użytkowania czajnik należy odkamieniać częściej. Rozwiązywanie problemów Urządzenie nie grzeje, przełącznik O / I ON/ OFF 3 nie podświetla się. � Oznacza to, że zostało włączone zabezpieczenie przed przegrzaniem. ● Aby ponownie włączyć czajnik 1, należy
44 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Bosch készüléket. Ez a minőségi termék sok örömet szerez majd Önnek. A használati utasítást gondosan olvassa el, eszerint használja a készüléket és őrizze meg! Biztonsági utasítások Ez a készülék háztartási, illetve háztartási jellegű, nem iparszerű használatra
hu Az első használat előtti teendők ● Távolítson el minden címkét és fóliát. ● Tekerje le a megfelelő hosszúságú kábelt a 6 kábelcsévélőről, és szúrja be a konnektorba. ● Töltse meg vízzel az 1 kannát. Forralja fel a vizet, és öntse ki. Ismételje meg az eljárást. Ezzel biztosíthatja a kanna
46 hu Hibaelhárítás A készülék nem fűt, a BE-KI O / I gomb 3 nem gyullad ki. � Aktiválódott a túlmelegedés-védelem. ● Hagyja egy ideig hűlni az 1 kannát, hogy ismét be lehessen kapcsolni a készüléket. A készülék még a víz felforralása előtt kikapcsol. � Túl sok a vízkő a kannában. ● Vízkőmentesítse
de ro 47 Cablul de alimentare nu trebuie: – să vină în contact cu componente fierbinţi; – să fie condus peste muchii ascuţite; – să fie folosit ca mâner. Nu aşezaţi baza sau cana pe suprafeţele fierbinţi, cum ar fi de exemplu placa aragazului, sau în apropierea acestor suprafeţe. Întotdeauna
48 Atenţie: În cazul în care cana 1 a fost îndepărtată şi reaşezată înainte de încheierea procesului de fierbere, procesul de fierbere se întrerupe. Indicaţii: Folosiţi cana numai cu capacul 2 închis şi cu filtrul de calcar 4 montat, în caz contrar fierbătorul nu se decuplează. Din motive de natură
ru de ro Aruncare la gunoi A Acest aparat este marcat corespunzător directivei europene 2002/9/CE în privinţa aparatelor electrice şi electronice vechi (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi, valabilă în întreaga UE, şi valorificarea
50 ru Во избежание опасных ситуаций ремонт прибора – например, замена поврежденного сетевого провода – должен производиться только нашей сервисной службой. Сетевой провод не должен: – соприкасаться с горячими предметами; – протягиваться через острые кромки; – использоваться в качестве ручки для
ru Прибор можно выключить в любое время, переключив выключатель O / I ВКЛ./ВЫКЛ. 3 вверх. Предостережение: Если снять чайник 1 с подставки раньше, чем завершится процесс нагревания, а затем повторно установить чайник на подставку, процесс нагревания воды не будет продолжен. Важно! Используйте
52 Утилизация ru A Данный прибор имеет маркировку согласно европейской директиве 2002/96/ЕС по утилизации старых электрических и электронных приборов (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Этой директивой определены действующие на всей территории ЕС правила приема и утилизации старых
53 ● ●قم بفك فلتر إزالة الترسيبات الجيرية ،4ثم اغمره في كمية قليلة من الخل ،واشطفه بعد ذلك بماء صاف. ٍ ● ●اشطف الغالية 1وفلتر الترسيبات الجيرية 4 بالماء الصافي. إزالة الترسيبات إزالة الترسيبات بشكل منتظم – –تجعل الغالية تستمر في العمل لفترة أطول؛ – –كما تضمن
ar هام ال تستخدم الغالية 1إال مع القاعدة المرفقة بها .5 ● ●امأل الغالية بالماء فقط .فمن شأن الحليب والمشروبات الفورية أن تتسبب في حرق ً مطلقا بتشغيل الغالية الجهاز وإتالفه .ال تقم 1دون ملئها بالماء وتجنب مألها بشكل زائد؛ الحظ عالمتي ( minالحد األدنى) و (
55 تهانينا لشرائك هذا الجهاز من .Bosch لقد حصلت على منتج فائق الجودة سوف يمنحك الكثير من المتعة. يُرجى قراءة دليل االستعمال بعناية ثم ابدأ العمل مع االحتفاظ به! تعليمات األمان خصيصا لإلستخدام المنزلي أو هذا الجهاز معد ً لإلستخدام في البيئات الغير تجارية أو البيئات
Kundendienst – Customer Service DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6 – 8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, FilterbeutelKonfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.de Reparaturservice* (Mo-Fr:
FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00 Service Consommateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Service Pièces Détachées et Accessoires: 0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn)
ME Crna Gora, Montenegro Elektronika komerc Ul. 27 Mart br.2 81000 Podgorica Tel./Fax: 020 662 444 Mobil: 069 324 812 mailto:ekobosch.servis@t-com.me MK Macedonia, Македонија GORENEC Jane Sandanski 69 lok.3 1000 Skopje Tel.: 02 2454 600 Mobil: 070 697 463 mailto:gorenec@yahoo.com MT Malta Oxford
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß
Источник