Документы регламентирующие ремонт судна

Основная документация, применяемая в судоремонте

Подготовка судна к ремонту начинается с составления технической документации задолго до того, как судно поступит на заводской ремонт. Применяемая конструкторско-технологическая и планово-учетная документация весьма разнообразна и многочисленна; на каждом судоремонтном предприятии разрабатывается документация применительно к конкретным условиям.

Обычно техническая документация включает ремонтную ведомость, проектно-конструкторскую, технологическую и сметную документацию.

Ремонтная ведомость имеет первостепенное значение в судоремонте, характеризуя его объем, стоимость и срок выполнения. В зависимости от категории ремонта ведомость должна содержать объективные сведения о дефектах, полный перечень и номенклатуру работ. Ремонтные ведомости составляются раздельно по корпусу судна и по механической части. В практике судоремонта принято отдельно составлять ведомость по доковым работам.

Для серийных судов в настоящее время разработаны прейскуранты типовых ремонтных работ, по которым при составлении ремонтной ведомости подбирают необходимые параграфы. Прейскуранты сводят до минимума затраты времени на составление ремонтных ведомостей и калькуляцию.

Для несерийных судов составляют индивидуальные ведомости в соответствии с «Единой номенклатурой комплектов и узлов судна». С целью введения единой терминологии и сокращения видов технологической документации с 1 июля 1973 г. введены стандарты единой системы технологической документации (ЕСТД), устанавливающей виды, правила оформления и комплектность технологической документации.

Основным документом, по которому выполняется работа, является наряд (рабочее условие). Наряд выдается до начала работы и подписывается мастером, нормировщиком и плановиком цеха. В наряде указаны наименование работы, норма времени, разряд работы и расценка. После выполнения работы и приемки ее в наряде ставится штамп контрольного мастера отдела технического контроля (ОТК); затем наряд направляется в бухгалтерию для оплаты. Если к моменту начисления зарплаты работа по наряду выполнена не полностью, мастер по согласованию с контрольным мастером ОТК разрешает оплату труда но объему фактического выполнения работы.

Источник

Документы регламентирующие ремонт судна

Правила технической эксплуатации судовых технических средств и конструкций

Дата введения 1997-07-01

1. РАЗРАБОТАНЫ ЗАО «Центральный научно-исследовательский и проектно-конструкторский институт морского флота» (ЦНИИМФ)

Зам. генерального директора, доктор технических наук С.Н.Драницын

Зав. отделом стандартизации А.П.Вольваченко

Руководитель разработки, канд. техн. наук А.Н.Неелов

кандидаты технических наук Брикер А.С. (Часть II), Левин Б.М. (Часть IV), Неелов А.Н. (Части I, III), Смольник А.Ю. (Часть V), Сорокин В.А. (Части VII, VIII), Филимонов В.Д. (Часть VI).

2. ВНЕСЕНЫ Департаментом мореплавания Службы морского флота Министерства транспорта РФ

Заместитель начальника Д.Д.Анисин

3. УТВЕРЖДЕНЫ И ВВЕДЕНЫ В ДЕЙСТВИЕ Службой морского флота Министерства транспорта Российской Федерации

Первый заместитель министра В.Л.Быков

3. ВВОДЯТСЯ ВЗАМЕН:

РД 31.21.30-83. Правила технической эксплуатации судовых технических средств.

РД 31.21.65-84. Правила технической эксплуатации закрытий судовых грузовых люков.

РТМ 31.2003-77. Корпус, помещения, системы и устройства судна. Правила технической эксплуатации.

1. Область применения

Настоящие Правила технической эксплуатации судовых технических средств и конструкций (в дальнейшем — Правила) содержат требования к техническому использованию и техническому обслуживанию корпуса, систем, устройств, агрегатов и механизмов судов морского флота Российской Федерации, направленные на предотвращение отказов и тем самым на обеспечение безопасности людей, судна, перевозимого груза и охраны окружающей среды.

Правила распространяются на морские суда, которые эксплуатируются под Государственным флагом России и зарегистрированы инспекцией государственного надзора морского торгового порта в одном из реестров судов Российской Федерации в соответствии с требованиями Кодекса торгового мореплавания, а также на судовладельцев этих судов независимо от форм собственности.

Знание и исполнение Правил обязательно для членов экипажей морских судов и должностных лиц судовладельца. Объем необходимых знаний каждого конкретного члена экипажа судна и должностного лица судовладельца в зависимости от занимаемой должности, типа и конструктивных особенностей судов определяет судовладелец. Типовой перечень лиц, обязанных полностью или частично знать Правила, приведен в Приложении «А».

Настоящие Правила не охватывают технические средства радиосвязи и навигации.

Правила не распространяются на ядерные паропроизводящие установки.*

* Текст настоящего документа разбит на части, обозначенные римскими цифрами. При ссылках на отдельные пункты номер части не указывается, если пункт находится в пределах той же части. В противном случае дополнительно указывается номер части.

2. Нормативные ссылки

В настоящих Правилах использованы ссылки на следующие нормативные документы:

2.1. Устав службы на морских судах России.

2.4. Наставление по борьбе за живучесть на судах морского флота.

2.5. Руководство по техническому надзору за судами в эксплуатации. Российский Морской Регистр судоходства. (Регистр).

2.6. Правила классификации и постройки морских судов. Регистр.

2.7. Правила по оборудованию морских судов. Регистр.

2.8. Правила по грузоподъемным устройствам морских судов. Регистр.

2.9. Правила о грузовой марке морских судов. Регистр.

2.12. Правила морской перевозки опасных грузов (правила МОПОГ). РД 31.15.01-89.

2.13. Комплексная система технического обслуживания и ремонта судов. Основное руководство. РД 31.20.50-87.

2.14. Методика дефектации морских транспортных судов (ЦНИИМФ)

2.17. Международная конвенция о подготовке и дипломировании моряков и несении вахты (ПДМНВ). IMO.

2.18. Кодекс безопасной практики перевозки навалочных грузов. IMO.

2.19. Кодекс безопасной практики для судов, перевозящих палубные лесные грузы. IMO.

Читайте также:  Участок текущего отцепочного ремонта грузовых вагонов

2.20. Кодекс безопасной практики размещения и крепления груза. IMO.

2.21. Международный кодекс по безопасной перевозке зерна насыпью. IMO.

2.22. Международный кодекс по газовозам (МКГ). IMO.

2.23. Международный кодекс по химовозам (МКХ). IMO.

2.24. Кодекс по безопасной перевозке химически активных грузов наливом. IMO.

2.25. Международные правила предупреждения столкновения судов (МППСС). IMO.

Часть I. Общие требования к технической эксплуатации судовых технических средств и конструкций

1. Общие положения

1.1. Техническая эксплуатация судовых технических средств и конструкций (СТСиК) должна производиться в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей и требованиями настоящих Правил. В тех случаях, когда инструкции заводов-изготовителей не согласуются с отдельными положениями Правил, должны выполняться требования инструкций.

1.2. При отсутствии инструкций заводов-изготовителей по эксплуатации СТСиК и в случае необходимости развития и детализации требований, изложенных в Правилах, судовладелец обязан обеспечить разработку инструкций.

1.3. Судовладелец имеет право при наличии достаточных технических обоснований заменять или дополнять отдельные положения инструкций завода-изготовителя. Если изменения касаются документации, согласованной с органами надзора, должно быть получено заключение этих органов на изменение.

В гарантийный период эксплуатация СТСиК должна осуществляться только в строгом соответствии с инструкциями и рекомендациями изготовителя.

1.4. Все операции, связанные с вводом в действие, изменением режимов работы, выводом из действия, проворачиванием и разборкой технических средств, должны производиться с разрешения, по указанию или с извещением должностных лиц (капитана, вахтенного помощника капитана, старшего механика, вахтенного механика, ответственного по заведованию), если это предусмотрено соответствующими пунктами Правил или другими документами, регламентирующими действия судового экипажа. Необходимо помнить, что несогласованный ввод в действие, изменение режима работы, остановка или разборка технического средства могут привести к непредсказуемым последствиям.

1.5. Все действия, связанные с техническим использованием, обслуживанием и ремонтом СТСиК, должны регистрироваться вахтенным механиком в машинном журнале в соответствии с инструкцией по его ведению.

1.6. На судне должен быть организован учет технического состояния СТСиК, а также учет наличия и движения сменно-запасных частей и предметов материально-технического снабжения по заведованиям. Порядок учета и формы учетных документов устанавливает судовладелец.

2. Общие требования к техническому использованию СТСиК

2.1. Подготовка к действию и ввод в действие (пуск)

2.1.1. Подготавливать и вводить в действие допускается только исправные технические средства. При неисправном состоянии технического средства должна быть вывешена предупредительная табличка: «Неисправность! Ввод в действие запрещен».

2.1.2. Подготовка технических средств к действию должна включать тщательный наружный осмотр. Необходимо убедиться в отсутствии посторонних предметов и в том, что включению и пуску ничто не препятствует.

2.1.3. Предохранительные устройства, если они имеются, должны быть на штатных местах и исправны. Запрещается вводить в действие техническое средство с отключенными или неисправными предохранительными устройствами.

2.1.4. Штатные контрольно-измерительные приборы (КИП) должны быть без видимых повреждений. Подготовка к работе и работа технических средств при отсутствии штатных приборов или при неисправном их состоянии запрещается. На шкалах приборов должны быть нанесены метки, указывающие предельные значения измеряемого параметра и при необходимости запретные зоны работы.

2.1.5. Во время подготовки СТСиК необходимо:

.1 снять стопоры, чехлы и временные закрытия, препятствующие нормальной работе;

.2 проверить соответствие положения всех управляющих органов, клапанов, кранов, задвижек, переключателей и т.д. режиму пуска технического средства;

.3 подать смазку ко всем трущимся частям в соответствии с инструкцией по эксплуатации. Убедиться в наличии достаточного количества масла во всех системах и устройствах смазки (маслосборниках, лубрикаторах, масляных ваннах и т.д.);

.4 при наличии системы охлаждения подать воду или убедиться в достаточности ее количества в системе.

2.1.6. В случаях, предусмотренных инструкцией по эксплуатации, до пуска следует провернуть механизм, машину или агрегат вручную или валоповоротным устройством. Убедиться в отсутствии заеданий и посторонних звуков.

2.1.7. При подготовке автоматизированных технических средств к действию после продолжительного нерабочего периода должна быть проверена работоспособность средств автоматизации, включая средства аварийно-предупредительной сигнализации и защиты.

2.1.8. Резервные технические средства должны быть исправными. При подготовке к работе установки с автоматически запускающимися резервными техническими средствами должна быть обеспечена и проверена их постоянная готовность к пуску.

2.1.9. Ввод в действие (пуск) технического средства допускается только после выполнения всех операций по подготовке, предусмотренных инструкциями по эксплуатации, исключая экстренные случаи, связанные с предотвращением аварии. В последнем случае должны быть выполнены подготовительные операции, обеспечивающие действие технического средства (снятие ограничителей, подача электропитания и рабочих сред: масла, воды, топлива, а также выполнение необходимых переключений в системах, связанных с техническим средством, отключение при необходимости автоматической защиты). Об экстренной подготовке и вводе в действие СТСиК делается запись в машинном журнале с указанием ответственного лица, давшего это распоряжение.

2.1.10. Если при пуске агрегата от окружающих требуется особое внимание, то о пуске такого агрегата должно быть сделано соответствующее предупреждение. На входах в помещения, где расположены автоматически или дистанционно запускающиеся механизмы, должна быть предупреждающая надпись: «Внимание! Механизмы запускаются автоматически».

2.1.11. После ввода в действие (пуска) СТСиК необходимо проверить показания всех контрольно-измерительных приборов и в случае необходимости отрегулировать нагрузку и параметры рабочих сред, а также убедиться в отсутствии ненормальных шумов, стуков и вибрации. Убедиться в исчезновении световых и звуковых аварийных сигналов, когда контролируемые параметры достигнут рабочих значений.

2.1.12. В случае появления при пуске аварийно-предупредительных сигналов, ненормальных шумов, стуков или вибрации, а также при выходе значений контролируемых параметров за допустимые пределы техническое средство должно быть выведено из действия (остановлено) для выяснения и устранения причин неисправности.

Читайте также:  115мм 2а20 руководство по ремонту

2.2. Обслуживание во время работы

2.2.1. Режим работы технических средств должен устанавливаться с учетом условий эксплуатации таким образом, чтобы значения контролируемых параметров не выходили за установленные пределы.

2.2.2. Во время действия технических средств должен вестись контроль за их работой по показаниям контрольно-измерительных приборов и сигналам аварийно-предупредительной сигнализации, а также путем осмотра, прослушивания и ощупывания. Периодичность контроля устанавливается инструкциями по эксплуатации. При отсутствии указаний в инструкции периодичность должна быть установлена старшим или вахтенным механиком с учетом назначения технического средства, его надежности, а также наличия устройств аварийно-предупредительной сигнализации и защиты.

2.2.3. При использовании для охлаждения технического средства забортной воды необходимо следить за тем, чтобы ее температура на выходе не превышала 55 °С во избежание интенсивного солеотложения в полостях охлаждения.

2.2.4. В случае остановки или изменения режима работы технического средства вследствие срабатывания автоматической защиты должно быть введено в действие резервное техническое средство (при наличии). Ввод в действие остановленного технического средства или восстановление режима его работы допускается только после тщательного выявления и устранения всех причин, вызвавших срабатывание защиты.

2.2.5. Необходимо периодически сличать показания контрольно-измерительных приборов на пульте дистанционного управления с показаниями приборов, установленных непосредственно на техническом средстве.

Источник

Документы регламентирующие ремонт судна

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР

Система технического обслуживания и ремонта судов

Термины и определения

System of technical maintenance and repair of ships.
Ship’s repair. Terms and definitions

Дата введения 1981-07-01

РАЗРАБОТАН Министерством морского флота

Государственным комитетом СССР по стандартам

С.Н.Драницын, канд. техн. наук; Д.Т.Чапкис, канд. техн. наук; С.П.Румянцев; Н.К.Сухов, канд. техн. наук; В.П.Никифоров, канд. техн. наук; И.А.Клюхин; Л.С.Юдейкин

ВНЕСЕН Министерством морского флота

Начальник Научно-технического управления В.X.Дубчак

УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 8 мая 1980 г. N 2050

Настоящий стандарт устанавливает применяемые в науке и технике термины и определения основных понятий в области ремонта судов, кораблей и других плавающих средств.

Термины, установленные стандартом, обязательны для применения в документации всех видов, научно-технической, учебной и справочной литературе.

Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применение терминов-синонимов стандартизованного термина запрещается.

Установленные определения можно, при необходимости, изменять по форме изложения, не допуская нарушения границ понятий.

В стандарте в качестве справочных приведены иностранные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (D), английском (Е) и французском (F) языках.

В стандарте приведены алфавитные указатели содержащихся в нем терминов на русском языке и их иностранных эквивалентов.

Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткие формы — светлым.

К стандарту даны рекомендуемые приложения:

1 — термины и определения понятий, связанных с ремонтом судна;

2 — пояснения к некоторым терминам;

3 — систематизация видов и методов ремонта судов.

* Здесь и в дальнейшем для понятий, относящихся к кораблям, в терминах и соответствующих им определениях слово «судно» следует заменять на «корабль».

1. Система технического обслуживания и ремонта судов

D. System des technischen Schiffsunterhaltung und Reparatur

E. System of technical maintenance and repair of ships

F. de technique et de la du navire

Совокупность взаимосвязанных технических средств, материалов, документов и исполнителей, необходимых и достаточных для поддержания и восстановления заданных значений технико-эксплуатационных характеристик судов, входящих в эту систему

F. du navire

Комплекс операций по восстановлению исправного или работоспособного состояния судна на определенный интервал времени.

Примечание. Исправное и работоспособное состояния являются видами технического состояния

3. Техническое состояние судна

D. Technischer Schiffszustand

E. Ship technical condition

F. Flat technique du navire

Совокупность изменяющихся свойств судна, установленная в нормативно-технической документации и определяемая значениями технико-эксплуатационных характеристик в данный момент времени

4. Качество ремонта судна

D. der Schiffsreparatur

E. Quality of ship repair

F. de la du navire

Совокупность свойств ремонта судна, определяющая соответствие этого процесса требованиям нормативно-технической документации

5. Качество отремонтированного судна

D. des reparierten Schiffs

E. Quality of repaired ship

F. du navire

Совокупность свойств отремонтированного судна, определяющая его соответствие требованиям нормативно-технической документации

6. Обменный фонд элементов судов

D. Tauschfonds der Schiffselemente

E. Exchange fund of ship components

F. Fonds des de navires

Совокупность покупных, предварительно отремонтированных и изготовленных на данном предприятии элементов судна, предназначенных для обеспечения агрегатного ремонта судов

7. Капитальный ремонт судна*

D. Generalreparatur des Schiffs

E. Major ship repair

F. du navire

Ремонт судна, выполняемый для восстановления его технико-эксплуатационных характеристик до значений, близких к построечным с заменой и (или) восстановлением любых элементов, включая базовые.

1. Значения технико-эксплуатационных характеристик судна при капитальном ремонте устанавливаются в нормативно-технической документации.

2. Капитальный ремонт элемента судна — по ГОСТ 18322-78

* Для предприятий Министерства рыбного хозяйства СССР на срок до 01.07.1983 г. допускается наряду с терминами «капитальный ремонт судна» и «текущий ремонт судна» применять соответственно «большой ремонт судна» и «малый ремонт судна».

8. Средний ремонт судна

D. Mittlere Reparatur des Schiffs

E. Average ship repair

F. moyenne du navire

Читайте также:  Частный мастер по ремонту телевизора филипс

Ремонт судна, выполняемый для восстановления его технико-эксплуатационных характеристик до заданных значений с заменой и (или) восстановлением элементов ограниченной номенклатуры.

1. Значения технико-эксплуатационных характеристик судна при среднем ремонте устанавливаются в нормативно-технической документации.

2. Средний ремонт элемента судна — по ГОСТ 18322-78

9. Текущий ремонт судна

D. Laufende Reparatur des Schiffs

E. Current ship repair

F. courante du navire

Ремонт судна, выполняемый для поддержания его технико-эксплуатационных характеристик в заданных пределах с заменой и (или) восстановлением отдельных быстроизнашивающихся элементов.

Примечание. Текущий ремонт элемента судна — по ГОСТ 18322-78

10. Заводской ремонт судна

D. Betriebsreparatur des Schiffs

E. Yard ship repair

F. du navire l’usine

Ремонт судна, выполняемый на предприятии

11. Доковый (слиповый) ремонт судна

D. Schiffssaufzuge Reparatur

E. Dock-side ship repair

F. du navire en dock

Ремонт подводной части судна, выполняемый в доке (слипе)

12. Межрейсовый (межпоходовый) ремонт судна

D. Schiffsreparatur zwischen der Reisen

E. Inter-voyage ship repair

F. du navire entre les

Ремонт судна, выполняемый между рейсами (походами) для поддержания исправного или работоспособного состояния его отдельных элементов

13. Поддерживающий ремонт судна

D. des Schiffs

E. Support ship repair

F. du navire

Ремонт судна, выполняемый в минимальном объеме для поддержания его технико-эксплуатационных характеристик в заданных пределах на установленный интервал времени в конце или непосредственно после окончания нормативного срока службы

14. Гарантийный ремонт судна

D. Garantierte Reparatur des Schiffs

E. Warranty ship repair

F. de garantie du navire

Ремонт судна, выполняемый силами и средствами строителя судна или исполнителя ремонта в течение гарантийного срока для восстановления технико-эксплуатационных характеристик судна до значений, установленных в нормативно-технической документации на постройку или ремонт, при условии выполнения экипажем судна правил технической эксплуатации

15. Аварийный ремонт судна

D. Havarie-Reparatur des Schiffs

E. Damage ship repair

F. (du navire) d’avarie

Неплановый ремонт судна, выполняемый для устранения причин и последствий повреждений, вызванных аварийным случаем

16. Восстановительный ремонт судна

D. Wiederherstellungs-Reparatur des Schiffs

E. Restoring ship repair

F. de retablissement

Неплановый ремонт судна, выполняемый для устранения последствий повреждений, вызванных стихийным бедствием

17. Регламентированный ремонт

D. Reglementieste Reparatur

E. Reglemented repair

F.

Примечание. Периодичность и объем регламентированного ремонта судна и его элементов устанавливаются эксплуатационной и (или) ремонтной документацией

18. Ремонт по техническому состоянию

D. Reparatur nach technische Zustand

E. Repair according to technical condition

F. la condition technique

19. Плановый ремонт

E. Scheduled repair

F.

20. Неплановый ремонт

D. Planlos Reparatur

E. Unscheduled repair

F.

21. Обезличенный метод ремонта

D. Reparatur

E. Depersonalized repair

F. impersonnelle

22. Агрегатный метод ремонта

D. Aggregatorverfahren der Reparatur

E. Unit ship repair method

F. Methode de la en groupe

23. Поточный метод ремонта

D. Fliessverfahren der Reparatur

E. Running repair method

F. de la la chaine

Примечание. Термины видов ремонта по признаку применяемого метода следует образовывать в соответствии с терминами видов ремонта, например, «обезличенный ремонт», «агрегатный ремонт», «поточный ремонт» и т.д.

24. Подготовка к ремонту судна

D. Vorbereitung zur Reparatur des Schiffs

E. Preparation for ship repair

F. pour la du navire

Совокупность организационно-технических мероприятий судовладельца и предприятия, выполняемых для обеспечения своевременного начала и окончания ремонта судна с заданным качеством

25. Нулевой этап ремонта судна

D. Nulle Phase der Schiffsreparatur

E. Zero stage of ship repair

F. Phase de de la du navire

Комплекс операций при подготовке к ремонту судна, выполняемых предприятием по заказу судовладельца с целью сокращения продолжительности и улучшения качества ремонта судна

26. Начало ремонта судна

D. Anfang der Schiffsreparatur

E. Start of ship repair

F. Commencement de la du navire

Момент окончания приемки судна на ремонт предприятием от судовладельца

27. Дефектация судна

Е. Ship defects discovering

F. Mise en des du navire

Определение вида технического состояния судна, состава и объема операций, обеспечивающих восстановление после ремонта значений технико-эксплуатационных характеристик судна до заданных

28. Технологический этап ремонта судна

D. Technologische Phase der Schiffsreparatur

Е. Technological stage of ship repair

F. Technologique phase de la du navire

Законченная определенная часть ремонта судна, представляющая комплекс взаимосвязанных операций, установленный в технологической документации

29. Окончание ремонта судна

D. Ende der Schiffsreparatur

Е. Ending of ship repair

F. Fin de la du navire

Момент окончания приемки судна после ремонта судовладельцем от предприятия

30. Трудоемкость ремонта судна

D. Arbeitsaufwand der Schiffsreparatur

Е. Ship repair labour capacite

F. de travail pour la du navire

Трудовые затраты на проведение одного ремонта данного судна

31. Стоимость ремонта судна

D. Wert der Schiffsreparatur

Е. Ship repair cost

F. Valeur de la du navire

Стоимость проведения одного ремонта данного судна

32. Продолжительность ремонта судна

D. Dauer der Schiffsreparatur

Е. Ship repair duration

F. de la du navire

Календарная продолжительность от начала до окончания ремонта данного судна

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ

Качество отремонтированного судна

Качество ремонта судна

Метод ремонта агрегатный

Метод ремонта обезличенный

Метод ремонта поточный

Начало ремонта судна

Окончание ремонта судна

Подготовка к ремонту судна

Продолжительность ремонта судна

Источник

Оцените статью