Гидромолот импульс 120 ремонт

Гидромолот импульс 120 ремонт

Внимание! Администрация форума (включая модераторов) не продает тех.документацию, запчасти или технику. Если пользователь форума предлагаем вам какой-либо товар от лица администрации форума, то он — мошенник. Не перечисляйте ему деньги!

Страница 1 из 7 1 2 3 4 5 > Последняя »

В данной теме обсуждаются вопросы ремонта гидравлических молотов различных производителей (NPK, Delta, Montabert и др.) разных модификаций. Также здесь делимся схемами и инструкциями по ремонту, а также фотографиями о пошаговом устранении той или иной неполадки гидромолота.
____________________________________________

День добрый, уважаемы форумчане. Очень нужен компетентный совет!
Проблема вот какого рода. У нас экскаватор Hitachi ZX225USRk(взяли специально эту версию,так как она идет специально для работы с навесным оборудованием-усиленная рама,цилиндры,с гидролиниями и т.д) работал с молотом NPK H10.
Как водится,никто не заморачивался на точные настройки,да и инструкцей нас поставщики необеспечили . как он к нам с японии пришел так ниче и не трогали.Вобщем наработал он с перерывами за пару лет не более 1000 часов -именно с гидромолотом.
А тут на днях что то случилось. клюнет несколько раз в пол силы и сникнет. долбанет еще и опять то же самое.Такое ощущение что то ли мощности почему топерестало хватать вдруг,то ли засор какой. но физических повреждений нет.
С чем может быть связана такая потеря мощности?С чего начать ремонт??Может в азоте дело?
И если есть у кого инструкция для NPK буду премного благодарен.

Источник

Как поменять рабочий инструмент гидромолота?

Замена любого вида рабочего инструмента (пика, клин, трамбовка) производится, если:

  • налицо критический износ или поломка пики;
  • вам требуется для дальнейшей работы другой вид рабочего инструмента;
  • вы консервируете оборудование до следующего сезона;
  • вы производите осмотр и ревизию состояния буксы;
  • пика гидромолота деформирована или изогнута и требует замены;

Все перечисленные процедуры проводятся только при условии, что ваше устройство уже остыло и вы надели перчатки, которые защитят ваши руки от консистентной смазки. Мы рассмотрим замену пики на примере самого популярного гидромолота легкой серии — Импульс-120, который для этого не требует спускания азота из пневмокамеры. Итак, первое, что нужно сделать для замены рабочего инструмента, это выбить стопор пальца инструмента. Эта простая операция производится при помощи маленькой кувалды и выколотки, идущей вместе с гидромолотом. Далее мы достаем сам палец рабочего инструмента и вслед за ним пику. Состояние пальца инструмента следует проанализировать: если он деформирован, лопнул или на нем есть вмятины, то он подлежит замене. Это происходит тогда, когда в вашей работе присутствует много холостых ударов. При этом вся разрушающая сила, идущая от бойка к пике и дальше к разрабатываемому материалу, — вся эта сила приходится на палец инструмента. Естественно, это колоссально сокращает его ресурс. Состояние пики, которую вы только что достали из гидромолота, также следует проанализировать: если она треснула или погнулась, то повторно использовать ее мы не рекомендуем. Также следует отметить размер люфта между пикой и втулкой. В случае с Импульс-120 этот люфт должен быть не более 6 мм. В противном случае втулку следует заменить. И последнее, на что стоит обратить внимание, — это лыска под палец инструмента. Если она имеет вздутия или сколы металла, то их нужно зачистить УШМ.

Установка рабочего инструмента гидромолота производится точно так же, но в обратном порядке: монтируем пику, затем палец инструмента, а за ним стопор.

Как видите, ничего сложного в этом нет. Эта процедура не требует много времени. Но от ее своевременного проведения зависит рабочий ресурс всего гидромолота!

Источник

Гидромолот для экскаватора-погрузчика Impulse 120

В каждом случае необходимо ответить самому себе на ряд вопросов. В первом случае вопросы звучат так:

  • характеристики разрушаемого материала, которые можно оценить по шкале Протодьяконова (коэффициент крепости), или по значению прочности на сжатие (МПа);
  • условия работы: проще говоря, сколько часов в день и в каких условиях окружающей среды будут выполняться работы (экстремально низкие или высокие температуры, повышенная запыленность, работа по разработке сводов тоннелей и пр.). Это влияет на выбор как самого оборудования, так и дополнительных опций (система автоматической смазки, система пылеподавления, комплект подвода воздуха для подводных работ и пр.);
  • производительность, которую проще всего рассматривать в тоннах или кубических метрах за час работы.

Во втором случае при наличии ограничений, наложенных базовой машиной, необходимо знать ответы на следующие вопросы:

  • производитель и модель техники;
  • параметры гидросистемы: давление и поток (расход) гидравлической жидкости. Здесь также важно знать, укомплектована ли базовая машина гидролинией для подключения гидромолота.

Тем не менее есть еще ряд моментов, на которые стоит обращать внимание при выборе гидромолота, а также при сравнении предложений различных брендов.

Одним из важнейших параметров при выборе гидромолота принято считать его массу, так как любая базовая техника имеет ограничения по грузоподъемности на полном вылете. Это как минимум вопрос безопасности и удобства работы, а соответственно и производительности. Это давно известный фактор (или ограничение), активно применяемый при выборе гидромолота еще с середины 1960-х годов, когда появлялись первые серийные модели гидравлических молотов. С тех самых пор принято сравнивать различные бренды и модели гидромолотов в первую очередь по массе, уделяя меньше внимания другим параметрам, подчас вообще игнорируя их. Но время не стоит на месте. Благодаря появлению новых материалов, использованию самых современных технологий и станков, а самое главное, благодаря новым конструкторским разработкам и инновационным решениям, появились более легкие гидромолоты, но с такой же и даже чуть большей энергией удара и производительностью. Отрадно, что ведущим двигателем таких научных разработок является конструкторское бюро завода Технопарк «Импульс», в результате многолетней работы которого появился гидромолот Impulse.

Что это дает на выходе? Конструкция, а также технология механической обработки гидромолотов Impulse позволяют предложить оборудование, которое на 10–20% легче импортных аналогов (в зависимости от модели), но при этом имеет такую же разрушающую силу и большую производительность. Учитывая сравнительно невысокие требования к давлению и потоку гидравлической жидкости, за счет меньшего веса гидромолоты Impulse можно устанавливать на более легкие базовые машины. На выходе это означает возможность укомплектовать базовый экскаватор более мощным и производительным гидромолотом. Это дает прирост производительности при сниженных издержках, ведь и обслуживание гидромолотов Impulse проще и дешевле по сравнению с импортными аналогами.

Здесь стоит отметить еще один важный фактор, который определяет общее впечатление от владения гидромолотом и который редко учитывают при покупке оборудования, – это стоимость владения. Под этим термином мы понимаем не только список основных запчастей и цены на них, но также ресурс основных сменных элементов и время плюс инструменты, необходимые на их замену.

Чтобы чуть подробнее рассмотреть этот вопрос, возьмем в качестве примера популярный гидромолот для экскаватора-погрузчика Impulse 120.

В гидромолоте Impulse 120 отсутствуют стяжные болты, так называемые шпильки. В европейских, корейских, японских, китайских гидромолотах они есть, и за ними нужен постоянный уход в виде затяжки. Для этого необходимы специализированный динамометрический ключ и время, которого на строительных площадках часто просто нет. Если условный корейский гидромолот выполнен в закрытом корпусе, для проверки затяжки болтов необходимо разобрать корпус и извлечь ударный блок. Как правило, это приводит к тому, что одну-две смены в месяц гидромолот фактически не работает и не зарабатывает своему владельцу денег, а это по меньшей мере 5% рабочего времени, которое Impulse 120 ежемесячно экономит своим владельцам.

В гидромолотах Impulse установлена единая сменная втулка, тогда как другие производители устанавливают две раздельные втулки, одну из которых, а именно верхнюю, невозможно заменить без специализированного оборудования, которое доступно только на ремонтной базе поставщика гидромолота. Соответственно потребитель вынужден оплачивать транспортировку гидромолота на сервисную службу (а это не только деньги, но и опять потеря времени) либо вообще отказывается от замены верхней втулки (это бывает значительно чаще), что со временем приводит к преждевременному выходу гидромолота из строя и необходимости проведения дорогостоящего капитального ремонта. Единая втулка в рассматриваемом гидромолоте Impulse 120 может быть заменена оперативно, и ее стоимость по меньшей мере на 40% ниже, чем комплект из двух втулок аналогичного импортного гидромолота (при более длительном ресурсе). Это существенная экономия не только времени, но и денежных средств.

Impulse 120 характеризуется большим ресурсом компонентов, который достигается использованием высококачественных материалов и собственной технологией термической обработки металлов, разработанной Технопарком «Импульс» в сотрудничестве с ведущими исследовательскими институтами страны.

Это лишь три самых очевидных фактора, которые делают владение гидромолотами Impulse значительно более выгодным в сравнении с любыми импортными гидромолотами. На самом деле их значительно больше. Ассортимент гидромолотов Impulse покрывает всю основную гамму техники – от мини-экскаваторов и мини-погрузчиков до полноповоротных гусеничных экскаваторов. На целый ряд моделей гидромолотов Impulse действует двухлетняя гарантия, которая служит лучшим подтверждением качества и долговечности данного оборудования.

Подводя итог, можно сказать, что при выборе гидромолота нужно обращать внимание не только на применяемость, массу, диаметр пики гидромолота и его начальную цену, но и на комплекс параметров, которые впоследствии будут определять затраты на его обслуживание, удобство эксплуатации и производительность оборудования.

Помните, что вы приобретаете не гидромолот, а результат его работы, который выражается в конкретных величинах – это максимальная производительность за минимальный промежуток времени и с минимальными дополнительными расходами.

Источник

Чем гидромолот Impulse 120 отличается от молота Delta F-5?

Создавая гидромолот Impulse 120 , Технопарк «Импульс» отталкивался от типичных проблем, с которыми сталкиваются владельцы маленьких гидромолотов: высокая стартовая цена, большое количество подвижных элементов и узлов, подверженных периодическим поломкам, достаточно сложный и ресурсоемкий ремонт (в случае с корейскими гидромолотами сложный ремонт почти невозможен в полевых условиях). В процессе решения этих проблем была создана серия гидромолотов Impulse Classic (модели 100, 120, 150). Чем она отличается от гидромолотов Delta ?

В конструкции Impulse предусмотрено меньшее количество деталей, подверженных естественному износу, и акцент сделан на применении качественных материалов и инновационных технологий, которые позволили добиться высокого запаса прочности и износостойкости.

1. В частности, отсутствуют стяжные болты, которые являются одним из самых уязвимых мест всех без исключения импортных гидромолотов. Отсутствие стяжных шпилек ударного блока в разы снижает вероятность появления задиров на бойке и цилиндре.

2. Цельная втулка рабочего инструмента обеспечивает увеличенный ресурс +30% в сравнении с двумя втулками, используемыми в классических гидромолотах. Демонтаж единой втулки Impulse 120 существенно легче, чем в корейском гидромолоте.

3. Impulse 120 — гидромолот, спроектированный и произведенный в России, но с использованием корейских комплектующих. Прецизионные детали Impulse 120 и Delta F-5 идентичны — распределитель, уплотнения, боек, блок уплотнений (воздушная втулка), заправочный клапан, пика, переходная плита.

Читайте также:  Как поставить ремонт обуви

4. Гидромолоты Impulse 120 экспортируются за границу и успешно эксплуатируются в Австралии, Южной Африке, Китае и Италии.

5. Энергия и частота удара гидромолота Impulse 120 идентичны параметрам типового поршневого гидромолота (корейского, японского, немецкого), но его стоимость существенно меньше. Объясняется это тем, что корпус ударного блока Impulse 120 является деталью вращения, и стоимость обработки этого элемента значительно ниже, чем стоимость обработки прямоугольного проката, используемого в корейском гидромолоте Delta F-5. Impulse 120 — самый выгодный гидромолот на рынке России.

Источник

Инструкция по эксплуатации гидромолота IMPULSE 120 / 150

1 Инструкция по эксплуатации гидромолота IMPULSE 120 / 150

3 3 Содержание 1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРОЙСТВО И СОСТАВ ГИДРОМОЛОТА Состав гидромолота Impulse Состав ударного блока гидромолота Impulse Состав гидромолота Impulse Состав ударного блока гидромолота Impulse МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ Подключение гидромолота к гидросистеме Общий вид Монтаж гидромолота Демонтаж гидромолота ОБСЛУЖИВАНИЕ Система маркировки Информационные таблички Техническое обслуживание Применяемое гидравлическое масло и требования к нему Смазка Проверка зарядки пневмокамеры азотом (N 2 ) Настройка предохранительного клапана Проверка уплотнений Проверка зазора между инструментом и втулкой инструмента Таблица моментов затяжки Хранение РАБОТА Установка инструмента Запуск в работу Меры безопасности ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ ИНСТРУМЕНТЫ ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ Устройство для зарядки пневмоаккумулятора азотом ВЫБОР ИНСТРУМЕНТА Руководство для выбора инструмента ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА РЕГИСТРАЦИОННЫЙ БЛАНК Упаковочный лист гидромолота Impulse. 42

4 4 1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ Гидравлические молоты могут применяться в качестве сменного рабочего органа на любых моделях гидравлических экскаваторов отечественного и зарубежного производства, а также других гидрофицированных машинах (погрузчиках, манипуляторах и т.п.) соответствующей массы и грузоподъёмности при условии соблюдения требований к гидравлическому контуру. Гидромолоты могут использоваться при проведении строительных, дорожных, карьерных, тоннельных и других видов работ для разрушения прочных материалов и конструкций. При условии оснащения соответствующим сменным инструметом, гидромолоты могут быть использованы также для трамбования грунта в стеснённых условиях и для забивки в грунт стоек, столбиков и других подобных элементов. Работа гидромолотов возможна в положении от горизонтального до вертикального. Диапазон температуры окружающего воздуха от -40 С до +40 С. До начала эксплуатации гидромолотов необходимо изучить руководство по эксплуатации и приёмы безопасной работы. При соблюдении требований настоящей инструкции изготовитель гарантирует высокопроизводительную, надежную и безопасную работу гидромолотов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Машинист (оператор) должен прочитать и полностью понять это руководство перед монтажом, работой или ремонтом гидромолота. Это руководство должно храниться около гидромолота, и те, кто использует или руководит работой гидромолота, должны читать это руководство периодически. Когда гидромолот передается куда-либо, это руководство должно прилагаться к нему. Если гидромолот используется небрежно, то может произойти серьезный несчастный случай. Если это руководство потеряно или повреждено, пожалуйста, свяжитесь с нашим дилером.

5 5 2. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом работы Большинство несчастных случаев вызвано игнорированием основных правил монтажа, работы и ремонта или пренебрежением осмотра гидромолота перед работой. Перед работой или ремонтом этого гидромолота, убедитесь, что прочитали и полностью поняли меры предосторожности, указанные на гидромолоте или в этом руководстве. Таблички безопасности классифицированы ниже так, чтобы пользователь мог понять предупреждения на гидромолоте или в этом руководстве. ОПАСНОСТЬ! Указывает на опасную ситуацию. Этот сигнал ограничивает самую чрезвычайную ситуацию. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указывает на потенциально опасную ситуацию. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Указывает потенциально опасную ситуацию, которая может привести к небольшой травме. УВЕДОМЛЕНИЕ! Указывает на ситуацию прямо или косвенно связанную с безопасностью персонала или защитой собственности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Этот гидромолот не используют для других работ, кроме перечисленных в разделе «Назначение изделия». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Соблюдайте меры предосторожности. Соблюдение правил безопасности на месте работы Соблюдайте все правила, предостережения и процедуры безопасности, когда гидромолот используется или ремонтируется. Выполняйте работу согласно принятым нормам. Спецодежда для безопасности Носите одежду, соответствующего размера, которая не будет задевать за выступы базовой машины или любого рычага.

6 6 Носите каску, безопасную обувь и т.д. В случае необходимости, носите пыленепроницаемую маску, защитные очки и перчатки. Пользуйтесь шумозащитными наушниками, если чистое время работы гидромолота в течение смены превышает 4 часа. Меры безопасности по окончании работ Перед тем как машинист выйдет из базовой машины, убедитесь, что гидромолот помещен на землю и двигатель базовой машины остановлен. Чистите оборудование и базовую машину, содержите рабочее место в порядке. Будьте осторожным с давлением гидравлического масла Перед разъединением или соединением гидравлических рукавов, остановите двигатель базовой машины, сбросьте давление жидкости в рукавах (для этого поверните рычаг управления гидромолота в положение пуск 2-3 раза по 2-3 секунды) и подождите 2 минуты. Защита от летящих кусков скалы во время работы гидромолота Во избежание несчастных случаев категорически запрещается при работе гидромолота оператору выходить из кабины экскаватора, открывать лобовое окно. Категорически запрещается кому-либо находиться в зоне возможного разлета осколков разрушаемого материала.

7 7 3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Impulse 120 Impulse 150 Масса гидромолота, кг Масса экскаватора, т Энергия удара, Дж Частота ударов, уд/мин Рабочее давление, атм Максимальное давление, атм Расход масла, л/мин Класс чистоты применяемого гидравлического масла по ГОСТ , не хуже Рабочая длина инструмента, мм Длина гидромолота без рабочего инструмента и подвески, мм

8 8 4. УСТРОЙСТВО И СОСТАВ ГИДРОМОЛОТА 4.1. Состав гидромолота Impulse 120

9 9 поз по каталогу Наименование К-во 1 ТК (400) Комплект щек 1 шт. 2 ТК Ударный блок 1 шт. 3 Подвеска 1 шт. 4 Рабочий инструмент 1 шт. 5 Болт М30 х 2-6gх шт. 6 Болт М20 х 1,5-6gх шт. 7 Гайка М30 х 2 2 шт. 8 Гайка М20 х 1,5 2 шт. 9 Шайба гровер 30Т 2 шт. 10 Шайба гровер 20Т 2 шт. 11 Болт М16х шт. 12 Гайка М DIN шт. 13 Шайба гровер 16Т ГОСТ шт.

10 Состав ударного блока гидромолота Impulse 120

11 11 поз по каталогу Наименование К-во 1 ТК Корпус 1 шт. 2 ТК Корпус блока управления (M20) 1 шт. 3 ТК Боек 1 шт. 4 ТК Гильза 1 шт. 5 ТК Втулка 1 шт. 6 ТК Проставка 1 шт. 7 ТК Крышка резьбовая 1 шт. 8 ТК Крышка (M20) 1 шт. 9 ТК Втулка инструмента цельная 1 шт. 10 ТК Шайба упорная 1 шт. 11 ТК Палец инструмента 1 шт. 12 DF Распределитель 1 шт. 13 DF03B-1110 Клапан заправочный 1 шт. 14 ТК Кольцо защитное d98 1 шт. 15 ТК Кольцо защитное d100 1 шт. 16 Винт М14х DIN шт. 17 Винт М20x DIN шт. 18 Переходник 1/2″х1/2″ 2 шт. 19 Шайба гровер 14 ГОСТ шт. 20 Шайба гровер 20 ГОСТ шт. 21 Штифт пружинный 12 х 60 1 шт. 22 Масленка М10 1 шт. 23 Заглушка VHR 90-3/8 ED 4 шт. 24 Кольцо уплотнительное 1/2″ 2 шт. 25 Заглушка (глухая гайка AB08) 1/2″ 2 шт. 26 Заглушка пластиковая М10 1 шт. 27 DF05D-0040 Уплотнение ISI 70х80х6 1 шт. 28 DF05D-0050 Уплотнение DSI 70х80х6х8 1 шт. 29 DF05D-0020 Уплотнение SPNS 68 2 шт. 30 DF05D-0010 Уплотнение D 68(H 68) 1 шт Кольцо 1 шт Кольцо 5 шт Кольцо 1 шт A281K6 Кольцо O-Ring 19,5х3,0 ( Кольцо) 3 шт A476K6 Кольцо O-Ring 37,3х3,6 ( Кольцо) 2 шт. 36 DF03D-0070 Кольцо 1BG 25 ( Кольцо) 1 шт. 37 DF05D-0080 Кольцо 1BP 40 ( Кольцо) 1 шт. 38 Винт М12х20 установочный (DIN 913) 1 шт.

12 Состав гидромолота Impulse 150

13 13 поз по каталогу Наименование К-во 1 ТК (400) Комплект щек 1 шт. 2 ТК Ударный блок 1 шт. 3 Подвеска 1 шт. 4 Рабочий инструмент 1 шт. 5 Болт М30 х 2-6gх шт. 6 Болт М20 х 1,5-6gх шт. 7 Гайка М30 х 2 2 шт. 8 Гайка М20 х 1,5 2 шт. 9 Шайба гровер 30Т 2 шт. 10 Шайба гровер 20Т 2 шт. 11 Болт М16х шт. 12 Гайка М DIN шт. 13 Шайба гровер 16Т ГОСТ шт.

14 Состав ударного блока гидромолота Impulse 150

15 15 поз по каталогу Наименование К-во 1 ТК Корпус 1 шт. 2 ТК Корпус блока управления (M20) 1 шт. 3 ТК Боек 1 шт. 4 ТК Гильза 1 шт. 5 ТК Втулка 1 шт. 6 ТК Проставка 1 шт. 7 ТК Крышка резьбовая 1 шт. 8 ТК Крышка (M20) 1 шт. 9 ТК Втулка инструмента цельная 1 шт. 10 ТК Шайба упорная 1 шт. 11 ТК Палец инструмента 1 шт. 12 DF Распределитель 1 шт. 13 DF03B-1110 Клапан заправочный 1 шт. 14 ТК Кольцо защитное d98 1 шт. 15 ТК Кольцо защитное d100 1 шт. 16 Винт М14х DIN шт. 17 Винт М20x DIN шт. 18 Переходник 1/2″х1/2″ 2 шт. 19 Шайба гровер 14 ГОСТ шт. 20 Шайба гровер 20 ГОСТ шт. 21 Штифт пружинный 12 х 60 1 шт. 22 Масленка М10 1 шт. 23 Заглушка VHR 90-3/8 ED 4 шт. 24 Кольцо уплотнительное 1/2″ 2 шт. 25 Заглушка (глухая гайка AB08) 1/2″ 2 шт. 26 Заглушка пластиковая М10 1 шт. 27 DF05D-0040 Уплотнение ISI 70х80х6 1 шт. 28 DF05D-0050 Уплотнение DSI 70х80х6х8 1 шт. 29 DF05D-0020 Уплотнение SPNS 68 2 шт. 30 DF05D-0010 Уплотнение D 68(H 68) 1 шт Кольцо 1 шт Кольцо 5 шт Кольцо 1 шт A281K6 Кольцо O-Ring 19,5х3,0 ( Кольцо) 3 шт A476K6 Кольцо O-Ring 37,3х3,6 ( Кольцо) 2 шт. 36 DF03D-0070 Кольцо 1BG 25 ( Кольцо) 1 шт. 37 DF05D-0080 Кольцо 1BP 40 ( Кольцо) 1 шт. 38 Винт М12х20 установочный (DIN 913) 1 шт.

16 16 5. МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ 5.1. Подключение гидромолота к гидросистеме Схема показывает одну из простейших гидравлических схем в случае подключения молота к резервному распределителю базовой машины. Запорные краны (или быстроразъёмные соединения) Слив Напор Гидромолот Клапан предохранительный Блок управления гидромолотом Секция гидромолота Гидрораспределитель Насос Гидробак 5.2. Общий вид УВЕДОМЛЕНИЕ! Если гидросхема отлична от рис. 5-1, проконсультируйтесь с производителем гидромолота или изготовителем базовой машины. УВЕДОМЛЕНИЕ! Проверьте линии питания на соответствие норме давления гидромолота. Предохранительный клапан давления должен быть установлен, если нет предохранительного клапана на распределителе базовой машины.

17 17 Стандартный вариант установки показан на рисунке. Трубопровод линии слива Запорные краны (Быстроразъёмные соединения) Гидравлический бак Сливная линия Напорная линия Трубопровод напорной линии Блок управления гидромолотом Калорифер Распределитель Впускной трубопровод (напорная линия) Гидравлический насос Выпускной трубопровод (сливная линия) 5.3. Монтаж гидромолота ОПАСНОСТЬ! Никогда не вставляйте вашу руку или пальцы в отверстия соединительных пальцев! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Выравнивая отверстие рукояти или перемещая ковш, убедитесь, что никого нет около рукояти или ковша базовой машины. Опасно перемещать базовую машину во время монтажа молота. Носите ботинки безопасности, чтобы защитить ноги. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Будьте осторожны, чтобы пыль, грязь, песок не попадали в гидромолот и гидросистему базовой машины. Осуществляйте монтаж и демонтаж гидромолота на чистой горизонтальной поверхности.

18 18 1. Установите гидромолот на горизонтальной поверхности на деревянных брусках. 2. Демонтируйте пальцы рукояти и тяги, снимите ковш базовой машины. 3. Переместите базовую машину к гидромолоту и совместите отверстие пальца рукояти с отверстием в монтажной плите гидромолота и затем вставьте палец рукояти. 4. После того, как палец рукояти вставлен, выдвиньте шток гидроцилиндра ковша, подведите к отверстию в монтажной плиты тягу ковша и вставьте палец тяги. 5. Остановите двигатель базовой машины, выключите гидрораспределители и спустите давление воздуха в гидравлическом баке. 6. Удалите заглушки с труб гидроразводки, находящиеся на конце рукояти, соедините гидромолот с гидроразводкой с помощью РВД. УВЕДОМЛЕНИЕ! Не допускайте утечек масла на землю. Сохраните заглушки с труб гидроразводки и рукавов в ящике для инструментов. Устанавливая или снимая РВД и заглушки, чистите их, полностью предохраняйте от попадания пыли и грязи, которая может попасть в гидромолот или гидросистему базовой машины. 7. Откройте запорные клапаны на линиях питания молота, если они предусмотрены в гидроразводке (положение «Oткрыто»). 8. Включите двигатель базовой машины, проверьте правильность соединения рукавов гидромолота. 9. Начните разогревать базовую машину. УВЕДОМЛЕНИЕ! В течение 5 минут после запуска двигателя работайте стрелой и рукоятью для повышения температуры рабочей жидкости в гидросистеме базовой машины. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не стойте рядом с гидромолотом.

Читайте также:  Ремонт головок блок цилиндров

19 Демонтаж гидромолота ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Можно получить травму от падения пальцев или рабочего инструмента во время их демонтажа. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Надевайте ботинки безопасности, чтобы защитить ноги. 1. Установите гидромолот на чистой горизонтальной поверхности. Заблокируйте педаль тормоза основной машины. 2. Остановите двигатель. 3. Установите запорные клапаны в положении «Закрыто». 4. Отсоедините рукава от запорных клапанов. Убедитесь, что никаких утечек в рукавах и запорных клапанах не происходит. 5. Присоедините заглушки к рукавам. 6. Удалите пальцы рукояти и тяги. 7. Выньте рукоять из подвески гидромолота. 8. Положите гидромолот в сухое закрытое помещение.

20 20 6. ОБСЛУЖИВАНИЕ 6.1. Система маркировки Заводской номер изделия отпечатан на маркировочной пластине закрепленной на корпусе гидромолота. Это очень важно для исполнения заказа запасных частей или ремонта Информационные таблички

21 Техническое обслуживание УВЕДОМЛЕНИЕ! Перед работой гидромолота убедитесь, что проверили следующие пункты: Каждые 3 часа Добавьте смазку в буксу молота (смазка инструмента) Проверьте температуру масла, трубопроводы, соединения рукавов и рабочие условия. Проверьте надежность крепления. Каждые 10 часов, или ежедневно Если на инструменте обнаружены заусенцы или задиры, они должны быть удалены. Проверьте давление азота в пневмокамере молота. Проверьте затяжку болтов подвески. Проверьте целостность корпуса гидромолота. В случае обнаружения трещин на элементах корпуса, необходимо остановить работу до выяснения причин и устранения повреждений. Каждые 50 часов, или еженедельно Проверьте зазор между инструментом и втулкой инструмента. Проверьте состояние рабочего инструмента. Проверьте соединения и состояние РВД. Проверьте затяжку винтов на корпусе блока управления. Каждые 1000 часов, или шесть (6) месяцев Рекомендован осмотр обслуживающим персоналом в условиях ремонтных мастерских. Проверить гидравлические трубы, соединения и состояние рукавов. Проверить состояние масляного фильтра экскаватора и стяжных болтов. Каждые 1500 часов, или раз в 2 года Замените все уплотнения. Проверьте состояние бойка, гильзы, втулки Применяемое гидравлическое масло и требования к нему Рекомендованное гидравлическое масло. Гидравлическое масло, применяемое в базовой машине, циркулирует в

22 22 системе гидромолота. Однако, при работе гидромолотом масло нагревается намного больше, чем в режиме копания. Поэтому вязкость масла должна быть проверена. Когда гидромолот используется непрерывно, температура масла нормализуется на определенных уровнях, в зависимости от условий работы. Обычно, температура масла гидромолота и базовой машины находится в пределах между 40 С (холодное время года) и 60 С (теплое время года). При таких температурах вязкость масла должна быть cсt. УВЕДОМЛЕНИЕ! Параметры системы базовой машины должны регулярно проверяться. Температура масла в гидросистеме при работе молота не должна быть выше 80 С. Если температура превысит допустимые нормы, остановите оборудование и не начинайте работать до тех пор, пока масло не охладится до нужного уровня. Производитель Гидравлическое масло ISO VG 46 ISO VG 32 Всесезонное (для умеренного климата) Зимнее для умеренного климата, всесезонное для холодного климата Esso Nuto H46, Univis N46 Nuto H32, Univis N32 Shell Tellus V46 Tellus V32 Mobile DTE Excel 46 DTE Excel 32 Gulf Harmony 46 Harmony 32 Россия Масло МГЕ-46В (МГ46-В) ТУ Масло ВМГЗ (МГ-15В) ТУ Замена масла и масляных фильтров. Гидромолот является сложным гидравлическим устройством, в ко тором взаимное перемещение деталей происходит с высокими скоростями при минимальных зазорах, поэтому необходимо уделять повышенное внимание чистоте и вязкости гидравлического масла. Загрязнение гидравлического масла может привести к повреждению деталей не только в гидромолоте, но также и главных гидроаппаратов базовой машины. Мы рекомендуем замену масла и фильтров как показано в следующей таблице, которая определена для максимального использования

23 23 гидромолота на базовой машине. Гидравлическое масло Масляные фильтры Первые 250 моточасов. Каждые 600 моточасов, или согласно инструкции экскаватора по меньшему показателю Первые 50 моточасов. Каждые 100 моточасов, или согласно инструкции экскаватора по меньшему показателю Требования к чистоте масла. Масляные фильтры по тонкости фильтрации должны соответствовать требованиям инструкции по эксплуатации экскаватора (базовой машины). Для работы с гидромолотом мы рекомендуем к применению в напорной магистрали фильтры с тонкостью фильтрации нехуже 10 мкм. УВЕДОМЛЕНИЕ! Чистота гидравлического масла должна быть не хуже 14 класса по ГОСТ , видимые механические включения и вода в масле недопустимы. В противном случае, гидромолот снимается с гарантии, и претензии по его работе не принимаются. Вязкость масла Гидромолот не должен начинать работу, если вязкость масла превышает 1000 сст, и если вязкость падает до 15 сст. Слишком высокая вязкость: Запуск затруднен Замедленность работы Неустойчивая работа гидромолота Опасность кавитации в насосах и гидромолоте Залипание золотника гидрораспределителя Если фильтр очень загрязнен, гидроаппараты базовой машины могут быть повреждены Слишком низкая вязкость: Потеря эффективности от внутренней утечки Повреждения уплотнений, колец Ускоренное изнашивание деталей из-за сниженной эффективности смазывания Охлаждение. Максимально разрешенный температурный диапазон масла при непрерывном использовании гидромолота C ( F), в зависимости от вязкости масла в системе. Поэтому необходим термометр для измерения температуры масла. Если

24 24 на базовой машине нет никакого термометра, нужно его установить. Температура масла зависит от окружающих условий, эффективности системы охлаждения, схемы подключения и от способа эксплуатации гидромолота. Когда гидромолот используется непрерывно, необходимо иметь систему охлаждения с дополнительной функцией охлаждения по сравнению с нормальной работой в режиме копания. Температура масла. Нормальная рабочая температура масла -20 С +80 С. Если температура ниже, чем -20 С, масло должно предварительно подогреваться перед включением молота. Для подогрева масла базовая машина должна поработать (без действия гидромолота), пока температура масла не достигнет необходимого уровня. Во время работы масло остается теплым. Если температура масла превысит допустимые нормы, пожалуйста, остановите оборудование и не начинайте работать до тех пор, пока масло не охладится до нужного уровня Смазка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Недостаточная смазка может вызвать быстрое изнашивание инструмента и втулки, а также поломку инструмента. Смазывайте инструмент через пресс-масленку на буксе каждые 3 часа работы гидромолота. Ярлык смазки УВЕДОМЛЕНИЕ! Хвостовик инструмента нужно хорошо смазать прежде, чем установить в буксу. УВЕДОМЛЕНИЕ! Во избежание попадания смазки между рабочим инструментом и бойком, и, тем самым, предотвращения гидроудара и повреждения уплотнений, перед смазкой инструмент гидромолота должен быть прижат к поверхности в вертикальном положении до упора.

25 25 Применяемая смазка Производитель Смазка Esso Beacon Q2 Shell Retinax AM Grease S 5826 Kuggfett Albida HLS 2 Mobile ASPO TEBOIL UNION Delta специальная смазка Mobile Molycent MP Grease Tebo Gear-Grease MDS Texaco Molytex Grease Marathon DM-3000 RAMMER TOOL GREASE, part no FUCHS KENDALL KLUBER LE WYNNS Meisselpaste Tough TAC Crafloscon C-SG 0 Ultra 3751/3752 Almagard varipurpose lubricant GS80 РОССИЯ ГОСТ УСсА ГОСТ СКа 2/ Проверка зарядки пневмокамеры азотом (N 2 ) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не стойте перед инструментом, в то время как азот заряжается в пневмокамеру молота. Азот в пневмокамере должен быть полностью спущен в случае разборки гидромолота. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте только азот. Когда производится проверка или зарядка азота, корпус гидромолота должен иметь температуру окружающей среды. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Редуктор заправочный необходимо затягивать от руки без применения ключа. Усилие затяжки редуктора заправочного не должно превышать 20 Нм (2 кг).

26 26 Игла упорная Манометр Редуктор заправочный Пневморукав Вентиль баллона Стравливающий клапан Баллон с азотом N 2 Клапан заправочный 1. Открутить заглушку клапана зарядки азотом. 2. Закрутить заправочный редуктор в заправочный клапан. 3. Закрыть стравливающий клапан. 4. Закрутить заглушку заправочного редуктора. 5. Закрутить манометр. 6. Нажать на иглу упорную заправочного редуктора в течение 5 секунд, на манометре отобразится давление зарядки пневмокамеры. 7. Открыть стравливающий клапан для закрытия клапана зарядки азотом. УВЕДОМЛЕНИЕ! Допускается выход небольшого количества азота в течение 1 секунды. Если клапан не закрывается, выверните его полностью из корпуса, разберите и прочистите его от грязи и инородных частиц. УВЕДОМЛЕНИЕ! Если аккумулятор полностью заряжен азотом, в соответствии с пунктами (1)-(7), отсоедините редуктор от клапана зарядки пневмокамеры молота. Для корректировки давления заряженного газа в пневмокамере молота, действуйте в соответствии с пунктами: (8)-(15). 8. Закрыть стравливающий клапан. 9. Открутите заглушку заправочного редуктора и соедините рукавом газовый баллон с заправочным редуктором. 10. Нажмите на иглу упорную заправочного редуктора, откройте кран газового баллона и доведите давление зарядки пневмокамеры до нормы (указано в таблице ниже).

27 Закройте вентиль газового баллона, когда давление будет в норме, отпустите иглу упорную заправочного редуктора. 12. Если давление в пневмокамере слишком велико, откорректируйте его стравливающим клапаном при нажатой игле упорной заправочного редуктора. 13. Повторите пункт 6 для проверки давления. 14. Повторите пункт 7 и отсоедините заправочный редуктор от гидромолота. 15. Закрутите заглушку клапана зарядки азотом. Модель Давление зарядки bar Impulse Impulse 120 для мини-погрузчика 8-12 Impulse Настройка предохранительного клапана Устанавливаемое для гидромолота давление настройки предохранительного клапана обычно должно быть ниже, чем давление настройки основного предохранительного клапана базовой машины, и соответствовать нижеприведённой таблице. Если давление настройки предохранительного клапана для гидромолота выше, чем в таблице: будет сокращаться срок службы главного насоса, уплотнений в гидромолоте. Если давление настройки предохранительного клапана ниже, чем в таблице: гидромолот не будет выдавать требуемых параметров или не будет работать. Рекомендуемое давление настройки предохранительного клапана Impulse 120 Impulse

180 bar 6.8. Проверка уплотнений ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Заменяйте уплотнения каждые 1500 часов работы. 1. Если обнаружена какая-либо утечка масла из гидромолота, поврежденные уплотнения должны быть заменены. Иллюстрации поврежденных уплотнений смотрите на следующих рисунках:

28 28 2. Если обнаружено поврежденное уплотнение, причина повреждения должна быть найдена и устранена. Будьте осторожны, чтобы не повредить уплотнение чрезмерной деформацией Проверка зазора между инструментом и втулкой инструмента A A Слишком большой вследствие износа зазор между инструментом и втулкой инструмента может вызвать повреждение или поломку: инструмента, втулки и пальцев инструмента, бойка, образованию задиров на его поверхности и, как следствие, появлению течи гидравлического масла. Следующая таблица показывает максимальный зазор между инструментом гидромолота и втулкой инструмента. Модель Максимальный износ (мм) Impulse Impulse 150 6

29 Таблица моментов затяжки 1. Перед началом работы гидромолота, проверьте затяжку всех болтов и гаек. 2. Затяжку болтов и гаек осуществлять в соответствии с моментом, указанным в таблице. 3. Использование гидромолота с ослабленными болтами и гайками приведет не только к утечке масла, но также к повреждениям резьбы и поломке болтов. 4. После первых 10 часов работы, повторно затяните болты и гайки всех компонентов и секций. Стяжки гидромолота Модель Момент затяжки (Кг-м) Фиксатор резьбы Impulse 120 Impulse (для М30) поз (для М20) поз. 6 Loctite 243 Болты крепления монтажной плиты Модель Момент затяжки (Кг-м) Impulse Impulse Моменты затяжки при сборке ударных блоков Impulse 120/150 Деталь Винт M14x ГОСТ (DIN 912) Винт M20x ГОСТ (DIN 912) Заглушка резьбовая с внутренним шестигранником VHR 90-3/8 ED Кол. шт. (Поз.) Момент затяжки (Кг-м) Фиксатор резьбы 8 (16) 11 Loctite (17) 30 Loctite (23) 4 Loctite 270 Крышка резьбовая (ТК ) 1 (7) 30 нет Переходник G1/2 х G1/2 2 (18) 10 нет

Читайте также:  Мастера по ремонту музыкальных инструментов

30 30 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Запрещается использовать ударный гайковерт для закручивания и откручивания всех резьбовых соединений ударных блоков! Порядок затяжки винтов крепления блока управления Затяжка производится сначала моментом 4-5 Кг-м, затем в той же последовательности моментом 11 Кг-м.

31 Хранение При перерывах в работе или после окончания работы. Когда работа приостановлена или окончена, удалите грязь с гидромолота. Поместите базовую машину на ровное место, лучше в защищенном от осадков помещении, и установите гидромолот на деревянные брусья. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Во избежание попадания воды внутрь гидромолота и появления коррозии бойка, запрещается оставлять гидромолот в транспортном положении — рабочим инструментом вверх. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не трогайте рабочий инструмент, когда гидромолот только перестал работать, так как он может быть горячим, и существует риск получения ожога. Проверьте наличие наружных утечек масла из гидравлической системы, а также не поврежден ли инструмент. Если гидромолот работает в воде (при специальном оборудовании гидромолота), вытрите остов гидромолота и наложите смазку в отверстие проушин переходной плиты. Закрыть напорный и сливной штуцеры герметичными заглушками. Когда гидромолот планируется не использовать в течение долгого времени (хранить более 5-ти дней под открытым небом или более 3-х недель в закрытом помещении). Выньте рабочий инструмент из буксы гидромолота. Выпустите азот из пневмокамеры гидромолота, затем вдвиньте поршень до упора вверх для предотвращения попадания влаги внутрь гидромолота и коррозии поршня (бойка). Установите инструмент и храните гидромолот в закрытом сухом, проветриваемом помещении после смазки гидромолота. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Если пренебречь вышеописанными процедурами, в корпусных деталях гидромолота скопится ржавчина, что вызовет серьезные неприятности.

32 32 7. РАБОТА Для предотвращения несчастных случаев, убедитесь в исправности базовой машины перед работой гидромолотом Установка инструмента Монтаж ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Можно получить травму вследствие падения инструмента во время замены. Носите безопасную обувь, чтобы защитить ноги. 1. Установите гидромолот горизонтально на деревянных блоках так, чтобы блок управления был вверху. 2. Удалите пружинный штифт крепления пальца инструмента, используя молоток и выколотку. 3. Извлеките палец инструмента из корпуса. 4. Вставьте инструмент в корпус молота. 5. Вставьте палец, затем установите пружинный штифт в корпус гидромолота. УВЕДОМЛЕНИЕ! Смажьте поверхность хвостовика и поверхность соударения инструмента. Удаление Удаление инструмента осуществляется в обратном порядке Запуск в работу Для включения гидромолота в работу необходимо установить рабочий инструмент на разрушаемый объект, действием рабочего оборудования вдавить рабочий инструмент в гидромолот до упора и запустить гидромолот. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не допускайте включение гидромолота, неприжатого к разрушаемому объекту! 7.3. Меры безопасности 1. Правила техники безопасности ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Неправильные действия или плохое обслуживание могут привести к травмам или к смерти. Убедитесь в защите от любого несчастного случая около базовой машины перед началом работы.

33 33 Осмотр Проверьте базовую машину и гидромолот для безопасного использования и предотвращения неприятностей перед работой. Разогрев машины Особенно зимой или в холодном климате сначала прогрейте базовую машину перед работой молота. Безопасное обслуживание Перед началом работы исследуйте геологические и географические особенности участка работы и остерегайтесь земляных разломов и старых зданий. 2. Предостережения во время движения или остановки базовой машины Движение Во время движения гидромолот должен быть расположен горизонтально и находиться от 40 до 50 см над землей. Предостережения при движении под наклоном Двигаясь вниз по наклону, уменьшите обороты двигателя и расположите стрелу и рукоять от 90 до 110. Остановка Когда машина остановлена, поставьте гидромолот вертикально и установите конец инструмента на землю. 3. Правила работы 1) Остановите работу гидромолота, если гидравлические рукава чрезмерно вибрируют. Проверьте давление азота в аккумуляторе и пневмокамере гидромолота. 2) Остановите работу гидромолота, сразу как только объект работы разрушился. Следствием продолжения работы может быть чрезмерное изнашивание главных компонентов, или повреждение частей молота.

34 34 3) Не используйте инструмент как рычаг. В гидромолоте может быть поврежден стяжной болт, инструмент и другие детали молота. 4) Не используйте гидромолот, чтобы перемещать камни концом инструмента или корпусом гидромолота. 5) Не используйте гидромолот в воде. Использование гидромолота без специального оснащения привести к разрушению гидравлических компонентов. 6) Не используйте гидромолот как кирку. Такое использование может привести к повреждению металлоконструкции или резким колебаниям механизмов базовой машины. 7) Не используйте гидромолот при полностью вытянутых цилиндрах стрелы и рукояти. Поддерживайте запас хода цилиндров базовой машины по крайней мере 100 мм.

35 35 8) Слишком долгая работа в одном месте создаст слой каменной пыли под инструментом. Пыль ослабляет эффект воздействия. Переместите точку воздействия на объект, если объект не разрушается в течение 15 секунд. Время непрерывной работы гидромолота не должно превышать 30 сек., в противном случае происходит перегрев рабочих поверхностей в паре боекгильза, и резко повышается вероятность задиров и выхода из строя уплотнений. Время перерыва должно быть не меньше времени работы (включения). 9) Работайте гидромолотом только спереди или сзади базовой машины. Не используйте гидромолот с боковых сторон базовой машины. Это может привести к опрокидыванию экскаватора, или резким разрушительным колебаниям машины. 10) Соблюдайте угол наклона гидромолота. Угол наклона не должен превышать ±15 от перпендикулярного положения к разрушаемой поверхности. 11) Никогда не используйте гидромолот как грузоподъемное средство. Базовая машина может опрокинуться или повредиться.

36 36 8. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ Это руководство по поиску неисправностей было подготовлено для помощи в определении вероятной причины, а затем средств по устранению неисправностей. Если произошел отказ, определите детали, как указано в таблице возможных неисправностей, и свяжитесь с нашей службой сервиса или дистрибьютором. УВЕДОМЛЕНИЕ! Просмотрите таблицу возможных неисправностей и свяжитесь с сервисной службой для проверки и ремонта любого пункта, который механик не может исправить. Таблица возможных неисправностей и инструкция по их исправлению Признак Причина Способ исправления Нет ударов Маленькая энергия удара Откройте клапан(ы) на трубопроводах. Нестабильная частота ударов Перепутаны РВД (напор-слив.) Чрезмерное давление азота в пневмокамере молота. Клапан(ы) на трубопроводах закрыты. Нехватка масла. Утечка или блокировка на линии. Засорение фильтра. Низкий уровень масла в баке. Масло испорчено или загрязнено. Плохая работа базовой машины. Утечка азота в пневмокамере. Выход инструмента из положения для взвода бойка. Повреждение бойка или рабочей поверхности гильзы. Боек движется вниз/вверх без нанесения ударов по инструменту. Поменяйте местами РВД. Отрегулируйте давление азота в пневмокамере молота. Долейте масло. Проверьте линии питания молота. Вымойте фильтр или замените. Долейте масло. Замените масло. Свяжитесь со службой сервиса базовой машины. Заполните азотом пневмокамеру. Прижмите инструмент до упора действием рабочего оборудования базовой машины. Свяжитесь с местным дилером. Прижмите инструмент действием рабочего оборудования.

37 37 Затрудненное движение инструмента Утечка газа из пневмокамеры Инструмент несоответствующего диаметра. Инструмент и палец инструмента заедают при движении инструмента. Втулка инструмента и инструмент создают препятствия перемещению. Деформированный инструмент и поверхность соударения. Заедание заправочного клапана. Повреждение кольца и/или газового уплотнения. Замените инструмент. Зачистите грубую поверхность инструмента и пальца. Зачистите грубую поверхность втулки. Замените инструмент новым. Прочистите заправочный клапан. Замените уплотнения новыми.

38 38 9. ИНСТРУМЕНТЫ ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ 9.1. Устройство для зарядки пневмоаккумулятора азотом Игла упорная Манометр Редуктор заправочный Пневморукав Вентиль баллона Заглушка Баллон с азотом N 2 Кольцо уплотнительное Наименование детали Номер детали Кол-во 1 Манометр 1 2 Редуктор заправочный 1 3 Заглушка 1 4 Пневморукав 1 5 Баллон с азотом 5 литров 1 6 Кольцо круглого сечения FB ( ) 1

39 ВЫБОР ИНСТРУМЕНТА Руководство для выбора инструмента А: Клин Подходит для всех видов рыхления или прокладки узких траншей на мягких/средних неоднородных грунтах. Б: Пика коническая Подходит для разрушения мягких однородных грунтов. Вторичное дробление мягких/средних блоков. В: Пика тупая Подходит для разрушения негабаритных скальных глыб высокой твердости. Г: Пика пирамидальная Наиболее универсальный и эффективный тип инструмента для разрушения бетона, асфальтовых покрытий, мёрзлых грунтов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Запрещено осуществлять наварку защитных слоев на рабочий инструмент, т.к. при нагревании инструмент теряет свою износостойкость. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Правильный выбор наиболее подходящего инструмента для определенной работы является принципиально важным не только для увеличения производительности гидромолота, но также и для продолжительности службы инструмента.

40 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА Предприятие-изготовитель гарантирует исправную работу гидромолота в течение 24 месяцев со дня продажи, но не более 1500 моточасов при соблюдении правил эксплуатации. Гарантия на щеки (корпус), детали крепления (винты, болты, гайки, шайбы), уплотнения, включая уплотнительные кольца 6 месяцев. Гарантия не распространяется на быстроизнашивающиеся детали: втулка цельная рабочего инструмента, шайба упорная, палец инструмента, штифт пружинный, а также на детали металлоконструкции, подверженные естественному износу. Поставщик не несет ответственности в случаях: использования гидромолота не по назначению или на базовых машинах, несоответствующих по техническим характеристикам; использования гидромолота на неисправных базовых машинах; неправильного обслуживания или использования; недостаточного технического обслуживания; применения нерекомендуемых масел и смазочных материалов; несоблюдения требований к чистоте и вязкости гидравлического масла; самостоятельного несогласованного с изготовителем изменения конструкции гидромолота; повреждений, связанных с применением запасных частей, изготовленных другими производителями; повреждения базовой машины (экскаватора) от некомпетентного использования гидромолота. Примечание: предприятие-изготовитель имеет право вносить в конструкцию гидромолота непринципиальные изменения, не отраженные в руководстве по эксплуатации.

41 РЕГИСТРАЦИОННЫЙ БЛАНК Заполните этот бланк и храните его вместе с инструкцией по эксплуатации. Используйте данные этого бланка при обращении к Вашему дилеру. МОДЕЛЬ ИЗДЕЛИЯ: СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ИЗДЕЛИЯ: ДАТА ИЗГОТОВЛЕНИЯ: ВАШ ДИЛЕР: ДАТА ПРОДАЖИ: МАРКА И МОДЕЛЬ БАЗОВОЙ МАШИНЫ:

42 Упаковочный лист гидромолота Impulse Наименование Кол-во, шт 1 Гидромолот 1 2 Подвеска 3 РВД (рукав высокого давления) 4 Рабочий инструмент ПИКА КЛИН 5 Палец рабочего инструмента 6 Стопор пальца рабочего инструмента 7 Шприц плунжерный 300мл 1 8 Смазка рабочего инструмента 300мл 1 9 Редуктор заправочный 1 10 Манометр с глицериновым наполнением 1 11 Баллон азотный 5л с вентилем 1 12 Переходник к баллону азотному 1 13 Кольцо уплотнительное ф16-ф Кольцо уплотнительное к баллону 1 15 Гайка накидная G3/4″ 1 16 Пневмо рукав 3/8″ Выколотка 1 18 Ключ рожковый 27* Ящик инструментальный 1 20 Инструкция по эксплуатации гидромолота 1 21 Гарантийный талон 1

44 ООО Технопарк «Импульс» , МО, г. Домодедово, с. Растуново, владение «Импульс» т/ф: (495)

Источник

Оцените статью