- «ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ФРОНТАЛЬНОГО ПОГРУЗЧИКА 534E ВЕРСИЯ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ УПРАВЛЕНИЕМ КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ ОТ СЕРИЙНОГО НОМЕРА 87854 И ВЫШЕ DRESSTA Co. Ltd. ВСТУПЛЕНИЕ Добро пожаловать в мир . »
- ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
- ФРОНТАЛЬНОГО ПОГРУЗЧИКА
- ВЕРСИЯ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ УПРАВЛЕНИЕМ
- КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ
- ОТ СЕРИЙНОГО НОМЕРА
- СОДЕРЖАНИЕ РАЗДЕЛОВ
- РАЗДЕЛ 1 – ВСТУПИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
- РАЗДЕЛ 2 – ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
- РАЗДЕЛ 3 – ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ МАШИНЫ
- РАЗДЕЛ 4 – ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
- РАЗДЕЛ 5 – ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
- РАЗДЕЛ 6 – ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
- СОДЕРЖАНИЕ РАЗДЕЛОВ
- 1. ВСТУПИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
- 2. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
- 3. ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ МАШИНЫ
- СОДЕРЖАНИЕ РАЗДЕЛОВ
- ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
- РАЗМЕЩЕНИЕ СЕРИЙНЫХ НОМЕРОВ
- РАБОТАЙ БЕЗОПАСНО – СОБЛЮДАЙ НИЖЕУКАЗАННЫЕ ПРАВИЛА
- ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
- ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
- ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
- ПРИ РАБОТЕ МАШИНЫ
- ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
- ПРИ РАБОТЕ МАШИНЫ
- ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
- ПРИ ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ
- ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
- ПРИ ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ
- ПОРЯДОК БЛОКИРОВКИ ПЕРЕДНЕЙ И ЗАДНЕЙ РАМ ПОГРУЗЧИКА
- ПЛАТФОРМЕ ИЛИ МОРСКИМ ТРАНСПОРТОМ
- DAUBERT CHEMICAL COMPANY
- VALVOLINE OIL COMPANY
- ФИЛЬТРОВ И УДАЛЕНИЕ ВОЗДУХА ИЗ ТОПЛИВНОЙ СИСТЕМЫ).
- ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ МАШИНЫ
- ХРАНЕНИЕ МАШИНЫ
- ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЗАПУСКАТЬ ДВИГАТЕЛЬ МАШИНЫ, ПОДНЯТОЙ
- ЕЖЕМЕСЯЧНОЕ ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
- ШЕСТИМЕСЯЧНОЕ ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
- ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ МАШИНЫ
- ХРАНЕНИЕ МАШИНЫ
- «СМАЗКА КОНСИСТЕНТНОЙ СМАЗКОЙ».
- ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
- ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ РАЗДЕЛ 4
- 4.2. УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ГРАФИЧЕСКИЕ СИМВОЛЫ ДЛЯ ОБОЗНАЧЕНИЯ
- 4.16.3. ПОЛОЖЕНИЯ РЫЧАГА УПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЯМИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
- ОБОРУДОВАНИЯ (ДВУХЧЕЛЮСТНОГО КОВША, ЗАХВАТА,
- 4.1. ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ
- ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ
- 4.2. УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ГРАФИЧЕСКИЕ СИМВОЛЫ ДЛЯ ОБОЗНАЧЕНИЯ
- КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫХ ПРИБОРОВ И ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ
- УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ГРАФИЧЕСКИЕ СИМВОЛЫ ОБОЗНАЧЕНИЯ КОНТРОЛЬНОИЗМЕРИТЕЛЬНЫХ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
- 4.3. КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
- ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
- КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
- КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
- КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
- КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
- КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
- КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
- КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
- КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
- КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
- КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
«ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ФРОНТАЛЬНОГО ПОГРУЗЧИКА 534E ВЕРСИЯ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ УПРАВЛЕНИЕМ КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ ОТ СЕРИЙНОГО НОМЕРА 87854 И ВЫШЕ DRESSTA Co. Ltd. ВСТУПЛЕНИЕ Добро пожаловать в мир . »
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
ФРОНТАЛЬНОГО ПОГРУЗЧИКА
ВЕРСИЯ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ УПРАВЛЕНИЕМ
КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ
ОТ СЕРИЙНОГО НОМЕРА
Добро пожаловать в мир людей, которые знают цену вещам и работают на машинах DRESSTA (ДРЕССТА) Данная Инструкция содержит указания по безопасной работе, смазке, регулировкам и техническому обслуживанию.
Инструкция разбита на шесть разделов для облегчения поиска наиболее необходимой для Вас в данный момент информации. Для поиска информации обращайтесь к оглавлению данного раздела, в котором указано содержание раздела.
Перед началом эксплуатации машины надо тщательно изучить Инструкцию, особенно ее 2 раздел, а также ознакомиться с машиной.
Руководствуясь указаниями и рекомендациями Инструкции, Вы достигнете максимальной производительности машины и безопасности работы на ней.
Нашей целью является улучшение машины, и делаем мы это систематически.
Мы оставляем за собой право вносить изменения в конструкцию машины или проводить ее модернизацию в любое время, не принимая при этом обязательств по модернизации ранее проданных изделий.
Вследствие постоянно проводящейся программы исследовательских и конструкторских работ в данную Инструкцию периодически могут вноситься изменения.
Подробную информацию по изменениям конструкции машины и правил ее эксплуатации можно получить у дистрибьютера (уполномоченного представителя Продавца) или непосредственно у изготовителя машины.
Желаем Вам достижения высокой производительности и безопасной работы при использовании наших машин.
бщество с ограниченной ответственностью «ДРЕССТА» Данная Инструкция является собственностью ООО ДРЕССТА и не может быть воспроизведена, использована или распространена без письменного разрешения ООО ДРЕССТА.
СОДЕРЖАНИЕ РАЗДЕЛОВ
РАЗДЕЛ 1 – ВСТУПИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
В этом разделе изложены общие указания по пользованию Инструкцией и описано размещение серийных (заводских) номеров на машине.
РАЗДЕЛ 2 – ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
В этом разделе изложены правила личной безопасности. Этот раздел следует изучить особенно старательно и неукоснительно соблюдать в процессе работы правила безопасности, указанные в нем.
РАЗДЕЛ 3 – ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ МАШИНЫ
В этом разделе описаны порядок и способы транспортирования и хранения машины.
РАЗДЕЛ 4 – ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
В первой части этого раздела изложены принципы безаварийной эксплуатации машины, таблица универсальных символов, обозначающих контрольно измерительные приборы и органы управления, схемы расположения и порядок пользования приборами и органами управления машиной. Эту часть раздела следует изучить очень внимательно.
В остальной части раздела подробно описаны процедуры запуска машины, управления ею и остановки, а также на простых примерах изложены некоторые способы и технические приемы выполнения работ, повышающие производительность машины и обеспечивающие ее долговечность.
РАЗДЕЛ 5 – ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
В начале этого раздела приводится план технического обслуживания (периодичность и объем работ), выполнение которого снижает простой машины в ремонте и эксплуатационные расходы, что в свою очередь улучшает техническое состояние машины и способствует повышению ее производительности. Необходимо тщательно изучить и строго выполнять мероприятия, указанные в плане. Далее перечислены требования и указания, касающиеся смазки машины. В заключительной части раздела подробно описана технология выполнения отдельных операций, предусмотренных планом обслуживания, по обслуживанию и регулировке узлов и агрегатов машины.
РАЗДЕЛ 6 – ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
В этом разделе указаны основные параметры машины: размеры, усилия, массовые показатели, заправочные емкости узлов, агрегатов и систем, скорости движения машины, схемы систем, а также значения нормальных (стандартных) и специальных моментов затяжки резьбовых соединений.
СОДЕРЖАНИЕ РАЗДЕЛОВ
1. ВСТУПИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1.2. Размещение серийных номеров
2. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
2.1. Общие положения
2.2. Перед запуском двигателя
2.3. При работе машины
2.4. При техническом обслуживании
2.5. При парковке
2.6. Размещение предупредительных табличек
2.7. Дополнительная информация
3. ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ МАШИНЫ
3.1. Транспортировка машины
3.2. Закрепление строп для подъема машины
3.3. Буксировка неисправной машины
3.4. Хранение машины
4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
4.1. Общие правила работы на машине
4.2. Универсальные графические символы обозначения контрольноизмерительных приборов и органов управления
4.3. Контрольно-измерительные приборы и органы управления
4.4. Кресло оператора с амортизацией
4.5. Ремень безопасности
4.6. Отопление, вентиляция и кондиционер в кабине
4.7. Плафон кабины
4.8. Блокировка двери в открытом положении
4.9. Клапан отбора воздуха для накачки шин
4.10. Главный выключатель системы электрооборудования
4.11. Запуск и остановка двигателя
4.12. Трогание с места и движение машины
4.13. Управление машиной
4.14. Остановка машины
4.15. Парковка машины
4.16. Управление рабочим оборудованием
4.17. Техника производства работ погрузчиком
4.18. Быстроразъемное соединение
4.19. Управление ковша высокой разгрузки
4.20. Энергосберегающая эксплуатация погрузчика
5.1. Общие правила безопасности при техническом обслуживании машины
5.2. План технического обслуживания
5.3. Карта технического обслуживания и смазки
5.4. Смазка машины
5.5. Сезонное техническое обслуживание
5.6. Система впуска и очистки воздуха
5.9. Система охлаждения
5.10. Ведущие мосты
5.11. Система электрооборудования
5.13. Топливная система
5.15. Ремень безопасности
5.16. Шины и ободья колес
5.18. Защитное ограждение кабины rops-fops
5.19. Рабочее оборудование
5.20. Обслуживание кондиционера (если имеется в комплектации)
5.21. Воздушный фильтр кабины
5.22. Бачок стеклоомывателя
6. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
6.1. Назначение погрузчика
6.2. Техническое описание
6.3. Технические параметры
6.4. Рабочее оборудование для погрузчика 534E
6.5. Нормальные моменты затяжки метрических резьбовых соединений
6.6. Нормальные моменты затяжки дюймовых резьбовых соединений
6.7. Моменты затяжки болтов фланцевых соединений
6.8. Моменты затяжки гидравлических соединителей (фитингов)
6.9. Моменты затяжки стяжных хомутов шлангов
6.10. Моменты затяжки соединений шлангов и трубок в системе кондиционирования
6.11. Моменты затяжки соединений трубок системы кондиционирования с уплотнительными кольцами «O-ring»
СОДЕРЖАНИЕ РАЗДЕЛОВ
6.12. Специальные моменты затяжки резьбовых соединений
6.13. Перечень инструмента и приспособлений для обслуживания машины
6.14. Схема приводной системы погрузчика
6.15. Схема гидросистемы трансмиссии
6.16. Схема рабочей гидросистемы и гидросистемы поворота
6.16A. Схема рабочей гидросистемы и гидросистемы поворота (в модификации машины с двухсекционным распределителем)
6.16B. Схема рабочей гидросистемы и гидросистемы поворота (в модификации машины с трехсекционным распределителем)
6.16C. Схема рабочей гидросистемы и гидросистемы поворота с двойным насосом (в модификации машины с двухсекционным распределителем)
6.16D. Схема рабочей гидросистемы и гидросистемы поворота с двойным насосом (в модификации машины с трехсекционным распределителем)
6.17. Схема системы электрооборудования
6.18. Схема пневмосистемы
1.2. РАЗМЕЩЕНИЕ СЕРИЙНЫХ НОМЕРОВ
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
В настоящей Инструкции при ссылке на разделы или подразделы применяются следующие принципы. Ссылки, касающиеся информации данного раздела, обозначаются только цифрой. Ссылки, касающиеся информации, находящейся в других разделах, обозначаются цифрой-номером соответствующего раздела и дополнительно названием соответствующего раздела или подраздела.
Чтобы избежать ошибок, необходимо хорошо уяснить значение таких терминов, как «Левая сторона», «Правая сторона», «Перед машины» и «Зад машины». «Левая сторона»
и «Правая сторона» определяются, исходя из положения оператора, сидящего на его рабочем кресле. «Перед машины» находится перед сидящим в своем рабочем кресле оператором, а «Зад машины» соответственно – за спиной сидящего в кресле оператора (Смотри Рис. 1.1.).
Некоторые иллюстрации, помещенные в настоящей Инструкции, носят общий характер и могут не отражать всех деталей машины данной конкретной комплектации.
В настоящей Инструкции применены предупредительные символы и термины, касающиеся возникновения ситуаций, угрожающих жизни и здоровью людей.
ОПАСНОСТЬ! Указанный рядом символ и термин «ОПАСНОСТЬ», а также текст, написанный рядом с ними жирным шрифтом, применены в настоящей Инструкции для того, чтобы предупредить об угрожающей ситуации, которая, если ее не избежать, может привести к смерти или увечью людей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указанный рядом символ и термин «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ», а также текст, написанный жирным шрифтом, применены в настоящей Инструкции для того, чтобы обратить внимание на возможность возникновения угрожающей ситуации, которая, если ее не избежать, может привести к смерти или увечью людей.
ВСТУПЛЕНИЕ ВНИМАНИЕ! Указанный рядом символ и термин «ВНИМАНИЕ», а также текст, написанный жирным шрифтом, применены в настоящей Инструкции для того, чтобы обратить внимание на возможность возникновения угрожающей ситуации, которая, если ее не избежать, может привести к небольшому или среднему поражению людей.
Кроме того, в настоящей Инструкции применены два термина, касающиеся опасности повреждения узлов машины, а также касающиеся функционирования машины или облегчения ее эксплуатации и обслуживания и влияющие на надежность и срок службы до ремонта.
ВАЖНО: Указанный рядом термин «ВАЖНО» и текст, выделенный наклонным шрифтом, применены в настоящей Инструкции с целью обратить особое внимание на очень важные вопросы, касающиеся эксплуатации машины. Несоблюдение этих рекомендаций может стать причиной серьезных аварий и может привести к большим материальным утратам.
УКАЗАНИЕ: Указанный рядом термин «УКАЗАНИЕ» и текст, выделенный наклонным шрифтом, применены в настоящей Инструкции для того, чтобы обратить внимание на рекомендуемую операцию, влияющую на правильность функционирования машины, или с целью информации.
1.2. РАЗМЕЩЕНИЕ СЕРИЙНЫХ НОМЕРОВ
РАЗМЕЩЕНИЕ СЕРИЙНЫХ НОМЕРОВ
Табличка (1) с серийным номером машины находится на передней раме с левой стороны машины. Серийный номер машины (3) выбит также непосредственно на плите рамы рядом с табличкой. Табличка с серийным номером системы защиты ROPS-FOPS (2) закреплена в задней части кабины на стойке системы ROPS-FOPS.
Серийные номера главных узлов, агрегатов, приборов, а также узлов, получаемых по кооперации, выштампованы на их фирменных табличках или непосредственно на агрегатах в соответствующих местах.
Рис. 1.3. Табличка с данными по двигателю
Серийный номер двигателя выштампован на фирменной табличке, закрепленной на верхней крышке двигателя (Рис. 1.3).
Табличка содержит точную информацию о двигателе: серийный номер двигателя (Еngine №) (1) и номер контрольного листа узла (CPL) (2); модель двигателя (Model) (3), а также номинальную мощность и обороты двигателя при номинальной мощности (Ad HP/KW) и обороты (rpm) (4).
В случае заказа запасных частей или представления информации, необходимо указывать соответствующий серийный номер машины и номера соответствующих деталей (узлов) по каталогу.
2.1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
2.2. ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ
2.3. ПРИ РАБОТЕ МАШИНЫ
2.4. ПРИ ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ
2.5. ПРИ ПАРКОВКЕ
2.6. РАЗМЕЩЕНИЕ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ ТАБЛИЧЕК
2.6.1. ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ
2.7. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
РАБОТАЙ БЕЗОПАСНО – СОБЛЮДАЙ НИЖЕУКАЗАННЫЕ ПРАВИЛА
Указанный рядом символ, а также текст, написанный жирным шрифтом, применены в настоящей Инструкции для того, чтобы обратить особое внимание на требования, касающиеся личной безопасности. Эти требования необходимо знать и выполнять, и, кроме того, следить за тем, чтобы их выполняли специалисты, участвующие в обслуживании и ремонте машины.
Невыполнение этих требований создает угрозу для жизни и здоровья обслуживающего персонала.
Изложенные в настоящем разделе указания и информация не охватывают всех особенностей и требований, которые необходимо знать и выполнять для того, чтобы безопасно эксплуатировать и обслуживать машину. Более конкретные указания, касающиеся обеспечения безопасности при эксплуатации и обслуживании машины, изложены в последующих разделах Инструкции. Эти указания необходимо изучить и неукоснительно выполнять.
Машина представляет опасность в случае нарушения правил ее эксплуатации и обслуживания. Оператор, обслуживающий машину, должен пройти обучение на предмет знания и применения указаний настоящей Инструкции по обслуживанию.
Запрещается допускать к обслуживанию машины лиц, не прошедших соответствующее обучение и не имеющих права на управление машиной.
Не спешите при обслуживании, ремонте и использовании машины. Неоправданная поспешность может стать причиной несчастного случая. Нетерпеливость, безответственность и отсутствие необходимой подготовки являются основными причинами несчастных случаев с людьми.
В кабине оператора должны находиться: постоянно укомплектованная медицинская аптечка и исправный, проверяемый периодически в установленные сроки, огнетушитель. Кресло оператора должно быть оборудовано ремнем безопасности. Машина должна быть оснащена также знаком аварийной остановки, клиньями под колеса и подпоркой стрелы.
Если машины оснащена кабиной с наружной вентиляцией, то необходимо периодически проверять газовыпускную систему двигателя на предмет ее герметичности. Выпускные газы небезопасны для оператора. В машинах с кабинами без наружной вентиляции проветривание кабины следует осуществлять через сдвижные окна.
Оператор должен быть одет в комбинезон без свисающих фалд, лент, клапанов и т.д., а так же обут в обувь на нескользящей подошве и иметь защитный головной убор (твердую каску, утепленную в зимний период).
Запрещается запрыгивать на движущуюся машину и спрыгивать с нее. При посадке на машину и высадке из нее необходимо всегда держаться за поручни двумя руками, а одной ногой стоять при этом на ступеньке или держаться одной рукой за поручень, а двумя ногами стоять на ступеньках. При посадке на машину и сходе с нее необходимо находиться в положении лицом к машине, чтобы уменьшить вероятность соскальзывания со ступенек и в результате этого падения с машины.
Перед запуском машины, перед ее использованием, перед техническим обслуживанием и ремонтом необходимо ознакомиться со всеми предупредительными табличками, установленными на машине.
Оператор должен приступать к работе на машине отдохнувшим и в хорошем физическом состоянии. Нельзя приступать к работе на машине оператору в состоянии алкогольного опьянения или находящемуся под воздействием других одурманивающих средств, которые могут повлиять отрицательно на способность оператора видеть, слышать и быстро реагировать на окружающую обстановку.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
РАЗДЕЛ 2 Страница 4
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Нельзя использовать при входе на машину или при сходе с нее вместо поручней и ступенек маслопроводы, рычаги и т.д., так как они могут сместиться и не обеспечивают надежной опоры. Кроме того, перемещение рычага может привести к неожиданному движению машины или рабочего оборудования и в конечном итоге к несчастному случаю.
Необходимо следить за тем, чтобы входные ступени и поручни были чистыми от масла, смазки, льда, снега и грязи. Это уменьшает риск соскальзывания рук и ног, падения, а следовательно и травмирования людей. Любые повреждения входных ступеней и поручней необходимо немедленно устранять. Нельзя хранить в кабине какие-либо инструменты и приспособления, личные вещи оператора, которые могут помешать оператору работать и затруднить ему возможность управления машиной.
2.2. ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ
Запрещается запускать двигатель в закрытых помещениях, не оборудованных исправной системой вентиляции для удаления выпускных газов. При отсутствии в помещении соответствующей системы вентиляции машину после запуска двигателя следует немедленно вывести из помещения наружу.
Перед запуском двигателя необходимо провести внешний осмотр машины. При этом особое внимание следует обратить на соответствие уровней масел, жидкостей и топлива установленным нормам, на отсутствие подтеканий масел и жидкостей, на наличие защитных ограждений, накопление грязи, появление повышенных люфтов, на наличие повреждений или отсутствие каких-либо деталей. Нельзя запускать машину до тех пор, пока не будут устранены все обнаруженные недостатки.
Перед запуском машины необходимо проверить затяжку всех заливных пробок и крышек, а также закрытие сервисных лючков, заслонок, створок и крышек в верхней части машины (мотоотсеке, кабине и т.д.).
Перед входом в кабину необходимо обойти вокруг машины и проверить, нет ли поблизости от машины каких-либо преград или людей.
Необходимо помнить об аварийном выходе из кабины.
Перед приступлением к запуску двигателя необходимо сесть в кресло оператора. Очистить рукоятки рычагов управления от имеющихся следов смазки, воды и грязи.
Перед запуском двигателя или при работе двигателя на холостых оборотах следует заблокировать рычаг переключения направления движения в нейтральном положении, затянуть стояночный тормоз и опустить ковш на грунт, если он был поднят.
Перед запуском машины необходимо проверить: установлены ли блокировочный соединитель передней и задней рам и шкворень в нейтральное положение. Если же хотя бы один из этих элементов утерян или погнут, то необходимо восполнить потерю или произвести требуемый ремонт, чтобы обеспечить постоянную возможность блокировки передней и задней рам.
В случае запуска двигателя от вспомогательных аккумуляторов всегда следует выключать главный выключатель системы электрооборудования и соединять пусковыми проводами клеммы вспомогательных аккумуляторов соответственно плюсовую с плюсовой, а минусовую с минусовой клеммами аккумуляторов машины.
Перед троганием машины с места следует освободить стояночный тормоз, Движение с затянутым (включенным) стояночным тормозом приведет к повреждению тормоза (его подгоранию).
Перед началом движения необходимо отрегулировать положение кресла оператора и застегнуть ремень безопасности, обернув его вокруг бедер. Не накладывать ремень безопасности на живот.
В случае запуска двигателя от вспомогательных аккумуляторов (внешнего источника тока) необходимо всегда отключать главный выключатель системы электрооборудования и пусковые провода подсоединять в следующем порядке: положительный провод (+) к положительной клемме (+) аккумулятора машины, а отрицательный провод (-) к отрицательной клемме (-) аккумулятора машины.
2.3. ПРИ РАБОТЕ МАШИНЫ
Перед началом работ в местах с ограниченным верхним просветом (линии электропередач, мосты, ветви деревьев или въезды к домам), необходимо всегда тщательно проверять обеспечен ли достаточный верхний просвет для проезда машины. Необходимо всегда точно определять высоту такого просвета.
Нельзя курить при использовании устройства для впрыска эфирной жидкости. Не рекомендуется пользоваться для облегчения запуска двигателя устройством для впрыска эфира при температуре окружающего воздуха выше 0 [0C]. Строго соблюдать рекомендуемый порядок запуска двигателя.
Перед запуском двигателя необходимо подать звуковой сигнал для того, чтобы предупредить находящихся поблизости людей.
Кроме того, следует также проверить работу:
тормозов, рулевого управления, гидросистемы рулевого управления и рабочей гидросистемы. Все системы и механизмы должны быть исправными.
После запуска двигателя и при работе машины постоянно наблюдать за показаниями контрольно-измерительных приборов и за сигнальными лампочками.
Перед запуском машины в работу необходимо ознакомиться с расположением в рабочей зоне подземных кабелей, водопроводных и газопроводных коммуникаций и т.д. Разрыв электрокабеля или газопровода может привести к ранениям или гибели людей.
Следует избегать случаев подрезания высоких крутых обрывов, уступов и берегов, так как козырьки могут обрушиться и повредить машину и людей. Чтобы этого не произошло, следует вначале убрать верхний слой грунта.
Следует избегать производства работ машиной на краях обрывов, уступов, на берегах глубоких рвов и котлованов, так как под воздействием веса машины грунт может обрушиться, что повлечет за собой повреждение машины и несчастные случаи с людьми.
В случае загорания сигнальной лампочки системы аварийного поворота, следует немедленно остановить машину в безопасном месте, выключить двигатель и затянуть стояночный тормоз. После этого следует отыскать и устранить неисправность и только тогда можно вновь приступать к работе.
Рабочий участок по возможности должен быть ровным и свободным от каких-либо предметов, затрудняющих маневрирование машины.
Ночью, а также в условиях плохой видимости, необходимо включать наружное освещение, чтобы оператор мог хорошо видеть рабочий участок, и чтобы машина была видна со стороны.
При загрузке грузовиков следить за тем, чтобы не наехать погрузчиком на грузовик и чтобы не ударить его ковшом.
Если у двигателя появилась склонность к самопроизвольной остановке под нагрузкой или на холостых оборотах, то следует немедленно остановить машину и устранить неисправность.
Насколько только возможно, загрузку кузова грузовика следует осуществлять, начиная со стороны кабины водителя. При загрузке грузовика водитель должен находиться в кабине (если кабина оборудована специальными защитными устройствами). Если защитных устройств нет, то водитель грузовика должен отойти в сторону от погрузчика и грузовика.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
РАЗДЕЛ 2 Страница 6
ПРИ РАБОТЕ МАШИНЫ
Если машина начинает наклоняться вследствие перегрузки ковша, то следует немедленно опустить ковш на землю для того, чтобы восстановить устойчивость машины.
Нельзя переносить груз в ковше над головами стоящих людей и над кабинами грузовиков.
Вес машины и вибрации, которые возникают при ее работе, могут привести к обвалу и осыпанию крутых стен котлована. Поэтому следует стараться не приближаться к крутым обрывистым стенам котлованов. Если этого избежать не удается, то следует направлять машину передом к стене котлована.
Работа на территории с большим количеством пней, ветвей и деревьев требует соблюдения исключительной осторожности. Следует внимательно следить за падающими ветвями и корнями выкорчевываемых деревьев.
При корчевании деревьев нельзя наезжать машиной на корневую систему выкорчевываемого дерева. Необходимо соблюдать большую осторожность при переворачивании деревьев с сухими ветвями.
При движении следует поддерживать такую скорость, которая позволяет осуществлять полный контроль над машиной. Особую осторожность следует проявлять при движении по местности с ограниченными условиями для маневрирования: на неровных участках, на уклонах, вблизи обрывов, на заснеженных и обледенелых участках, на скользких поверхностях и т.д.
В зависимости от дорожных условий и от загруженности следует соблюдать безопасное расстояние от обгоняющих транспортных средств.
Необходимо стараться как можно ближе придерживаться на дороге своей разрешенной стороны движения, чтобы не затруднять движение другим транспортным средствам.
Обгонять другой транспорт следует только тогда, когда для этого достаточен запас мощности двигателя и имеется место для обгона.
Нельзя входить на машину или высаживаться из нее на ходу, так как это может привести к серьезной травме или гибели.
При движении вниз под уклон нельзя устанавливать рычаг переключения направления движения в нейтральное положение, так как машина может выйти из-под контроля и опрокинуться. Кроме того, при попытке повторного включения передачи могут быть повреждены коробка передач, гидротрансформатор или двигатель. Спускаться под уклон вниз следует на низшей передаче. При этом снижать скорость движения машины следует педалями подачи топлива и тормоза.
Запрещается перевозка пассажиров в кабине. Во время движения машины в кабине должен находиться только оператор.
Если во время движения загорится сигнальная лампочка неисправности тормозов (сработает предупредительный звуковой сигнал), то следует немедленно остановить машину в безопасном месте и затянуть стояночный тормоз. Отыскать и устранить неисправность и только тогда можно вновь приступать к работе.
Всегда следует добиваться хорошей обзорности всей территории производства работ, по которой перемещается погрузчик. Окна кабины и зеркала заднего вида должны постоянно содержаться в чистоте.
Необходимо всегда смотреть в направлении движения машины для того, чтобы быть уверенным в том, что не наедешь на какое-либо другое оборудование или на работающих людей. Следует немедленно прервать работу, если в зоне работы машины появятся люди.
При съезде под уклон нельзя тормозить машину за счет переключения коробки передач на низшую передачу, так как это создает угрозу повреждения узлов трансмиссии.
Притормаживать машину следует с помощью педали рабочего (главного) тормоза.
Не эксплуатировать машину, не будучи уверенным в эффективности действия тормозов.
Если только возможно, то следует избегать движения поперек уклона. На уклонах рекомендуется двигаться прямо вниз под уклон или прямо вверх на уклон. Если при движении поперек склона машина начинает скользить боком под уклон, то следует немедленно повернуть машину передом вниз под уклон и опустить ковш на грунт.
Не следует превышать скорость движения машины, допускаемую для данной передачи.
Чрезмерная скорость небезопасна и вредна для агрегатов трансмиссии.
Перед съездом вниз под уклон необходимо включить соответствующую передачу.
Регулировать скорость движения машины следует тормозом.
Следует избегать переезда через такие препятствия, как: рвы, выступы, камни, бревна, пни и железнодорожные шпалы и рельсы. Если же их нельзя объехать, то необходимо снизить скорость и переехать препятствие под углом.
Никогда не пользоваться ковшом для затормаживания машины, кроме как в аварийных ситуациях.
Нельзя производить регулировку положения кресла во время движения машины, так как при этом можно потерять контроль над управлением машиной. Следует остановить машину, затянуть стояночный тормоз и только тогда произвести регулировку положения кресла.
Никогда не позволять стоять кому-либо на входных ступенях тогда, когда поднят ковш или когда машина движется.
Для поддержания равновесия и устойчивости машины во время ее движения, ковш должен находиться в транспортном положении.
При движении машины с поднятым вверх ковшом следует соблюдать особую осторожность.
При поднятом вверх ковше ухудшается устойчивость машины.
Придерживаться правил дорожного движения при производстве работ. Руководствоваться знаками, сигналами и указаниями лиц, управляющих движением. При движении по дорогам общего пользования руководствоваться правилами дорожного движения.
При работе на уклонах применять методы работы, исходя из трезвой оценки ситуации. Вопервых, следует ограничивать такого рода роботы, а при необходимости выполнения их, исходить из условий тягово-сцепных возможностей, состояния грунта и массы поднимаемого груза.
Необходимо соблюдать особую осторожность при погрузке и транспортировке длинномерных предметов.
Запрещается сбрасывать на твердую поверхность предметы из захвата, поднятого на значительную высоту.
При использовании машины вблизи линий электропередач оператор обязан руководствоваться требованиями и правилами, которые являются обязательными для исполнения при работе машиной в таких условиях.
Не допускается размещение машины непосредственно под воздушными линиями электропередач или на расстоянии (считая по горизонтали от крайних электропроводов) менее чем:
1) 3 м – для линий электропередач с номинальным напряжением 1 кВ;
2) 5 м – для линий электропередач с номинальным напряжением выше 1 кВ, но не превышающим 15 кВ;
3) 10 м – для линий электропередач с номинальным напряжением выше 15 кВ, но не превышающим 30 кВ;
4) 15 м – для линий электропередач с номинальным напряжением выше 30 кВ, но не превышающим 110 кВ;
5) 30 м – для линий электропередач с номинальным напряжением выше 110 кВ.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
РАЗДЕЛ 2 Страница 8
ПРИ РАБОТЕ МАШИНЫ
Во время производства погрузочно-разгрузочных работ должны выдерживаться расстояния, указанные выше. Эти расстояния определяются путем замера до наиболее выдвинутой точки машины вместе с грузом. При выполнении работ машиной непосредственно под воздушными линиями электропередач высокого напряжения необходимо согласовывать условия безопасной работы машиной с организациями, в ведении которых находятся эти линии электропередач.
2.4. ПРИ ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ
Установить новые, вместо утерянных или поврежденных, предупредительные таблички.
Если узлы, на которых были установлены предупредительные таблички, заменены в процессе ремонта, то необходимо закрепить на эти, вновь установленные узлы, новые предупредительные таблички. Новые таблички можно закупить у уполномоченного представителя Продавца строительных машин.
Никогда не позволять находиться каким-либо лицам вблизи шарнирного соединения передней и задней рам погрузчика, так как при повороте машины (складывании рам) эти лица могут получить смертельные поражения (сжаты).
Перед началом работ по техническому обслуживанию и по смазке машины необходимо заблокировать между собой переднюю и заднюю рамы машины, чтобы исключить возможность случайного поворота машины.
Перед началом работ по техническому обслуживанию машины необходимо также убедиться в том, что двигатель остановлен, ковш опущен на грунт, рычаг переключения передач установлен в нейтральное положение, главный выключатель системы электрооборудования выключен и из его замка вынут ключик. Вывесить таблички, предупреждающие всех лиц о проводимых работах и запрещающие запуск машины.
При техническом обслуживании и ремонте машины следует применять только оригинальные запасные части, проверенные на качество. Невыполнение этого требования может привести к снижению безопасности работ на машине и ухудшению ее технико-эксплуатационных параметров.
Перед началом технического обслуживания машины необходимо заблокировать ее колеса так, чтобы исключить возможность случайного самопроизвольного перемещения погрузчика.
Невозможно предвидеть все условия, в которых может проводиться обслуживание машины, а соответственно и дать в настоящей Инструкции детальные указания по безопасности на каждый конкретный случай. Наивысшим принципом при этом остаются требования по обеспечению безопасности. Надо постоянно помнить о риске, связанном с работой на машине, и в каждом конкретном случае принимать соответствующие меры предосторожности. Необходимо придерживаться широко известных принципов по обеспечению безопасности, а также использовать при выполнении работ защитное оборудование и одежду.
Нельзя приступать к работе по ремонту и обслуживанию машины вблизи работающего вентилятора, так как это может привести к тяжелому травмированию обслуживающих лиц.
При замене режущей кромки ковша, ковш должен быть надежно установлен на подпорках.
Если ковш оснащен зубьями, то монтаж и демонтаж зубьев необходимо проводить так, чтобы исключить растрескивание зубьев и разлет от них осколков. При выполнении этих работ необходимо надевать защитные очки.
Крупногабаритные и тяжелые составные части машины необходимо поднимать и перемещать только с помощью подъемных устройств соответствующей грузоподъемности.
При этом закрепление этих элементов осуществлять с помощью строп и крюков достаточной прочности. При выполнении подъемных работ предупреждать находящихся рядом людей.
Все операции, связанные с осмотрами и со смазкой захвата, а также по его отсоединению необходимо выполнять только тогда, когда его плечи находятся в сомкнутом (закрытом) положении.
Рабочее место необходимо поддерживать в чистом и сухом состоянии. Чтобы снизить риск соскальзывания и падения, необходимо немедленно удалять следы разлитого масла или воды.
Не накапливать на рабочем месте промасленную ветошь – она может стать источником пожара. Промасленную ветошь следует выбрасывать в специальный, предусмотренный для этого, металлический закрытый контейнер.
Не носить в карманах одежды выступающие предметы, так как ими можно зацепиться за элементы машины, что может послужить причиной травмирования.
Для каждого вида работ следует использовать соответствующий инструмент. Следить за тем, чтобы применяемые инструмент и приспособления были в исправном состоянии.
Запрещается использовать изношенный, погнутый, выработанный и т.д. инструмент, так как применение такого инструмента может привести к травмированию людей.
Запрещается использовать ковш погрузчика для подъема людей, а также пользоваться ковшом как помостом (подставкой) при производстве работ.
Если при выполнении операций по обслуживанию машины необходим доступ к местам, к которым он невозможен с земли или с платформы обслуживающей машины, то необходимо использовать соответствующие лестницы или помосты.
Запрещается регулировать предохранительные клапаны на более высокое давление, чем это рекомендовано, так как это может привести к повреждению машины и травмированию людей. Для проверки давления следует применять манометры с соответствующей градуировкой шкал. В сомнительных случаях следует обратиться за разъяснениями к уполномоченному представителю Продавца строительных машин.
Подъем машины домкратом может быть небезопасным, если он выполняется неправильно.
При этом следует применять домкраты с достаточной грузоподъемностью, а также оценить, выдержат ли элементы машины, в которые упирается домкрат, вес машины. Перед подъемом машины домкратом следует заблокировать колеса противоположной стороны.
Так как задний мост установлен балансирно (колеблется в поперечной плоскости машины), то при подъеме машины необходимо обеспечить его неподвижность относительно рамы. Не следует запускать двигатель машины, установленной на домкрат. Для обеспечения надежной безопасности при производстве работ на машине, установленной на домкрат, под машину необходимо установить дополнительные подпорки.
Машина смонтирована с применением крепежных деталей высокой прочности. При замене крепежных деталей вновь устанавливаемые детали должны иметь те же самые размеры и прочность.
Для подбора и заказа запасных частей следует пользоваться Каталогом деталей этой машины. Резьбовые крепежные соединения должны затягиваться моментами соответствующей величины.
При выполнении резки, шлифовании и всех других подобных работ, а также при сварочных работах, следует носить защитную одежду и снаряжение (защитные очки, каску, защитную обувь, рукавицы и т.д.).
При производстве операций по обслуживанию машины не следует допускать в кабину посторонних лиц, не имеющих специальной подготовки по обслуживанию машины.
При выполнении проверочных и регулировочных операций при работающем двигателе, которые, как правило, выполняет механик, в кабине постоянно должен находиться опытный оператор.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
РАЗДЕЛ 2 Страница 10
ПРИ ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ
При этом необходимо всегда проверять, чтобы коробка передач находилась в нейтральном положении, чтобы стояночный тормоз был затянут и чтобы передняя и задняя рамы были сблокированы.
Запрещается стоять вблизи ковша или перед колесами погрузчика при работающем двигателе машины.
При очистке деталей сжатым воздухом или водой под давлением необходимо надевать защитные очки. При этом давление воздуха не должно превышать 200 [кПа], а воды – 270 [кПа].
Запрещается производить чистку и смазку машины при работающем двигателе.
При необходимости для чистки деталей рекомендуется использовать нетоксичные, негорючие растворители, имеющиеся в продаже.
Избегать применения для очистки деталей легковоспламеняющиеся средства (бензин, дизельное топливо, керосин и другие), за исключением специально оговоренных случаев.
Запрещается хранить вышеуказанные средства в открытых емкостях.
Слив горячих жидкостей и масел следует производить в защитных рукавицах и в защитных очках.
Для надежной безопасности всегда перед началом работ по техническому обслуживанию машины ковш следует опускать на грунт. При опускании ковша следует убедиться в том, что под ним никого нет.
Запрещается обслуживать систему кондиционирования (если она установлена) лицам, недостаточно подготовленным для выполнения этих работ и не знакомых с правилами безопасности при обращении с хладагентом кондиционера. Нарушение этих правил может привести к серьезному обмораживанию. При необходимости следует обратиться за консультациями к уполномоченному представителю Продавца строительных машин.
Перед началом работ на двигателе или в системе электрооборудования необходимо выключить двигатель поворотом ключика замка-включателя, выключить главный выключатель системы электрооборудования и вынуть ключи из его замков. На главный выключатель и на пульт контрольно-измерительных приборов машины следует вывесить предупредительные таблички, запрещающие запуск машины.
При обслуживании системы электрооборудования машины необходимо выключить главный выключатель системы электрооборудования и вынуть из него ключик, а затем следует отсоединить электрические кабели от аккумуляторных батарей. Вначале следует отсоединять кабель от отрицательного (-), а затем — от положительного (+) зажима аккумуляторных батарей.
Исходя из угрозы возникновения пожара, запрещается хранить легковоспламеняющиеся материалы вблизи выпускного коллектора и около выпускной трубы.
Не следует снимать какие-либо створки, крышки, лючки при работающем двигателе, так как это не исключает контакта с вращающимися деталями двигателя.
Перед проведением обслуживания рабочей гидросистемы необходимо сбросить избыточное давление масла в системе. Для этого необходимо опустить ковш на опорную поверхность, остановить двигатель машины и несколько раз поперемещать в различные положения рычаг управления ковшом.
Не следует вести поиск утечек масла руками. Масло вытекающее под большим давлением из отверстий и щелей малого сечения практически невидимой струей, способно пробить (повредить) кожу тела. Для поиска возможных утечек масла следует пользоваться куском картона или дерева. В случае поражения кожи струей масла под давлением, надо немедленно обратиться к врачу, так как в противном случае возможно возникновение инфекции или появление аллергии на масло.
Запрещается работать или проходить под поднятым ковшом, не установленным на надежные подпорки. Блокировка стрелы в поднятом состоянии с помощью подпорок, входящих в комплект поставляемого оборудования, показана на Рис. 2.1.
Особую осторожность следует проявлять при регулировке автоматического ограничителя высоты подъема стрелы. Эти операции должны выполняться двумя лицами для того, чтобы обеспечить постоянный контроль за неожиданными перемещениями машины или рабочей системы.
Безопасная конструкция кабины или защитных ограждений предохраняет оператора от повреждений при опрокидывании машины. Эта конструкция спроектирована так, что она не деформируется в случае опрокидывания машины и, тем самым, защищает оператора от возможных повреждений. Не следует подвергать эту конструкцию ремонту после опрокидывания машины, так как прочность и защитные свойства этой конструкции после ремонта не будут соответствовать заданным требованиям. По вопросу замены кабины или защитного ограждения оператора необходимо обращаться к уполномоченному представителю Продавца строительных машин. Не эксплуатировать машину до тех пор, пока не будет установлена новая безопасная кабина (или защитное ограждение) вместо поврежденных. Периодически проверять конструкцию кабины (защитного ограждения оператора) на появление усталостных трещин. Наличие таких трещин свидетельствует об ослаблении конструкции и о необходимости ее замены. Болты крепления кабины должны быть затянуты специальным моментом. Конструкцию кабины (защитного ограждения) нельзя подрезать, варить, сверлить, шлифовать, так как это ослабляет конструкцию и снижает ее способность поглощать энергию ударов, возникающих в случае опрокидывания машины.
Чтобы повысить эффективность своей защиты за счет безопасной конструкции кабины (защитного ограждения оператора) необходимо в процессе работы постоянно быть пристегнутым ремнем безопасности.
При транспортировке машины каким-либо транспортом передняя и задняя рамы погрузчика должны быть сблокированы с помощью блокировочного соединителя и шкворней.
При хранении машины с использованием антикоррозийных ингибиторов следует помнить о том, что ингибиторы легкоиспаряемы и легковоспламеняемы. Поэтому заливать их в системы машины следует только в помещениях с хорошей системой вентиляции. При этом запрещается курить, пользоваться открытым пламенем и не допускается искрообразование.
Емкости с ингибиторами необходимо хранить в прохладном, хорошо проветриваемом месте.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
РАЗДЕЛ 2 Страница 12
ПРИ ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ
С целью обеспечения надежной безопасности не следует толкать или буксировать машину дальше, чем это абсолютно необходимо. Для буксировки следует использовать трос, который должен иметь достаточную прочность, а их концы должны быть надежно закреплены за балку или за буксирный крюк. Избегать образования петель в буксирной тросе. Не допускать буксировки машины с наличием петель в тросе, так как в местах их перегибов возникают высокие напряжения, что может привести к разрыву троса.
Устанавливать буксирную трос необходимо в защитных рукавицах. При начале буксировки необходимо медленно, без рывков натянуть (выбрать провисание) трос. Обрыв натянутой троса может привести к серьезным увечьям людей. Буксировку можно производить только тогда, когда оператор находится в надежно защищенной кабине или за пределами зоны воздействия неожиданно оборвавшейся буксирной троса. Буксирный трос необходимо зацеплять за балку или за буксирный крюк, но ни в коем случае не выше, так как при высоком зацеплении троса возможно опрокидывание машины. Перед аварийным буксированием необходимо освободить стояночный тормоз.
Ремонт шин и ободьев колес должен производиться на специализированных предприятиях, оснащенных оборудованием соответствующего технического уровня. Некачественно выполненный ремонт колес может стать причиной аварии машины или каких-либо происшествий.
Не следует производить подкачку шины, из которой вышел воздух до тех пор, пока не будет определена и устранены причина утечки воздуха. Убедитесь, что все детали колеса установлены и закреплены правильно. Подкачиваемое или накачиваемое колесо должно быть помещено в защитное ограждение. Необходимо накачать шину воздухом до давлении, указанных в Разделе 6 — ШИНЫ и проверить: все ли крепежные и стопорные детали колеса надежно осели на своих местах. Запрещается стоять над колесом при его накачке. Для накачки шин необходимо использовать шланг такой длины, который позволял бы лицу, производящему накачку, стоять в стороне от колеса. Неправильная осадка каких-либо деталей колеса при накачке шины может стать причиной серьезной аварии.
2.5. ПРИ ПАРКОВКЕ
Избегать парковки машины на уклонах. Если же парковка вынужденно производится на уклоне, то машину следует поставить поперек слона и положить под колеса подпорки.
Парковать машину следует на площадке, свободной от масляных и топливных разливов, которые оказывают вредное воздействие на резиновые шины.
Запрещается оставлять машину без присмотра с работающим двигателем или поднятым ковшом. При парковке машины необходимо остановить двигатель, опустить ковш на грунт, установить рычаг изменения направления движения в нейтральное положение, затянуть стояночный тормоз, выключить главный выключатель системы электрооборудования и вынуть ключик из его замка, выключить замок-включатель стартера и вынуть из него ключик.
Машину следует парковать в местах, где нет уличного движения. Если же машина паркуется вблизи или на проезжей части улицы (дороги), то следует обозначить стоянку машины в соответствии с требованиями правил дорожного движения.
При оставлении машины без присмотра необходимо всегда закрывать ее на все имеющиеся на ней замки, чтобы исключить проникновение в машину посторонних лиц.
Если на погрузчике установлен многооперационный (челюстной) ковш, то перед оставлением машины его надо закрыть.
Во время грозы следует прервать работу, покинуть машину и переждать грозу в укрытии, находящемся вдали от машины. Грозовые разряды притягиваются машиной и могут нанести смертельное поражение людям, находящимся в машине или вблизи ее.
На машине размещены таблички безопасности с графическими знаками безопасности (без текста), которые служат для однозначной, образной идентификации существующей опасности. Эти таблички должны постоянно содержаться в чистоте и быть четкими и читальными. В случае, если эти таблички будут повреждены или утеряны, то они должны быть незамедлительно заменены новыми. Каталожные номера табличек, по которым необходимо заказывать поставку новых табличек, указаны в каталоге деталей на машину.
В настоящем разделе дано разъяснение опасностей, о которых предупреждает каждый знак безопасности, изображенный на табличке, а также изложены указания, позволяющие избежать этих опасностей.
Размещение табличек со знаками безопасности на машине представлено на Рис. 2.2.
Кроме того, местоположение табличек на машине, указано при их описании.
7. — Табличка безопасности — воздушный резервуар находится под воздействием внутреннего, избыточного давления (внутри правого отсека в зоне верхней части воздушных резервуаров).
ВНИМАНИЕ: Вибрации, возникающие в машине и передающиеся на тело оператора, в решающей степени зависят от ряда факторов, в том числе от таких как: методы работы машиной, условия местности и скорости движения машины, выбранной оператором. Эти факторы не зависят от конструктивного построения машины. Поэтому нельзя однозначно определить наиболее представительные значения вибраций, которые могли бы быть использованы для оценки реакции организма оператора в ответ на вибрации, передающиеся на его тело. Значения вибраций, передающихся на тело оператора, определенные ниже в соответствии с европейской нормой EN 474-1, не предназначены к использованию для определения реакции оператора в ответ на воздействие вибраций, возникающих при работе данной машины.
Опыт показал, что правильная конструкция кресла оператора является самым эффективным средством снижения значения вибраций, подходящих от машины и воздействующих на тело оператора. Кресло типа САВ, смонтированное на машине заводом-изготовителем, полностью соответствует критериям, установленным нормой EN ISO 7096:2000 в диапазоне наиболее отягощающих вибраций, которые возникают в реальных, рабочих условиях. Значения вибраций, которые возникают в реальных, рабочих условиях и, которые, проходя через правильно установленное кресло, воздействуют на тело оператора, могут колебаться в диапазоне от уровня ниже 0,5 [м/c2] до уровня (действующего кратковременно) равного 0,75 [м/c2].
Эквивалентный уровень шума для новой машины на рабочем месте оператора (в кабине), измеренный по методике нормы ISO – 6396, не превышает величины 79 [дВ А] Значение допускаемого уровня акустической мощности (Lw A) снаружи (вокруг) машины указано на наклейке, приклеенной внутри кабины к поверхности задней стенки кабины слева. Измерение величины уровня акустической мощности выполняется в соответствие с директивой 2000/14/EC и ее приложениями по методике, изложенной в норме ISO – 6395.
3. Диапазон рабочих температур и рабочая, окружающая среда.
Погрузчик в стандартном исполнении может эксплуатироваться в диапазоне температур окружающей среды от – 30 [oC] до + 40 [oC] Погрузчик не приспособлен для работы на территориях, где имеется угроза образования взрывоопасных смесей воздуха с газами, парами, туманами или жидкостями.
4. Содержание вредных (токсичных) выбросов в выпускных газах.
Двигатель, примененный на машине, соответствует требованиям международной нормы EPA TIER III и EU Stage IIIA в части защиты окружающей среды, установленной для двигателей с самовоспламенением от сжатия и предназначенных для привода строительных машин.
3.1. ТРАНСПОРТИРОВКА МАШИНЫ
3.1.1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
3.1.2. ТРАНСПОРТИРОВКА НА АВТОПРИЦЕПЕ, НАЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОЙ ПЛАТФОРМЕ ИЛИ МОРСКИМ ТРАНСПОРТОМ
3.1.3. ТРАНСПОРТИРОВКА СВОИМ ХОДОМ (ПЕРЕГОН)
3.2. ЗАКРЕПЛЕНИЕ СТРОП ДЛЯ ПОДЪЕМА МАШИНЫ
3.3. БУКСИРОВКА НЕИСПРАВНОЙ МАШИНЫ
3.4. ХРАНЕНИЕ МАШИНЫ
3.4.1. ПОДГОТОВКА К ХРАНЕНИЮ
3.4.2. ОБСЛУЖИВАНИЕ МАШИНЫ ПРИ ХРАНЕНИИ
3.4.3. ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К РАБОТЕ ПОСЛЕ ХРАНЕНИЯ
3.1.1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ОПАСНОСТЬ! При транспортировке машины особую осторожность следует проявлять при ее погрузке на транспортное средств и при разгрузке. Грузить и разгружать машину следует на ровной площадке, обеспечивающей полную опору машине и транспортному средству. Заблокировать транспортный автопоезд так, чтобы исключить его перемещение. Для погрузки и разгрузки желательно использовать погрузочную рампу достаточной прочности, с малым углом въезда и соответствующей высоты.
ОПАСНОСТЬ! При транспортировке машины сблокировать (соединить) переднюю и заднюю рамы с помощью специального соединителя и блокировочных шкворней.
С правой стороны рамы погрузчика закреплены соединитель, шкворень и болт (Рис. 3.1. и 3.2.) блокировочного приспособления передней и задней рам. Используется это приспособление для блокировки передней и задней рам погрузчика, для предотвращения случайного поворота погрузчика при его обслуживании и при подъеме подъемным устройством при помощи строп.
ПОРЯДОК БЛОКИРОВКИ ПЕРЕДНЕЙ И ЗАДНЕЙ РАМ ПОГРУЗЧИКА
Перед эксплуатацией машины, соединитель необходимо закрепить в нейтральном положении так, как это показано на Рис. 3.1. Соединитель или шкворень, имеющие трещины или изгибы должны быть немедленно отремонтированы, а утерянные – восполнены для того, чтобы обеспечить возможность блокировки рам (Рис. 3.2.).
При необходимости на период транспортировки с погрузчика может быть снято рабочее оборудование в порядке, описанном в разделе 5 настоящей Инструкции. Запускать и останавливать двигатель следует в порядке, изложенном в разделе 4 Инструкции. Въезжать на рампу и на транспортное средство и съезжать с них следует медленно, удерживая рабочее оборудование как можно ниже относительно опорной поверхности.
Машину необходимо всегда прикреплять к транспортному средству соответствующими цепями или тросами, а также правильно заклинивать ее колеса для того, чтобы исключить возможность ее перемещения.
1. Очистить шины погрузчика от глины, масла и других скользких загрязнений.
2. Гидросистемы, система охлаждения и система привода тормозов должны быть заправлены маслами и жидкостями.
3. В топливном баке должно находиться около 30 [куб.дм.] топлива.
4. Стояночный тормоз должен быть затянут. Давление воздуха в шинах должно быть равно величине, установленной настоящей Инструкции (смотри раздел 6 «ШИНЫ»).
5. Аккумуляторы должны быть полностью заряжены, главный выключатель системы электрооборудования должен быть выключен.
6. Замок включения стартера должен быть в нейтральном положении, а ключик вынут из него.
ВАЖНО: Перед транспортировкой машины автопоездом или на железнодорожной платформе необходимо закрыть воздуховпускное и газовыпускное отверстия для того, чтобы исключить опасность повреждения турбокомпрессора.
3.1.2. ТРАНСПОРТИРОВКА НА АВТОПРИЦЕПЕ, НАЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОЙ
ПЛАТФОРМЕ ИЛИ МОРСКИМ ТРАНСПОРТОМ
1. При перевозке погрузчика на автомобильном прицепе (полуприцепе) или на железнодорожной платформе, необходимо учитывать государственные, местные и железнодорожные нормативные документы, обязательные к исполнению в данной стране, регионе. При необходимости следует согласовать с компетентными органами детали транспортировки погрузчика и условия обеспечения при этом безопасности.
2. При перевозке морским транспортом погрузка машины на морское судно осуществляется, как правило, краном. Поэтому при этом необходимо выбрать такой метод закрепления погрузчика, который обеспечит максимальную безопасность людей, производящих погрузку, и который исключит опасность повреждения машины. Стропы, используемые для подъема погрузчика, следует закреплять только за специально предназначенные для этого петли, имеющиеся на погрузчике, и обозначенные соответствующими информационными табличками.
3.1.3. ТРАНСПОРТИРОВКА СВОИМ ХОДОМ (ПЕРЕГОН)
1. Прежде чем осуществить перегон машины своим ходом необходимо изучить обязующие правила дорожного движения, действующие в данной стране (регионе). При необходимости установить на машину требуемые предупредительные обозначения (знаки).
2. Необходимо придерживаться правил дорожного движения, гарантирующих безопасность при перегоне машины.
3. Перед перегоном необходимо установить рычаги управления рабочим оборудованием в нейтральное положение и разблокировать шарнир передней и задней рам путем установки соединителя рам в нейтральное положение так, как это показано на Рис. 3.1.
4. Более обширная информация по правилам безопасности при движении машины изложена в разделе 2 «ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ».
5. На период перегона погрузчика по дорогам общего пользования на зубья ковша необходимо устанавливать защитное ограждение.
Не рекомендуется буксировать машину. Наиболее целесообразно использовать для транспортировки неисправной машины низкорамный автомобильный прицеп (полуприцеп).
Если же буксировка окажется вынужденно необходимой, например, вытягивание застрявшей машины, то буксировать машину следует только на минимально необходимое расстояние. При буксировке машины с исправным двигателем, двигатель должен работать для того, чтобы обеспечить работоспособность систем рулевого управления и торможения.
Значительно облегчается буксировка машины, оборудованной аварийной системой поворота. Перед буксировкой необходимо растормозить пружинный стояночный тормоз (смотри раздел 5 «СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ» и Рис. 5.28.) и разблокировать шарнир рам, установив для этого блокировочный соединитель в нейтральное положение так, как это показано на рисунке 3.1.
ОПАСНОСТЬ! При вытягивании застрявшей машины или при ее буксировке натягивать буксирный трос следует медленно, без рывков, не допуская образования в них петель. Концы натянутого буксирного троса при разрыве разлетаются с большой скоростью и представляют угрозу для людей и оборудования. Поэтому при буксировке машины следует находиться на безопасном расстоянии от натянутого троса. Вытягивание или буксировка машины возможны только, когда рабочее место оператора надежно защищено от троса в случае его обрыва.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Необходимо придерживаться правил техники безопасности, изложенных в разделе 2 «ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ» настоящей Инструкции.
Буксирный трос следует зацеплять за балку, изображенную на Рис. 3.4.
3.4.1. ПОДГОТОВКА К ХРАНЕНИЮ Если машина изымается из эксплуатации и ставится на хранение на срок более чем 30 дней, то необходимо провести ряд работ по обеспечению ее сохранности. После очистки и просушки машину следует установить в сухом помещении. Закрытое помещение предохраняет машину от неожиданных перепадов температур окружающего воздуха и снижает степень конденсации влаги в узлах гидросистем, в двигателе, в топливном баке, в мостах и в коробке передач. Оставление машины для хранения на открытом воздухе сокращает ее срок службы, поэтому следует избегать такого способа хранения машины. При отсутствии возможности поставить машину на хранение в закрытое помещение или под навес, следует закрыть ее укрывочным тентом. После установки машины на место хранения и остановки двигателя необходимо выполнить следующие операции:
1. Осмотреть машину снаружи, обращая внимание на наличие подтеканий масла, жидкостей и топлива или других каких-либо дефектов.
2. Очистить радиатор (смотри раздел 5 «ОЧИСТКА СЕРДЦЕВИНЫ РАДИАТОРА»).
3. Основательно помыть машину, стараясь при этом смыть все остатки разъедающих субстанций.
4. Устранить все выявленные дефекты. При необходимости обратиться к Изготовителю машины.
5. Очистить или заменить сменный элемент воздушного фильтра (смотри раздел 5 «СИСТЕМА ВПУСКА И ОЧИСТКИ ВОЗДУХА»).
6. Слить полностью жидкость из системы охлаждения двигателя, промыть систему химическим раствором, затем заполнить систему свежей низкозамерзающей жидкостью, по концентрации соответствующей наиболее низкой ожидаемой температуре в период хранения. Информацию по температуре замерзания охлаждающей жидкости в зависимости от концентрации смотри в разделе 5 «ЖИДКОСТИ ОХЛАЖДАЮЩИЕ», таблица 5.
ВАЖНО: С целью исключения коррозии нельзя хранить машину с незаполненной системой охлаждения.
7. Слить отстой из топливного бака (смотри раздел 5 «ТОПЛИВНЫЙ БАК»). Очистить сетчатый топливный фильтр, установленный в заливной горловине топливного бака.
8. Заменить топливные фильтры (смотри раздел 5 «ТОПЛИВНАЯ СИСТЕМА»).
9. Рекомендуется применять ингибиторы коррозии «VCI» (Vapor Corrosion Inhibitors) в замкнутых пространствах баков и системы.
Пары ингибитора, не вступая в реакцию с дизельным топливом или маслом и защищают внутренние поверхности от коррозии.
Летучий ингибитор коррозии может быть поставлен фирмой:
NOX RUST VCI № 105
DAUBERT CHEMICAL COMPANY
VALVOLINE OIL COMPANY
ВНИМАНИЕ! Ингибиторы коррозии обладают высокой летучестью и легковозгораемы. Заливка их в машины должна проводиться в хорошо проветриваемом помещении, вдали от открытого огня и мест возможного искрообразования. Емкость с ингибитором хранить в прохладном, хорошо проветриваемом месте.
ВНИМАНИЕ! Летучие ингибиторы коррозии в связи с высокой летучестью (испаряемостью) могут вызывать раздражение глаз или кожи. Следует избегать длительного контакта с парами ингибитора.
10. Внутренние поверхности бака предохранит от коррозии летучим ингибитор коррозии «VCI».
Ингибиторы коррозии предотвращают деградацию топлива, образование осадка и затормаживают развитие бактерий в топливе в процессе хранения. Топливо в баке предохранит средством : Fleet-Tech Microbiocide фирмy Fleetguard.
11. Удалит воздух из топливной системы (смотри раздел 5, ЗАМЕНА ТОПЛИВНЫХ
ФИЛЬТРОВ И УДАЛЕНИЕ ВОЗДУХА ИЗ ТОПЛИВНОЙ СИСТЕМЫ).
12. Запустить двигатель и дать ему поработать на средних оборотах холостого хода около 3 мин. и затем остановить его.
13. Смазать все точки смазки машины в соответствии с разделом 5 «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ».
ВАЖНО: Дополнительно смазать все соединения тяг и рычагов, другие соединения, гайки, шкворни, валики, оси и втулки, которые могут быть подвержены коррозии.
14. Слить масло из системы смазки двигателя, заменить масляный фильтр в системе смазки двигателя и заполнить систему свежим маслом требуемой марки (смотри раздел 5 «ДВИГАТЕЛЬ»).
15. Долить по 15 [мл] «VCI» на каждый литр моторного масла в масляный поддон двигателя.
(Например: при полной емкости масляного поддона двигателя равной 10 [л] в поддон следует долить 150 [мл] «VCI»).
16. Запустить двигатель и дать ему поработать на средних оборотах холостого хода в течении 30 сек., а затем остановить двигатель.
17. Снять фильтр предварительной очистки воздуха.
18. Влить во впускной коллектор двигателя 120 мл. «VCI» для того, чтобы обеспечить защиту от коррозии поверхности зеркала цилиндров, которые находятся между поршнями и нижней частью головок цилиндров.
19. Рекомендуется долить 150 [мл] средства «VCI» в бак рабочей гидравлической системы.
20. Герметично заклеить все наружные отверстия, такие как: выпускная труба двигателя, заливные пробки, сапуны и т.д. клейкой водооталкивающей лентой. Лента должна иметь достаточную ширину, чтобы обеспечить полное перекрытие отверстия независимо от его величины.
УКАЗАНИЕ: Герметизирующая лента должна выступать за кромки отверстия примерно на 25 [мм] для того, чтобы обеспечить надежную герметизацию отверстия.
21. Снять аккумуляторы и установить их на хранение на деревянных подкладках.
Аккумуляторы следует хранить в прохладном, чистом, сухом, хорошо проветриваемом месте вдали от топлив и масел. Рекомендуемая температура хранения 0 — 21 [0C]. Перед постановкой аккумуляторов на хранение необходимо убедиться в том, что они полностью заряжены.
ВАЖНО: Нельзя хранить аккумуляторы на бетонных поверхностях (стелажах, подставках) при температуре ниже 0 [°C].
ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ МАШИНЫ
РАЗДЕЛ 3 Страница 10
ХРАНЕНИЕ МАШИНЫ
ВАЖНО: При хранении машины с сухозаряженными аккумуляторами или без аккумуляторов, конец плюсового (+) провода, выходящего из генератора, должен быть заизолирован. Отсутствие изоляции может стать причиной выхода из строя генератора.
22. В случае отсоединения ковша на период хранения необходимо тягу поворота ковша прикрепить (привязать) к двуплечему рычагу.
23. Все обработанные и неокрашенные поверхности необходимо покрыть пластичной смазкой для того, чтобы защитить их от коррозии. Для этого рекомендуется использовать смазку марки «AKORIN N-2».
24. В случае постановки машины на хранение с шинами рекомендуется: поднять машину с помощью домкрата и выставить ее на колодки так, чтобы колеса оказались в подвешенном состоянии. Из шин следует выпустить воздух. Стараться исключить возможность прямого воздействия на шины солнечных лучей, паров топлив и растворителей.
ОПАСНОСТЬ! Необходимо соблюдать исключительные меры предосторожности при подъеме машины домкратом. Для подъема машины следует применять домкрат достаточной грузоподъемности. Необходимо убедиться в том, что элементы конструкции машины, в которые упирается домкрат имеют достаточную прочность, чтобы выдержать вес машины, а также в том, что домкрат имеет надежную опору и устойчиво установлен.
Колеса, которые не вывешиваются, необходимо заблокировать (подставить под них клинья). Передняя и задняя рамы должны быть сблокированы соединителем и шкворнем. Следует помнить о том, что задний мост установлен балансирно и колеблется в поперечной плоскости машины, что может осложнить подъем машины.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЗАПУСКАТЬ ДВИГАТЕЛЬ МАШИНЫ, ПОДНЯТОЙ
3.4.2. ОБСЛУЖИВАНИЕ МАШИНЫ ПРИ ХРАНЕНИИ
ЕЖЕМЕСЯЧНОЕ ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Проверить степень заряженности аккумуляторов. Не допускать их разряда ниже 3/4 от состояния полной заряженности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Запрещается производить зарядку аккумуляторов в помещениях без надежной системы вентиляции. Выделяющиеся в процессе зарядки газы взрывоопасны.
ШЕСТИМЕСЯЧНОЕ ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. Визуально проконтролировать состояние двигателя и радиатора. Проверить, нет ли подтеканий жидкостей, масел или других неисправностей. Устранить все обнаруженные подтекания и неисправности. При необходимости обратиться за консультациями к уполномоченному представителю Продавца строительных машин.
2. Удалить с машины герметизирующую ленту: с сапунов коробки передач и гидросистемы, с воздушного фильтра, с пробок заливных горловин масляного и топливного баков и т.д.
3. Установить на машину полностью заряженные аккумуляторы (смотри раздел 5 «АККУМУЛЯТОРЫ»).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Следует убедиться в том, что главный выключатель системы электрооборудования выключен, чтобы при установке аккумуляторов исключить искрообразование.
ВАЖНО: Необходимо соблюдать правильность закрепления аккумуляторов. Они должны быть прочно закреплены в аккумуляторном контейнере. Нажимные пластины необходимо затягивать так, чтобы полностью исключить смещение аккумуляторов и в то же время так, чтобы не повредить корпуса аккумуляторов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Электропровода аккумуляторов следует расположить так, чтобы они не касались и не терлись о нажимные пластины и болты крепления для того, чтобы исключить опасность короткого замыкания и искрения. Минусовой провод всегда следует подсоединять к массе в последнюю очередь. Главный выключатель системы электрооборудования должен находиться в выключенном положении и из его замка должен быть вынут ключик.
4. Проверить уровень охлаждающей жидкости в радиаторе и при необходимости долить жидкость до требуемого уровня (смотри раздел 5 «ПРОВЕРКА УРОВНЯ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ»).
УКАЗАНИЕ: Проехать машиной несколько раз вперед и назад, а также выполнить несколько движений рабочим оборудованием для распределения масел и проверки герметичности.
5. Выполнить операции от 7 до 24 в соответствии с пунктом 3.4.1, ПОДГОТОВКА К ХРАНЕНИЮ настоящего подраздела.
3.4.3. ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К РАБОТЕ ПОСЛЕ ХРАНЕНИЯ
1. Произвести визуальный осмотр машины, обратив внимание на то, чтобы не было какихлибо подтеканий или других дефектов.
2. Очистить радиатор (смотри раздел 5 «ОЧИСТКА СЕРДЦЕВИНЫ РАДИАТОРА»).
3. Тщательно помыть машину, убедившись, что смыты все следы разъедающих субстанций.
4. Удалить со всех поверхностей (особенно с поверхностей штоков гидроцилиндров) пластичную смазку, которой они были законсервированы. Удалять смазку следует путем промывки этих поверхностей нефтяным средством «Antikor».
5. Устранить все обнаруженные дефекты, а в случае затруднений при их устранении следует обратиться за помощью к уполномоченному представителю Продавца строительных машин.
6. Если машина хранилась приподнятой на колодках (смотри пункт 24 подраздела 3.4.1.
настоящего раздела), то необходимо накачать шины воздухом до номинального рабочего давления (смотри раздел 6 «ШИНЫ»).
ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ МАШИНЫ
РАЗДЕЛ 3 Страница 12
ХРАНЕНИЕ МАШИНЫ
7. Снять с машины все клейкие ленты, которыми были загерметизированы: пробки заливных отверстий, сапуны, выпускная труба, предварительный воздушный фильтр и т.д.
8. Вынуть фильтрующий элемент воздушного фильтра, очистить или при необходимости заменить его (смотри раздел 5 «СИСТЕМА ВПУСКА И ОЧИСТКИ ВОЗДУХА»).
9. Снять и заменить топливные фильтры (смотри раздел 5 «ЗАМЕНА ТОПЛИВНЫХ ФИЛЬТРОВ»).
10. Заполнить топливный бак дизельным топливом (смотри раздел 5 «КАРТА СМАЗКИ МАШИНЫ»).
11. Смазать консистентной смазкой все точки смазки, особенно указанные в разделе 5
«СМАЗКА КОНСИСТЕНТНОЙ СМАЗКОЙ».
УКАЗАНИЕ: Необходимо также смазать маслом или консистентной смазкой все соединения тяг и рычагов, другие соединения, гайки, шкворни, валики, оси и втулки, не указанные в «ПЛАНЕ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ».
12. Заменить масло и масляный фильтр в системе смазки двигателя (смотри раздел 5 «ДВИГАТЕЛЬ»).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Следует убедиться в том, что главный выключатель системы электрооборудования выключен, чтобы при установке аккумуляторов исключить опасность искрообразования.
13. Установить на машину полностью заряженные аккумуляторы (смотри раздел 5 «АККУМУЛЯТОРЫ»).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Проверить правильность установки и крепления аккумуляторов. Они должны быть прочно и неподвижно закреплены в аккумуляторном контейнере. Провода аккумуляторов не должны касаться и тереться о нажимные пластины или клеммовые зажимы, чтобы исключить опасность короткого замыкания и искрообразования ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не запускать машину в закрытом помещении без эффективно действующей системы вентиляции. Выпускные газы токсичны и в короткое время могут привести к потере сознания или даже гибели людей.
14. Запустить двигатель в соответствии с порядком, изложенном в подразделе 4.11.
«ЗАПУСК И ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ» и с учетом указаний раздела 5 «ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ» (ежедневное обслуживание ЕО).
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ РАЗДЕЛ 4
4.1. ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ
4.2. УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ГРАФИЧЕСКИЕ СИМВОЛЫ ДЛЯ ОБОЗНАЧЕНИЯ
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫХ ПРИБОРОВ И ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ. 4 4.3. КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ. 10 4.4. КРЕСЛО ОПЕРАТОРА
4.5. РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ
4.6. ОТОПЛЕНИЕ, ВЕНТИЛЯЦИЯ И КОНДИЦИОНЕР В КАБИНЕ
4.7. ПЛАФОН КАБИНЫ
4.8. БЛОКИРОВКА ДВЕРИ В ОТКРЫТОМ ПОЛОЖЕНИИ
4.9. КЛАПАН ОТБОРА ВОЗДУХА ДЛЯ НАКАЧКИ ШИН
4.10. ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ СИСТЕМЫ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ
4.11. ЗАПУСК И ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ
4.11.1. ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
4.11.2. ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ
4.11.3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДВИГАТЕЛЯ В ЗИМНИЙ ПЕРИОД
4.12. ТРОГАНИЕ С МЕСТА И ДВИЖЕНИЕ МАШИНЫ
4.12.1. ТРОГАНИЕ С МЕСТА
4.12.2. ДВИЖЕНИЕ МАШИНЫ И ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ПЕРЕДАЧ
4.13. ПОВОРОТ МАШИНЫ
4.14. ОСТАНОВКА МАШИНЫ
4.15. ПАРКОВКА МАШИНЫ
4.16. УПРАВЛЕНИЕ РАБОЧИМ ОБОРУДОВАНИЕМ
4.16.1. ПОЛОЖЕНИЯ РЫЧАГА УПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЕМ СТРЕЛЫ И КОВША. 41 4.16.2. ОГРАНИЧИТЕЛЬ ВЫСОТЫ ПОДЪЕМА СТРЕЛЫ
4.16.3. ПОЛОЖЕНИЯ РЫЧАГА УПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЯМИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
ОБОРУДОВАНИЯ (ДВУХЧЕЛЮСТНОГО КОВША, ЗАХВАТА,
КОВША ВЫСОКОЙ РАЗГРУЗКИ)
4.16.4. КЛАПАН АВАРИЙНОГО ОПУСКАНИЯ СТРЕЛЫ
4.17. ТЕХНИКА ПРОИЗВОДСТВА РАБОТ ПОГРУЗЧИКОМ
4.17.1. НАПОЛНЕНИЕ КОВША, ПОГРУЗКА, ТРАНСПОРТИРОВКА И ОТСЫПКА МАТЕРИАЛОВ
4.17.2. ВЫЕМКА ГРУНТА, ЗАЧИСТКА И ВЫРАВНИВАНИЕ ТЕРРИТОРИИ
4.18. БЫСТРОРАЗЪЕМНОЕ СОЕДИНЕНИЕ
4.18.1. УПРАВЛЕНИЕ БЫСТРОРАЗЪЕМНЫМ СОЕДИНЕНИЕМ
4.18.2. ОПЕРАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ РАБОЧЕГО ОБОРУДОВАНИЯ
4.19. УПРАВЛЕНИЕ КОВШОМ ВЫСОКОЙ РАЗГРУЗКИ
4.20. ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОГРУЗЧИКА
4.1. ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ
Работать на машине необходимо внимательно и осторожно. В работе следует руководствоваться здравым смыслом. Нельзя работать на машине в состоянии усталости.
Необходимо хорошо изучить машину.
С точки зрения личной безопасности необходимо ознакомиться с содержанием настоящей Инструкции и выполнять все требования, изложенные в ней. Особенно тщательно надо изучить Раздел 2 и придерживаться указанных в нем правил техники безопасности.
Перед запуском машины и началом работы на ней следует уяснить себе нижеизложенные общие принципы правильной эксплуатации машины. Эти принципы служат для оказания помощи оператору в сохранении машины от повреждений, а также напоминают ему о необходимости обеспечения личной безопасности и безопасности лиц, работающих рядом.
Здравый рассудок поможет сделать работу на машине безопасной. Перед пуском машины следует произвести визуальный контроль машины, обращая внимание на отсутствие подтеканий масел и жидкостей, а также на наличие и исправность составных частей погрузчика. Проверить, все ли заливные пробки, мерные щупы, пробки банок аккумуляторов и т.д. надежно закрыты и закручены. До начала работы все обнаруженные недостатки должны быть устранены.
При съезде под уклон в коробке передач должна быть включена низшая передача. Нельзя съезжать под уклон при нейтральном положении коробки передач, так как при этом возможна утрата контроля над машиной и она может опрокинуться. На склонах и на пологой и неровной местности следует двигаться медленно. Необходимо проявлять особую осторожность при работе вблизи рвов и уступов. Чрезмерная скорость и проявление неосторожности могут стать причиной опрокидывания машины.
Перед началом работы следует проверить исправность действия рулевого управления, тормозов, рычагов управления рабочим оборудованием, а также защитных устройств. До начала работы устранить обнаруженные неисправности и провести все необходимые регулировки.
Не подвергать машину нагрузкам, пока двигатель не будет прогрет до рабочей температуры и пока давление масла в двигателе не достигнет требуемой величины. После запуска двигателя педаль акселератора следует удерживать в положении минимальной скорости вращения двигателя.
Дать поработать двигателю на холостом ходу на оборотах 1000 [об/мин] в течение 35 минут до тех пор, пока масло не распределится по всей системе смазки. В течение примерно 15 секунд давление масла достигнет требуемой величины. Чтобы исключить опасность повреждения генератора при работе двигателя, главный выключатель системы электрооборудования должен быть включен. В выключенном положении он должен находиться только тогда, когда двигатель останавливается после окончания сменной работы или в случае оставления машины без присмотра.
Избегать парковки машины в местах, загрязненных маслами и смазками, так как это может привести к повреждению шин.
Не парковать машину на болотистых участках, так как в зимний период это может привести к вмерзанию шин в поверхность земли.
Нельзя заливать холодную охлаждающую жидкость в радиатор при горячем двигателе, кроме аварийных ситуаций, когда этого избежать нельзя. При заливке охлаждающей жидкости следует проявлять особую осторожность, так как горячая охлаждающая жидкость может вызвать ожоги тела. Не приближаться лицом к заливной горловине радиатора.
ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ
В таких условиях следует запустить двигатель, и, удерживая его на малых оборотах холостого хода, медленно заливать охлаждающую жидкость в радиатор. Рекомендуется предварительно охладить двигатель до температуры 50 [0C].
Заливка холодной охлаждающей жидкости в горячий двигатель может привести к повреждению литых деталей двигателя.
Ежедневно после окончания работы необходимо пополнить топливный бак топливом для того, чтобы уменьшить конденсацию паров воды.
При буксировке предметов с помощью длинного троса движение машиной вперед следует начинать медленно для плавного натяжения троса. Перед остановкой двигателя необходимо дать ему поработать на холостых оборотах (без нагрузки) от трех до пяти минут. Таким образом, обеспечиваются более благоприятные условия для постепенного охлаждения двигателя и турбокомпрессора.
4.2. УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ГРАФИЧЕСКИЕ СИМВОЛЫ ДЛЯ ОБОЗНАЧЕНИЯ
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫХ ПРИБОРОВ И ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ
На машине применены универсальные графические символы, служащие для образной идентификации различных контрольно-измерительных приборов и элементов управления.
Символы, заменяющие надписи, имеют целью преодоление языковых отличий и позволяют быстро опознавать контрольно-измерительные приборы и элементы управления, что повышает безопасность работы.
Необходимо изучить назначение всех символов, применяемых для графического обозначения функций рычагов управления, переключателей и контрольно-измерительных приборов.
УКАЗАНИЕ: Некоторые символы на данной машине не применяются.
Рис. 4.1. Универсальные графические символы для обозначения контрольно-измерительных приборов и элементов управления Прямолинейное движение влево
1. Прямолинейное движение вправо
2. Клемма плюсовая системы электрооборудования
3. Клемма минусовая системы электрооборудования
4. Бесступенчатое изменение продольным перемещением
5. Бесступенчатое изменение вращением
6. Остановка (выключение)Внимание – предостережение
7. Запуск (включение) Внимание – высокое давление
8. Смазывать консистентной смазкой или точка смазки консистентной смазкой
9. Смазка маслом или точка смазки маслом
10. Счетчик часов
11. Сигнал звуковой предупредительный
12. Приспособление или место (точка) для подъема или закрепления троса для подъема
13. Место для инструкции по обслуживанию
14. Минимальный уровень
15. Половина уровня
16. Полный уровень
18. Прикуриватель электрический
19. Ремень безопасности
УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ГРАФИЧЕСКИЕ СИМВОЛЫ ОБОЗНАЧЕНИЯ КОНТРОЛЬНОИЗМЕРИТЕЛЬНЫХ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Шасси колесное (движение вперед и назад)
23. Блокировка шарнира сочлененной (шарнирной) рамы
24. Рабочая тормозная система
25. Тормоз стояночный
26. Давление в системе рабочего тормоза
27. Фильтр системы рабочего тормоза
28. Повреждение в системе рабочего тормоза
29. Место заливки тормозной жидкости
30. Место проверки уровня тормозной жидкости
31. Аварийная система поворота
32. RСS или RSМ» — система стабилизации движения
33. Педаль управления оборотами (подачей топлива) двигателя
34. Запуск (включение) двигателя
35. Скорость вращения двигателя (обороты двигателя)
36. Остановка (выключение) двигателя
37. Место заливки масла в двигатель
38. Место проверки уровня масла в двигателе
39. Давление масла в системе смазки двигателя
40. Температура масла в системе смазки двигателя
41. Фильтр в системе смазки двигателя
42. Место выпуска масла из двигателя
43. Давление впуска воздуха в двигатель
44. Фильтр воздушный двигателя
45. Место заливки охлаждающей жидкости
46. Место проверки уровня охлаждающей жидкости
47. Давление охлаждающей жидкости
48. Температура охлаждающей жидкости
49. Место впуска охлаждающей жидкости
50. Облегчение запуска двигателя
51. Место заливки топлива
52. Место заливки дизельного топлива
53. Место проверки уровня дизельного топлива
54. Фильтр топливный
55. Место выпуска дизельного топлива
56. Точка контроля давления масла в гидросистеме трансмиссии
57. Место заливки масла в трансмиссию
58. Место проверки уровня масла в трансмиссии
59. Давление масла в трансмиссии
60. Температура масла в трансмиссии
61. Фильтр масляный в гидросистеме трансмиссии
62. Трансмиссия в замкнутом состоянии
63. Трансмиссия в разомкнутом состоянии
64. Место заливки масла в гидросистему
65. Место проверки уровня масла в гидросистеме
66. Точка замера давления масла в гидросистеме
67. Фильтр масляный гидросистемы
68. Место выпуска масла из гидросистемы
69. Блокировка гидросистемы
71. Отключатель аккумулятора
72. Вольтметр 73.
4.3. КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
В этом разделе описаны положение и функции различных контрольно-измерительных приборов и элементов управления машиной. Больше информации относительно управления можно найти в следующих частях этого раздела. Независимо от ранее накопленного опыта оператор перед началом работы на этой машине должен твердо изучить размещение и предназначение отдельных приборов.
ВНИМАНИЕ! Перед запуском машины необходимо ознакомиться со всеми функциями элементов управления.
ВАЖНО: Перед запуском двигателя и во время его работы следует вести постоянное наблюдение за показаниями контрольно-измерительных приборов и сигнальных лампочек.
1. Рулевое колесо Рулевое колесо приводит в действие распределитель системы поворота, который направляет масло к гидроцилиндрам системы поворота. При вращении рулевого колеса вправо, гидроцилиндры поворачивают машину, и выполняется поворот вправо. Если рулевое колесо вращается влево, то выполняется поворот влево. Система поворота будет работать в течение процесса вращения рулевого колеса (до достижения максимального угла поворота погрузчика ±40 [0], ограничиваемого упором). При остановке рулевого колеса процесс поворота прерывается, и машина удерживает заданное положение.
2. Педаль тормоза Этой педалью приводится в действие главный тормоз машины. Нажатием на педаль и постепенным увеличением усилия нажатия на нее достигается необходимый эффект торможения. Чем больше усилие нажатия на педаль, тем эффективнее действует тормоз.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не «накачивайте» тормоз. Многократное отпускание педали тормоза понижает давление воздуха в системе и, в конечном итоге, приводит к снижению эффективности торможения.
3. Педаль акселератора Для увеличения оборотов двигателя следует нажимать на педаль, а для снижения
– отпускать педаль. При отпускания педали, она самопроизвольно возвращается в положение малых оборотов холостого хода.
4. Рычаг изменения диапазона скоростей движения
Рычаг имеет два положения:
а – рычаг в нижнем положении — включен низкий диапазон (рабочая скорость движения – 1 или 2 передача) b – рычаг в верхнем положении — включен высокий диапазон (транспортная скорость движения – 3 или 4 передача) О возможности управления рычагом изменения диапазона скоростей движения сигнализирует зеленая лампочка (28, Рис. 4.7).
5. Рычаг управления стрелой и ковшом Этот рычаг управляет подъемом и опусканием стрелы, а также закрытием и открытием ковша или другим оборудованием, которое может быть установлено вместо ковша.
Кроме того этот рычаг выполняет дополнительную функцию управления коробкой передач, которая реализуется при помощи кнопки (5A).
5A – Кнопка понижения передач “kick-down” Функция понижения передач „kick-down” может быть активной только тогда, когда рукоятка (9.1, Рис. 4.6), установлена в положение 2. Тогда, при помощи кнопки можно поочередно переключать передачи со 2 на 1, а затем с 1 на 2 — при включенном низком диапазоне.
Эта функция доступна независимо от положения рычага направления движения (F, N, R).
6. Рычаг управления дополнительным оборудованием (если имеется в комплектации) Он расположен справа от рычага управления ковшом и стрелой.
Этот рычаг встроен в трехсекционный гидрораспределитель, установленный в машинах, оснащенных по желанию покупателя таким оборудованием, как захват, быстроразъемное соединение и т.п.
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
Назначение рычага:
a) для захвата:
вперед — открытие захвата назад — закрытие захвата
b) для быстроразъемного соединения вперед — замыкание быстроразъемного соединения назад — размыкание быстроразъемного соединения.
7. Рычаг стояночного тормоза Рычаг имеет два положения, изображенные на Рис. 4.4 При включенном положении стояночного тормоза загорается сигнальная лампочка (43, на Рис. 4.7).
ВАЖНО: Перед началом движения машины снимите ее со стояночного тормоза.
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во время езды все рычаги управления должны быть в нейтральном положении, за исключением рычага переключения передач.
Случайное их включение может быть причиной аварии или повреждения машины.
8. Рычаг переключения света фар, указателей поворота, звукового сигнала и омывателя.
Передвижение рычага (Рис. 4.5) в плоскости рулевого колеса приводит к включению фар указателей поворота.
Передвижение рычага в направлении оси рулевого колеса (перпендикулярном к описанному выше) приводит к переключению света фар, если переключатель (44, Рис. 4.7) находится в положении 2.
В среднем положении рычага включаются фары ближнего света. В нижнем положении включаются фары дальнего света (оба положения фиксируются). Передвижением рычага вверх (положение не фиксируется) кратковременно включаются фары дальнего света.
8.1. Рукоятка стеклоочистителя переднего стекла. Поворотом рукоятки в положение I, включается стеклоочиститель переднего стекла. Остальные положения рукоятки не используются.
8.2. Фланец омывателя переднего стекла. Нажатием на фланец включается омыватель.
8.3. Кнопка звукового сигнала.
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
9. Рычаг переключения передач и направления движения (Рис. 4.6) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Покидая кабину, необходимо установить рычаг переключения передач и направления движения в нейтральное положение „N” и заблокировать его переключателем блокировки в положении.
Рычаг переключения передач и направления движения (9) выполняет две функции.
Он служит для изменения направления движения и переключения передач. Передвижение рычага из нейтрального положения N в положение F — движение вперед, в положение R
— движение назад. Рычаг можно заблокировать в нейтральном положении N. Для блокировки рычага служит переключатель блокировки (9.2). Переключатель имеет два положения,
— рычаг заблокирован и — рычаг разблокирован.
Только в нейтральном положении N возможен запуск двигателя.
Рычаг переключения передач и направления движения оснащен рукояткой (9.1), которая служит для переключения передач. Переключение передач происходит при ее поворачивании и выборе положения 1 либо 2, независимо от направления движения, вперед или назад.
В зависимости от положения рычага диапазонов скорости (4) выбираем следующие передачи:
— включен низкий диапазон (рабочая скорость 1 либо 2 передача) первая передача. рычаг (4) в нижнем положении, рукоятка (9.1) в положении «1» вторая передача. рычаг (4) в нижнем положении, рукоятка (9.1) в положении «2»
— включен высокий диапазон (транспортная скорость 3 либо 4 передача) третья передача……..рычаг (4) в верхнем положении, рукоятка (9.1) в положении «1» четвертая передача…рычаг (4) в верхнем положении, рукоятка (9.1) в положении «2».
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
10. Счетчик часов работы 11 и 15. Сигнальные лампочки указателей левого и правого поворота
12. Сигнальная лампочка резерва топлива
13. Блок указателей:
14. Указатель уровня топлива
17. Сигнальная лампочка загрязнения воздушного фильтра
18. Сигнальная лампочка загрязнения возвратных фильтров рабочей гидросистемы и системы поворота 19 и 29. Сигнальные лампочки неисправности тормозной системы
20. Сигнальная лампочка „STOP” (красная)
21. Сигнальная лампочка (желтая)
22. Сигнальная лампочка подогрева воздуха на входе двигателя
23. Манометр сдвоенный
24. Гнездо диагностики двигателя
25. Выключатель вентилятора отопителя
26. Самовозвратный переключатель высвечивания кодов неисправностей двигателя из памяти (ЕСМ) и изменения низких оборотов двигателя (ISC)
27. Самовозвратный переключатель запуска кодов неисправностей из памяти (ЕСМ)
28. Сигнальная лампочка разблокирования рычага переключения диапазона скорости
30. Указатель температуры масла в гидротрансформаторе
31. Указатель температуры жидкости в системе охлаждения двигателя
32. Лампочки подсветки контрольно-измерительных приборов
33. Сигнальная лампочка низкого давления масла в системе смазки двигателя
35. Указатель давления масла в системе смазки двигателя
36. Сигнальная лампочка включения фар дальнего света
37. Указатель температуры масла в системе смазки двигателя
38. Спидометр (если имеется в комплектации)
39. Сигнальная лампочка загрязнения масляного фильтра трансмиссии
40. Сигнальная лампочка загрязнения масляного напорного фильтра гидросистемы поворота
41. Сигнальная лампочка аварийной системы поворота
42. Сигнальная лампочка низкого уровня тормозной жидкости
43. Сигнальная лампочка стояночного тормоза
44. Переключатель стояночных фонарей и дорожных фар
45. Выключатель рабочих фар
46. Выключатель фонарей аварийной сигнализации
47. Выключатель проблесковой лампы с сигнальной лампочкой
48. Выключатель вентилятора обдува оператора (если имеется в комплектации)
49. Розетка для переносной лампы
50. Замок включатель стартера
51. Выключатель потолочной лампы
52. Выключатель кондиционера (если имеется в комплектации)
53. Выключатель заднего стеклоочистителя
54. Выключатель разъединения привода коробки передач
55. Выключатель дополнительных рабочих фонарей на кабине (если имеются в комплектации)
56. Выключатель блокировки управления дополнительным оборудованием (если имеется в комплектации)
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
57. Выключатель блокировки управления рабочей системой
58. Коробка предохранителей на 10 предохранителей правая
59. Коробка предохранителей на 6 предохранителей
60. Аварийный сигнал
61. Коробка предохранителей на 10 предохранителей левая
10. Счетчик часов работы Счетчик часов работы электрическим способом регистрирует количество часов работы двигателя. Счетчик служит для определения момента, когда следует произвести смазку или выполнить другие действия по обслуживанию. Счетчик часов работы действует только во время работы двигателя.
11 и 15. Сигнальные лампочки указателей левого и правого поворотов Сигнализируют о включении указателей поворота на соответствующей стороне погрузчика при изменении направления движения либо, если лампочки загораются одновременно, они сигнализируют о включении аварийной световой сигнализации.
12. Сигнальная лампочка резерва топлива Эта лампочка загорается, когда в баке осталось 60 [л] топлива (на 1 час работы) и необходимо заправить бак топливом.
13. Блок указателей
Блок состоит из указателей и сигнальных лампочек, указывающих:
12 — необходимость экономии топлива, 14 — количество топлива в топливном баке, 31 — температуру охлаждающей жидкости, 32 — подсветку приборов, 33 — падение давления масла системы смазки двигателя ниже допустимого значения, 34 — напряжение в электрической системе, 35 — давление масла в системе смазки двигателя, 36 — включение дорожных фар, 37 — температуру масла в системе смазки двигателя.
14. Количество топлива в топливном баке Указывает количество топлива, которое осталось в топливном баке. Его показания действительны только тогда, когда машина находится в горизонтальном положении.
16. Тахометр Показывает скорость вращения двигателя — [об/мин] x 100.
17. Сигнальная лампочка загрязнения воздушного фильтра Лампочка загорается, когда сопротивление воздушному потоку, проходящему через фильтр, чрезмерно возрастет. Это означает, что фильтр чрезмерно загрязнен и необходимо выполнить обслуживание воздушного фильтра согласно описанию, приведенному в Разделе 5.
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
18. Сигнальная лампочка загрязнения возвратных фильтров рабочей гидросистемы и системы поворота Эта лампочка загорается, когда сопротивление потоку через данный фильтр чрезмерно возрастет. Это означает, что данный фильтр чрезмерно загрязнен и следует заменить его вкладыш. Лампочка может загореться при запуске холодной машины и должна погаснуть после нагрева масла в системе.
19 и 29. Сигнальные лампочки неисправности тормозной системы Лампочки сигнализируют о том, что поврежден один из контуров тормозной системы либо произошло падение давления питания. Одновременно с загоранием лампочки срабатывает звуковая аварийная сигнализация.
Движение при горящих лампочках запрещено.
После запуска двигателя необходимо дождаться, пока погаснут обе лампочки и выключиться звуковой сигнал.
20. Сигнальная лампочка „STOP” (красная) Эта лампочка информирует о появлении опасной неисправности в двигателе. Если лампочка загорится во время работы машины, то это означает, что неисправность создает угрозу серьезного повреждения двигателя. Следует как можно скорее остановить двигатель безопасным способом.
21. Сигнальная лампочка (желтая) Если лампочка загорится во время работы, двигатель может продолжать работать, однако некоторые рабочие параметры топливной системы будут изменены, в результате чего мощность двигателя будет снижена. Неисправность должна быть устранена как можно быстрее.
22. Сигнальная лампочка подогрева воздуха на входе двигателя После переключения ключа включателя стартера в положение (3, Рис. 4.8), если температура двигателя не превышает 18 [°C], лампочка загорится и ECM включит подогреватель воздуха на входе двигателя. До тех пор пока лампочка не погаснет, не следует запускать двигатель.
При очень низкой температуре окружающей среды подогреватель воздуха может работать в течение нескольких минут после запуска двигателя.
23. Манометр сдвоенный Одна стрелка манометра показывает давление воздуха между компрессором и главным тормозным клапаном в контуре I, вторая же стрелка показывает давление воздуха в контуре II. О падении давления ниже допустимого значения сигнализируют соответственно лампочки (19 и 29).
Одновременно с загоранием лампочек раздается звуковой аварийный сигнал.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если давление в одном из контуров упадет ниже 0.35 [МПa], движение на машине запрещено.
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
24. Гнездо диагностики двигателя Это гнездо служит для подключения диагностического комплекта (компьютера) для проведения полной диагностики двигателя; для считывания и сброса выявленных неисправностей из памяти ECM.
25. Выключатель вентилятора отопителя кабины Служит для включения и выключения вентилятора отопителя кабины оператора. При низких температурах окружающего воздуха, отопитель подогревает воздух, поступающий в кабину снаружи, и направляет его на стекла кабины и на ноги оператора.
В летний период (при отключении поступления в отопитель горячей жидкости вентилем, расположенным на боковой стенке корпуса нагревателя) отопитель может служить для проветривания кабины.
Переключатель имеет четыре положения: 0 — вентилятор выключен и — три режима скорости вентилятора.
26. Самовозвратный переключатель высвечивания кодов неисправностей двигателя из памяти (ЕСМ) и изменения низких оборотов двигателя (ISC) Самовозвратный переключатель имеет при положения: среднее (нейтральное), нижнее (-) и верхнее (+).
При неработающем двигателе нижнее (-) и верхнее (+) положение служат для индикации кодов неисправностей двигателя с помощью лампочек (20 и 21).
При работающем двигателе переключатель служит для ступенчатого (25 [об/мин]) изменения низких оборотов двигателя в диапазоне 6001200 [об/мин]. После выключения и повторного запуска двигателя, обороты двигателя будут соответствовать последней регулировке переключателем (ISC).
27. Самовозвратный переключатель запуска кодов неисправностей двигателя в памяти (ECM).
Выключатель имеет два положения. Верхнее положение позволяет считывать (выводить на экран) поочередно коды неисправностей при помощи переключателя (26, Рис. 4.7).
Переключатель самопроизвольно возвращается в нижнее положение.
Нижнее положение нейтральное.
28. Сигнальная лампочка разблокирования рычага переключения диапазона скорости.
Зажигание зеленой лампочки сигнализирует о выключении блокировки и о появлении возможности для управления рычагом (4, Рис.4.6), то есть для изменения диапазона скорости.
30. Указатель температуры масла в гидротрансформаторе Он показывает температуру масла в гидросистеме трансмиссии на выходе из гидротрансформатора.
Температура масла не должна превышать 120 [0C] и не должна быть ниже 50 [0C].
Рекомендуется поддерживать рабочую температуру масла в диапазоне 75105 [0C].
В случае превышения температуры масла выше 120 [0C] следует остановить погрузчик и, не останавливая двигателя, подождать до тех пор, пока температура масла не снизится до 90 [0C], после чего можно снова возобновить работу.
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
Причиной перегрева масла может быть:
работа погрузчика на неправильно выбранной передаче;
буксировка прицепа в тяжелых дорожных условиях;
пониженный уровень масла в коробке передач;
засорение масляного радиатора.
Если стрелка и дальше остается вне допустимого диапазона, следует обратиться к авторизованному дистрибьютору строительных машин.
31. Указатель температуры жидкости в системе охлаждения двигателя После нагрева двигателя стрелка должна находиться на зеленом поле, что соответствует температуре от 70 до 95 [°C]. Во время нормальной работы показания могут колебаться между минимумом и максимумом, что обозначено зеленым полем на шкале указателя.
Непрерывная работа двигателя ниже и выше области зеленого поля может привести к аварии двигателя. Температура жидкости в системе охлаждения двигателя при полной нагрузке должна находиться в пределах зеленого поля указателя. Если, несмотря на перерывы в работе, температура продолжает оставаться слишком высокой, следует проверить: уровень охлаждающей жидкости, состояние радиатора, вентилятора, либо обратиться в авторизованный центр сервисного обслуживания строительных машин.
32. Лампочки подсветки контрольно-измерительных приборов Эти лампочки загораются при включении наружных осветительных приборов.
33. Сигнальная лампочка низкого давления масла в системе смазки двигателя Лампочка загорается, когда давление масла становится слишком низким. Двигатель должен быть немедленно остановлен, а причина отсутствия смазки должна быть установлена.
34. Вольтметр Вольтметр показывает зарядное напряжение при работе двигателя, а при неработающем двигателе – напряжение в аккумуляторах.
35. Указатель давления масла в системе смазки двигателя
Он показывает давление масла в системе смазки двигателя, которое должно быть:
не менее 0,07 [МПа] при минимальной скорости вращения 800 1000 [об/мин];
не менее 0,207 [МПа] при номинальной скорости вращения 2200 [об/мин].
В случае отсутствия показаний давления масла в системе смазки двигателя следует немедленно остановить двигатель, найти причину неисправности и устранить ее.
36. Сигнальная лампочка включения фар дальнего света Лампочка загорается при включении фар дальнего света в случае движения погрузчика по дорогам общего пользования, или когда включен дальний свет при работе погрузчика.
37. Указатель температуры масла в системе смазки двигателя Этот указатель показывает температуру масла в системе смазки двигателя. Рекомендуется поддерживать рабочую температуру масла в диапазоне 100120 [0C]. Температура масла не должна превышать 126.6 [0C].
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
38. Спидометр (если имеется в комплектации) Спидометр совмещен со счетчиком пройденного пути. Спидометр указывает скорость движения погрузчика, а счетчик пути показывает количество пройденных погрузчиком километров.
39. Сигнальная лампочка загрязнения масляного фильтра трансмиссии Эта лампочка загорается тогда, когда загрязнение фильтра превышает допустимое значение. В таком случае необходимо заменить вкладыш фильтра.
40. Сигнальная лампочка загрязнения масляного напорного фильтра гидросистемы поворота Эта лампочка загорается тогда, когда загрязнение фильтра превышает допустимое значение. В таком случае необходимо заменить вкладыш фильтра.
41. Сигнальная лампочка аварийной системы поворота Эта лампочка загорается в момент автоматического включения аварийной системы поворота. Лампочка сигнализирует о том, что включился насос аварийной системы.
Одновременно с загоранием лампочки включается звуковая сигнализация.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если сигнальная лампочка аварийного управления начнет мигать, следует немедленно остановить двигатель и поставить машину на стояночный тормоз. Перед повторным запуском машины следует устранить неисправность.
42. Сигнальная лампочка низкого уровня тормозной жидкости Лампочка загорается при снижении уровня тормозной жидкости в бачке ниже допустимой величины. В таком случае необходимо устранить неисправность и долить тормозную жидкость в бачок.
43. Сигнальная лампочка стояночного тормоза Лампочка загорается при включении стояночного тормоза. Одновременно с загоранием лампочки раздается звуковой сигнал.
44. Переключатель стояночных фонарей и дорожных фар
Выключатель имеем три положения:
— положение 0 — выключено наружное освещение
— положение 1 — включены стояночные фонари
— положение 2 — включены стояночные фонари и дорожные фары
45. Выключатель рабочих фар Этот выключатель служит для включения и выключения передних и задних рабочих фар.
О включении рабочих фар сигнализирует лампочка, встроенная в выключатель.
Рабочие фары можно включить также тогда, когда из замка включателя стартера вынут ключ.
Рабочие фары нельзя включать при движении погрузчика по дорогам общего пользования.
46. Выключатель фонарей аварийной сигнализации Он включает и выключает фонари аварийной сигнализации. О включенном состоянии сигнализирует мигающие сигнальные лампочки (11 и 15).
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
47. Выключатель проблесковой лампы с сигнальной лампочкой В случае движения погрузчика по дорогам общего пользования необходимо включать проблесковую лампу, которая установлена на крыше кабины погрузчика. О включении проблесковой лампы сигнализирует лампочка, встроенная в выключатель.
48. Выключатель вентилятора обдува оператора (если имеется в комплектации) Этот выключатель служит для включения и выключения вентилятора обдува оператора.
49. Розетка для переносной лампы Розетка может быть использована для подключения переносной лампы 24 [В] или других переносных электроприборов.
50. Замок-включатель стартера
Замок-включатель стартера служит для включения и выключения цепей электрической системы, проверки сигнальных лампочек, а также для запуска и остановки двигателя;
к замку включателя стартера имеется ключ.
Положения ключа в замке включателя стартера:
1.– влево – включение электрической системы за исключением проверки сигнальных лампочек и аварийного сигнала, 2.– после вставления ключа – цепи выключены, 3.– вправо – включение электрических цепей, 4.– вправо с самопроизвольным возвратом в положение (3) после отпускания и во время запуска двигателя либо проверки работы сигнальных лампочек и аварийного сигнала – кратковременное отключение цепей, подключенных к контакту (1).
Между положениями 3 и 4 — проверка сигнальных лампочек (все лампочки должны гореть).
Оператор должен перед началом работы проверить исправность лампочек, то есть, убедиться в том, что они не перегорели, а также проверить целостность цепей. Именно для этого он должен перед началом работы установить ключик в вышеуказанное положение на 2-3 секунды.
«тел.: +7 (8332) 79-01-00 e-mail: derev-dom@mail.ru Тонкости строительства рубленых деревянных домов: сруб по правилам (Правила и ошибки сборки срубов ручной рубки) Первый отопительный сезон для многих владельцев срубов становится по. »
«Утверждаю Главный государственный ветеринарный инспектор Российской Федерации В.М.АВИЛОВ 10 июля 1996 г. N 13-7-2/681 ИНСТРУКЦИЯ О ПОРЯДКЕ БРАКОВКИ, НАПРАВЛЕНИЯ НА ТЕХНИЧЕСКУЮ УТИЛИЗАЦИЮ И УНИЧТОЖЕ. »
«Материалы по обоснованию проекта Генерального плана Волжского СП АДМИНИСТРАЦИЯ ВОЛЖСКОГО СЕЛЬСКОГО ПОСЕЛЕНИЯ НКО «Фонд «Институт проблем устойчивого развития городов и территорий» ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ПЛАН ВОЛЖСКОГО СЕЛЬСКОГО ПОСЕЛЕНИЯ, НЕКОУЗСКОГО РАЙОНА, ЯРОСЛАВСКОЙ ОБЛАСТИ МАТЕРИАЛЫ ПО ОБОСНОВАНИЮ Состав проекта: Раздел I: Введение. О. »
«База нормативной документации: www.complexdoc.ru СТАНДАРТ ПРЕДПРИЯТИЯ КОНСТРУКЦИЯ И ТЕХНОЛОГИЯ СООРУЖЕНИЯ ТРАНШЕЙНЫХ СТЕН В ГРУНТЕ ДЛЯ ОБЪЕКТОВ ТРАНСПОРТНОГО СТРОИТЕЛЬСТВА СТП 014-2001 КОРПОРАЦИЯ «ТРАНССТРОЙ» МОСКВА ПРЕДИСЛОВИЕ 1. РАЗРАБОТАН Научно-исследовательским центром «Тоннели и метрополитены» ОАО ЦНИИС (инж. И.М. М. »
«Новости, события, комментарии № 10, 2014 на Международном агропромышленном молочном форуме в Подмосковье. Окончательного решения о форме реализации механизма пока нет. Индикативное ценообразование применяется в США и Канаде, но, по мнению господина Дворкович. »
«ПРАВИТЕЛЬСТВО МАГАДАНСКОЙ ОБЛАСТИ ПОСТАНОВЛЕНИЕ от 30 декабря 2016 г. № 1024-пп г. Магадан Об утверждении документации по планировке территории для линейных объектов транспортной инфраструктуры регионального значения В соответствии со статьей 45 Градостроительного кодекс. »
«Об утверждении административного регламента предоставления муниципальной услуги «Предоставление бесплатно в собственность многодетным семьям земельных участков для индивидуального жилищного строительства» В целях реализации положений Федерального закона от 27.07.2010 № 210 – ФЗ «Об организации пред. »
«Содержание рабочей программы и требования к уровню подготовки обучающихся 1.Вводное занятие. Повторение изученного материала. Инструктаж по технике безопасности. Знать: Правила техники безопасности при работе в мастерской. Ум. »
«ГОСТ 31899-1-2011 (EN 12311-1-2011) ЕВРАЗИЙСКИЙ СОВЕТ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ, МЕТРОЛОГИИ И СЕРТИФИКАЦИИ (ЕАСС) EURO-ASIAN CONCIL FOR STANDARTIZATION, METROLOGY AND CERTIFICATION (EASC) ГОСТ МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ 31899-1– СТАНДАРТ (EN 12311-1:1999) МАТЕРИАЛЫ КРОВЕЛЬНЫЕ И ГИДРОИЗОЛЯЦИОННЫЕ ГИБКИЕ БИТУМОСОДЕРЖАЩИЕ Метод определения деформативно-пр. »
«RU 2 455 809 C1 (19) (11) (13) РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ (51) МПК A01B 1/02 (2006.01) ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ (12) ОПИСАНИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ К ПАТЕНТУ (21)(22) Заявка: 2010151183/13, 13.12.2010 (72) Автор(ы): Земляков Николай Васильевич (. »
«ГОСТ 15167-93 Изделия санитарные керамические. Общие технические условия (с Изменением N 1).txt ГОСТ 15167-93 Группа Ж21 МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ ИЗДЕЛИЯ САНИТАРНЫЕ КЕРАМИЧЕСКИЕ Общие технические условия Ceramic san. »
«Учреждение образования «БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» И. В. Коледа, В. М. Острога СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЙ МОДУЛЬ «ИСТОРИЯ МИРОВОЙ КУЛЬТУРЫ» Тексты лекций для студентов и. »
«УДК 519.112.4+519.174 +519.176+519.179.4 Рубанов Олег Игоревич ЭКСТРЕМАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА ДИСТАНЦИОННЫХ ГРАФОВ Специальность 01.01.09 — «дискретная математика и математическая кибернетика» Диссертация на соискание учёной степени кандидата физико-математических наук Научный руководител. »
«МИНИСТЕРСТВО СТРОИТЕЛЬСТВА И ЖИЛИЩНО-КОММУНАЛЬНОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ (МИНСТРОЙРОССИИ) ПРИКАЗ от ” ЛО 201^ г. Москва Об утверждении Изменения № 1 к СП 139.13330.2012 «Здания и помещения с местами труда для инвалидов. Правила проектирования» В соответствии с П. »
«Південний архів (Збірник наукових праць. Філологічні науки) Pivdenniy Arkhiv (Collected papers on Philology) УДК 882. 081 Е. Тырышкина доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры зарубежной литературы и теории обучения литературе Новосибирского г. »
«Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования Санкт-Петербургский горный университет Кафедра общей и технической физики ФИЗИКА ЭЛЕМЕНТЫ МЕХАНИКИ ЖИДКОСТИ И ГАЗА Методиче. »
«Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Пермский национальный исследовательский политехнический университет Кафедра строительных конструк. »
«Федеральное агентство Российской Федерации по образованию Санкт-Петербургский государственный политехнический университет Физико-механический факультет Кафедра гидроаэроди. »
«Modell/Model/Модель: GC9952B GC9937B GC9945B GB Operating/Safety Instructions Gasoline Chain Saw RU Инструкция по эксплуатации и техническому Обслуживанию Бензопила 2011-05-27 Инструкция по эксплуатации и техобслуживанию. Бензопила стр. 2 Соде. »
«Влияние органо-минерального препарата гумипит на всхожесть семян и ростовые характеристики подсолнечника в присутствии тяжелых металлов на южных черноземах Саратовской области Кузербаева З. Р. Кузербаева Зульфия Равильевна / Kuzerbaeva Zulfya Ravilevna – аспирант, кафедра природной и техносферной безоп. »
«№ 44. Ноябрь декабрь, 2014 г. № 44. Ноябрь декабрь, 2014 г. www.mintrudsoc.rkomi.ru www.mintrudsoc.rkomi.ru Приоритет ГЧП хороший стимул для развития экономики ты: здание для центра с. »
«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Старооскольский филиал федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГЕОЛО. »
«Согласовано Зщм. руководителя ГЦИ СИ Внесены в Государственный реестр средств измерений Хроматографы жидкостные «Люмахром» Регистрационный номер 5 Q 5 S Q 0 2 Взамен № 30350-05 Выпускаются по техническим условиям ТУ 4215-329-20506233-2005. НАЗНАЧЕНИЕ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Хро. »
«Логический контроллер руководство по эксплуатации Содержание Назначение Технические характеристики Устройство и работа прибора Функциональная схема прибора 3.1 Конструкция прибора 3.2 Меры безопасности Монтаж и подг. »
«АФАНАСЬЕВА ИРИНА НИКОЛАЕВНА АДАПТИВНАЯ МЕТОДИКА ЧИСЛЕННОГО МОДЕЛИРОВАНИЯ ТРЕХМЕРНЫХ ДИНАМИЧЕСКИХ ЗАДАЧ СТРОИТЕЛЬНОЙ АЭРОГИДРОУПРУГОСТИ Специальность: 05.13.18 – Математическое моделирование, численные методы и. »
«Государственное санитарно-эпидемиологическое нормирование Российской Ф едерации 4.1. МЕТОДЫ КОНТРОЛЯ. ХИМИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ Определение меламина в молоке и молочных продуктах Методические указания МУК 4.1.2. »
2017 www.kniga.lib-i.ru — «Бесплатная электронная библиотека — онлайн материалы»
Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.
Источник