- «ДАЛЬНОМЕР DSL40 DSL60 DSL80 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за приобретение изделия торговой марки Gravizappa. Вся продукция Gravizappa . »
- ЦИФРОВОЙ ЛАЗЕРНЫЙ
- ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
- ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ИНСТРУМЕНТА
- ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
- ЗАПРЕЩАЕТСЯ СМОТРЕТЬ НЕПОСРЕДСТВЕННО НА ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ И
- ВКЛЮЧАТЬ ПРИБОР, ГЛЯДЯ В ЛИНЗУ ЛАЗЕРА .
- МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЛАЗЕРНЫМ ДАЛЬНОМЕРОМ
- ФУНКЦИИ ИЗМЕРЕНИЙ
- ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
- ДОГОВОР ПО ГАРАНТИЙНЫМ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМ
«ДАЛЬНОМЕР DSL40 DSL60 DSL80 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за приобретение изделия торговой марки Gravizappa. Вся продукция Gravizappa . »
ЦИФРОВОЙ ЛАЗЕРНЫЙ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Благодарим Вас за приобретение изделия торговой марки Gravizappa. Вся
продукция Gravizappa спроектирована и изготовлена с учетом самых
высоких требований к качеству изделий .
Внимательно изучите эту инструкцию перед использованием
инструмента. Оптимальная работа с измерительным инструментом возможна только после ознакомления в полном объеме с настоящей инструкцией по эксплуатации и при неукоснительном соблюдении приведенных в ней предписаний. Сохраняйте инструкцию для последующего обращения к ней .
ВНИМАНИЕ! Данный инструмент предназначен для использования только в бытовых целях .
На инструмент, используемый для предпринимательской деятельности или в профессиональных целях, гарантия не распространяется .
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ИНСТРУМЕНТА
Данный инструмент предназначен для измерения расстояния до объекта, вычисления площади и объема помещений, а также для измерения длин недоступных участков по теореме Пифагора .
Особенности лазерного дальномера:
— Дальномеры DSL40, DSL60 и DSL80 иизмеряют расстояние до 40м, 60м и 80м соответственно с точностью 2мм;
— 4-х строчный жидкокристаллический дисплей с подсветкой;
— Мембранная клавиатура с защитой от пыли и брызг;
— Высокая точность измерения благодаря лазерной технологии;
— Функция непрерывного измерения;
— Измеряемые величины: длина, площадь, объем;
— Встроенная теорема Пифагора для проведения диагональных и угловых измерений;
— Производит измерения из двух точек на корпусе прибора;
— Позволяет определить min и max расстояния;
— Функция сложения и вычитания;
— Встроенный пузырьковый уровень;
— Память на 99 результатов измерений;
— Возможность установки прибора на штатив .
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Кнопка используется для включения прибора/лазера. Активирует функцию непрерывного измерения .
2. Выбор единиц измерения:
м/мм/фут/дюйм / Подсветка дисплея
3. Кнопка сложения измерений .
4. Кнопка вычитания измерений .
5. Кнопка выбора функций – измерение площади, объема .
6. Кнопка выбора функций – косвенное одиночное измерение по теореме Пифагора, косвенное двойное измерение по теореме Пифагора .
7. Кнопка выбора исходной плоскости измерений: верх/низ корпуса прибора .
8. Кнопка внесения данных в память
9. Кнопка Выкл./Отмена последнего действия ВНИМАНИЕ!
Комплектация инструмента может изменяться без предварительного уведомления .
ВНИМАНИЕ! В лазерном дальномере использован лазер класса 2 .
Максимальная выходная мощность – 1 mW, длина волны – 635nm .
ЗАПРЕЩАЕТСЯ СМОТРЕТЬ НЕПОСРЕДСТВЕННО НА ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ И
ВКЛЮЧАТЬ ПРИБОР, ГЛЯДЯ В ЛИНЗУ ЛАЗЕРА .
Внимательно прочитайте настоящую инструкцию, прежде чем приступить к использованию дальномера .
ВНИМАНИЕ! Запрещается использование прибора совместно с посторонними оптическими приборами .
Запрещаются любые изменения и модификации прибора, так как это может привести к опасному воздействию излучения .
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЛАЗЕРНЫМ ДАЛЬНОМЕРОМ
Необходимо использовать и поддерживать лазерный дальномер в рабочем состоянии в соответствии с настоящей инструкцией .
— Запрещается направлять лазерный луч на других людей или предметы, не относящиеся к рабочему полю. Всегда удостоверяйтесь, что лазерный луч направлен на твёрдую рабочую поверхность без отражающих элементов, например, дерево или другие шероховатые поверхности .
— Все операции по ремонту должны выполняться уполномоченным сервисным центром .
— Лазер может быть плохо виден при ярком солнечном свете, а также на некоторых поверхностях .
— Всегда выключайте дальномер, если он не используется или оставлен без присмотра .
— Для обеспечения качественной и безопасной работы следует постоянно содержать дальномер в чистоте. Погружать его в воду или любые другие жидкости категорически воспрещается .
— Не используйте инструмент рядом с легковоспламеняющимися жидкостями, в сильно запыленной или загазованной среде .
— Все загрязнения необходимо удалять влажной салфеткой или чистой ветошью. Использование чистящих средств и растворителей запрещается .
— Храните лазерный дальномер вне досягаемости детей и домашних животных. Обязательно извлекайте элементы питания на период хранения .
— Не устанавливайте прибор на уровне глаз и не работайте с прибором рядом с отражающими поверхностями или на подобных поверхностях, поскольку лазерный луч может быть направлен в глаза вам или другим людям .
— Не вскрывайте изделие и не пытайтесь извлечь лазерное устройство .
— Всегда своевременно меняйте разрядившиеся батарейки .
— Точка лазерного луча указывает на место, расстояние до которого должно быть измерено. Никакие объекты не должны находиться на линии лазерного луча .
— Устройство имеет энергосберегающую функцию и выключается автоматически .
— Не подвергайте дальномер воздействию грязи, песка и влаги, в т.ч .
— При переносе лазерного дальномера из теплого места в холодное, перед работой дайте температуре инструмента прийти в соответствие с температурой окружающей среды .
— Лазер не проникает через стекло (оконные стекла) .
— При неблагоприятных условиях (например, проведение работ при ярком солнечном свете), используйте специальные очки для повышения видимости лазерной точки (в комплектацию не входят) .
измерении через прозрачные, отражающие, пористые или
-При структурированные поверхности, положите лист бумаги на поверхность, расстояние до которой надо измерить .
Возможные причины неверных измерений:
— слишком яркое освещение, слишком блестящая рабочая поверхность;
— цель находится на расстоянии более, чем максимальная дальность прибора;
— цель слишком темная, ее поверхность плохо отражает;
— не соблюдается температурный режим работы прибора;
— во время проведения измерений инструмент двигали .
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИНСТРУМЕНТАУстановка элементов питания .
Убедитесь, что инструмент выключен. Снимите крышку отсека для батарей и установите 3 батареи ААА, обеспечив правильную полярность. Установите крышку на место. Всегда внимательно следите за индикатором заряда батареи. Своевременно меняйте батареи (весь комплект) для обеспечения точности ваших измерений .
Примечание:
— Используйте батареи одинаковой марки .
— Не вставляйте новые батареи одновременно с разряженными .
Включение и выключение прибора .
— Для включения прибора нажмите кнопку. После включения прибор по умолчанию находится в режиме измерения длины .
— Для выключения прибора, удерживайте кнопку в течение 2-3 секунд .
— Прибор автоматически отключается, если в течение 2,5 минут с ним не производят никаких действий .
Выбор единиц измерения .
Нажмите кнопку чтобы выставить единицы измерения: метры, футы или дюймы (по умолчанию 0.000м) Подсветка дисплея .
Чтобы включить/выключить подсветку дисплея удерживайте кнопку .
Выбор начальной точки измерения .
В качестве исходной плоскости для измерения после включения выбрана задняя кромка инструмента (длина инструмента включена в результат, пока на измерения); для выбора исходной плоскости нажмите кнопку дисплее не будет показана желаемая исходная плоскость .
Для выполнения измерения с других частей инструмента, нажмите кнопку 6, (Рис.2). Следующее измерение будет осуществляться с выбранной Вами позиции .
После выключения, начальная точка отсчета автоматически возвращается в исходное положение .
Выберите необходимый режим измерения. Для включения лазерного луча
— Не направляйте лазерный луч на людей или животных и не направляйте в глаза, даже с большого расстояния .
Наведите лазерный луч на цель. Лазерный указатель покажет место, куда прибор направлен и с которого будут сниматься показания. Для включения измерения повторно нажмите на кнопку измерения .
Если приблизительно через 20 с после наведения не выполняется измерение, то лазерный луч автоматически выключается для сохранения заряда батарей .
Данная кнопка удаляет результат последнего измерения .
После использования функций Площадь, Объем, Теорема Пифагора
ФУНКЦИИ ИЗМЕРЕНИЙ
1. Нажмите кнопку, чтобы включить инструмент. После включения инструмент по умолчанию находится в режиме измерения длины .
2. Наведите лазерный луч на цель .
3. Нажмите кнопку еще раз для осуществления измерения .
4. Результат измерения отображается внизу дисплея большими цифрами .
Функция непрерывного измерения служит для перенесения размеров, например, из строительных чертежей. При непрерывном измерении измерительный инструмент может передвигаться относительно цели, при этом измеряемое значение обновляется приблизительно каждые 0,5 с. Вы можете, например, отойти от стены на желаемое расстояние, актуальное расстояние постоянно высвечивается на дисплее .
и подождите 3 секунды, пока не активируется функция
1. Нажмите непрерывного измерения .
2. Перемещение инструмента до необходимого значения расстояния отображается в нижней части дисплея .
3. Нажмите для того, чтобы прервать измерения. Текущее значение расстояния отображается на нижней строке экрана. Максимальное и минимальное значение измерений располагаются на второй и первой строчках соответственно .
Измерение максимального и минимального значения .
Эта функция позволяет определять минимальное или максимальное расстояние от определенной точки отсчета, например, определение диагоналей помещения (максимальное значение) или расстояние по горизонтали (минимальное значение) .
При непрерывном измерения (см.выше) отображаются соответствующие максимальные и минимальные значения .
дисплее не появится обозначение для измерения площади с одной мигающей стороной .
2. Нажмите для вывода на экран первого значения — длины .
3. Нажмите для вывода на экран второго значения — ширины .
4. Результат измерения площади отобразится в итоговой строке, отдельно измеренные значения отображаются в промежуточных строках 1 и 2 .
5. Нажмите для удаления последнего результата, чтобы начать новое измерение .
1. Для измерения объема нажмите два раза кнопку выбора функции, пока на дисплее не появится обозначение для измерения объема с одной мигающей стороной .
2. Нажмите для вывода в верхней строке экрана первого значения – длины .
3. Нажмите на для вывода на экран второго значения – ширины .
4. Нажмите на для вывода на экран третьего значения – высоты .
5. Результат измерения объема отобразится в итоговой строке, отдельно измеренные значения отображаются в промежуточных строках .
6. Нажмите для удаления последнего результата, чтобы начать новое измерение .
Определение расстояния с помощью двух косвенных измерений по теореме Пифагора .
Косвенное измерение длины служит для определения расстояний, которые невозможно измерить непосредственно, так как на пути луча находится препятствие или нет способной к отражению целевой поверхности. Точные результаты достигаются только в том случае, если лазерный луч и искомое расстояние образуют точно прямой угол (теорема Пифагора) .
A) В первом варианте необходимо измерить длину Х, где Х – катет. Для этого следует измерить стороны a и b .
1. Для косвенного измерения длины нажмите кнопку, пока на дисплее не появится обозначение для измерения по теореме Пифагора с мигающей гипотенузой .
2. Мигание гипотенузы а означает, что Вы можете измерить первое расстояние
– а. Нажмите для вывода на экран на верхней строчке первого значения – длины а .
3. Нажмите, измерьте второе расстояние – b .
4. Результат функции – искомая длина Х, автоматически отобразится в итоговой строке .
Примечание: Длина х должно быть меньше длины (гипотенузы) а. При неверном измерении на дисплее высветится «Err5» .
В) Во втором варианте необходимо измерить длину Х, где Х – гипотенуза .
1. Нажмите дважды кнопку, пока на дисплее не появится обозначение
3. Нажмите для вывода на экран первого значения – стороны b .
4. Результат функции – искомая длина Х, автоматически отобразится в итоговой строке .
Определение расстояния с помощью трех косвенных измерений теореме Пифагора .
Суммирование и вычитание измеренных значений .
1. Сделайте первый замер .
2. Нажмите кнопку или, в зависимости от действия, которое необходимо произвести .
3. Сделайте второй замер .
4. Результат вычисления будет находиться на нижней строке дисплея, а последнее значение измерения – на верхней строке экрана .
— следующее измерение добавляется к предыдущему .
— следующее измерение вычитается из предыдущего .
Внесение данных в память дальномера .
После измерения, при наличии результатов на экране, зажмите клавишу в течение 3 секунд — данные будут автоматически сохранены на карту памяти дальномера .
Просмотр сохраненных значений .
Нажмите кнопку, чтобы сверить значения измерений. Используйте кнопки или для просмотра сохраненных значений .
Долгое нажатие кнопки позволит удалить все сохраненные данные .
Работа со штативом (не входит в комплект) .
Применение штатива особенно необходимо для больших расстояний .
Установите измерительный инструмент с помощью винта на штатив .
ВНИМАНИЕ! Некоторые аксессуары могут не входить в комплектацию .
Прочно привинтите инструмент винтом к плите штатива .
Информация об ошибках и рекомендациях по их устранению .
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. Лазерный дальномер является точным инструментом, требующим заботливого обращения Избегайте ударов, вибрации и воздействия высоких температур .
3. Для обеспечения качественной и безопасной работы следует содержать дальномер в чистоте. Погружать его в воду или любые другие жидкости категорически воспрещается .
4. Все загрязнения необходимо удалять влажной салфеткой или чистой ветошью. Использование чистящих средств и растворителей запрещается .
Регулярно проверяйте батарею, чтобы избежать порчи .
6. Извлеките батарею, если не планируете использовать лазерный дальномер в течение длительного времени .
7. Храните дальномер в чехле .
Неисправность – причины и устранение .
В связи с постоянным совершенствованием инструментов производитель оставляет за собой право вносить в конструкцию изменения, не описанные в данном руководстве, которые не снижают потребительских качеств изделия .
Изделие соответствует требованиям нормативных документов Госстандарта России .
Декларация о соответствии единым нормам ЕС .
Настоящим мы заверяем, что цифровые лазерные дальномеры марки Gravizappa DSL40, DSL60, DSL80 соответствует директивам: 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN50144, EN55014,EN61000 .
Изготовитель:
Фирма «Hammer Werkzeug GmbH», «Хаммер Веркцойг ГмбХ»
Адрес:
Niedenau 25, 60325, Frankfurt am Main, Germany Ниденау 25, 60325, Франкфурт-на-Майне, Германия Произведено в КНР В случае, если, несмотря на тщательный контроль процесса производства, инструмент все-таки вышел из строя, ремонт инструмента и замена любых его частей должны производиться только в специализированной сервисной мастерской .
ДОГОВОР ПО ГАРАНТИЙНЫМ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМ
Гарантийный срок изделия составляет 12 (двенадцать) месяцев со дня продажи .
В течение гарантийного срока покупатель имеет право на бесплатный ремонт Изделия по неисправностям, являющимся следствием установленного авторизованным сервисным центром дефекта материалов или производственных дефектов .
Срок ремонта обусловлен сложностью ремонта и наличием запчастей на складе и не может превышать сорока пяти дней .
Гарантия не покрывает любые непредвиденные расходы, а также расходы ставшие следствием или связанные с такими причинами как проезд и проживание людей, транспортировка, дополнительные затраты, связанные с обеспечением доступности изделия, арендой кранов, потеря доходов, потеря времени, ущерб причиненный оборудованию работающему в сопряжении с данным изделием, ущерб причиненный третьими лицами .
Изделие не подлежит бесплатному гарантийному ремонту в следующих случаях:
1. Отсутствие гарантийного талона .
2. Удален и/или изменен серийный номер изделия .
3. Несоблюдение пользователем правил эксплуатации Изделия, содержащихся в инструкции по эксплуатации, иных документах, прилагаемых к изделию .
4. При повреждении изделия, возникшем в результате климатических явлений или природных катаклизмов, неправильной или небрежной транспортировке, несоблюдения правил установки, монтажа и эксплуатации, небрежного обращения, механического или химического воздействий, применения некачественных или несоответствующих указанным в паспорте расходным материалам .
5. При ухудшении технических характеристик Изделия, вследствие его естественного износа, в том числе из-за применения некачественных или несоответствующих указанным в сопроводительной документации смазочных материалов .
6. Использование неоригинальных запчастей и оснастки, не рекомендованной производителем .
7. Модификация изделия любым способом .
8. Наличия внешних повреждений: крепления сменного инструмента, корпуса инструмента, дополнительной рукоятки, сетевого шнура и штепсельной вилки .
9. Неисправностей Изделия, вызванных сильным загрязнением и/или попадания внутрь инородных предметов (краска, стружка, пыль и т.д.), что приведших к поломке инструмента .
Изделие было ранее вскрыто и/или произведен его ремонт не в 10 .
уполномоченном продавцом/изготовителем авторизованном сервисном центре .
Настоящая гарантия не распространяется на:
• выход из строя выключателя, регулятора, электрической схемы (совместно со статором и якорем) по причине перегрузки .
• расходные материалы и детали подверженные естественному износу:
шнуры, шкивы, щетки угольные, патроны, амортизаторы, приводные ремни, смазку, резиновые втулки, сальники, стартеры, платформы шлифовальных машин .
• расходные материалы и части, подверженные естественному износу:
предохранители, устройства защиты, держатели электрода, зажимы массы, сварочные провода, сварочные пистолеты полуавтоматов и их комплектующие, горелки для аргонно-дуговой сварки и их комплектующие, зарядные провода и зажимы, клеммы, конвекторы и разъёмы, колеса
• элементы питания (аккумуляторы, адаптеры, элементы питания)
• фильтрующие элементы (воздушные, топливные, масляные)
• пневмоарматуру и гибкие трубопроводы
• выход изделия из строя вследствие перегрева или несоблюдения требований к составу и качеству топливной смеси, повлекших выход из строя поршневой группы (цилиндр, поршень и кольцо). Безусловным признакам которого, относятся залегание поршневого кольца и/или наличие задиров и царапин на поверхности цилиндра и поршня, оплавление опорных подшипников, сальников коленчатого вала .
• механическое повреждение сменного инструмента: ножей рубанка, бура, сверла, резцов, пил, шнеков, диски пильные и т.п .
• ввод изделия в эксплуатацию и/или работа с уровнем масла в картере четырехтактного двигателя с отклонением от номинала, рекомендованного инструкцией по эксплуатации
• при выходе из строя элементов входных цепей (варистор, конденсатор), что является следствием воздействия на аппарат импульсной помехи сети питания (только для сварочных аппаратов инверторного типа)
• при сильном внутреннем загрязнении изделия, засорении топливной системы, форсунок, магистралей теплового оборудования, загрязнение электронной платы
• при обугливании или оплавлении первичной обмотки трансформатора сварочного аппарата
• такие виды работ как регулировка, чистка и прочий уход за изделием, оговоренный в инструкции по эксплуатации .
• использование для предпринимательской деятельности или в профессиональных целях, гарантия не распространяется .
Особые условия:
• Покупатель доставляет оборудование в ремонт самостоятельно и за свой счет. Оборудование должно быть чистым .
• В связи с тем, что приобретаемое Покупателем изделие является сложным изделием, для решения вопросов по гарантийной ответственности Покупатель первоначально обращается только в сервисные центры уполномоченного дилера .
• В случае несвоевременного извещения о выявленных неисправностях, фирма Продавец оставляет за собой право отказаться полностью или частично от удовлетворения предъявляемых претензий (ст.483 ГК РФ) .
• Запрещается нарушение заводских регулировок. Регулировку должны производить только в сервисном центре .
• Ответственности по настоящей гарантии за товар могут быть переданы Покупателем другим лицам при условии, что лицо, принявшее на себя права по гарантийной ответственности за товар, одновременно принимает на себя и все обязательства, принятые подписавшим настоящий договор Покупателем .
Требуйте от организации, продавшей изделие, правильного и полного заполнения всех граф настоящего документа .
Талон, заполненный неправильно, является недействительным .
Поля, отмеченные в гарантийном талоне * (в т.ч. на обороте), обязательны к заполнению!
При не полностью заполненном талоне, покупатель теряет право на бесплатный ремонт .
На протяжении всего гарантийного срока сохраняйте комплектность набора и заводскую упаковку инструмента .
Дополнительную информацию по инструменту и обслуживанию можно узнать
«Рассмотрено на заседании «Согласовано» «Утверждено» Заместитель заведующей педагогического совета Заведующим по ВМР протокол № 1 МАДОУ г . Хабаровска / /Демина Л.И. от «10»сентября 2014г. «Црр детский сад. »
«УДК 159.9 Н.Н. Просвирнина, г. Челябинск В методическую копилку педагога-психолога. Упражнение «Малевич» В статье раскрывается авторская методика использования упражнения «Малевич» в развитии креативного мышления у подростков с элементами арт-терапии. Показаны возмож. »
«2016, Том 4, номер 6 (499) 755 50 99 http://mir-nauki.com ISSN 2309-4265 Интернет-журнал «Мир науки» ISSN 2309-4265 http://mir-nauki.com/ 2016, Том 4, номер 6 (ноябрь декабрь) http://mir-nauki.com/vol4-6.html URL с. »
«Науковий часопис НПУ імені М.П. Драгоманова Випуск 3 (72) 2016 применения аутогенной тренировки. ЛИТЕРАТУРА 1.Бабушкин Г.Д., Шумилин А.П., Чикуров А.И., Соколов А.Н. Влияние психологической готовности на предстартовое состояние и результативность соревновательной деятельности // Ученые записки университета им. »
«ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И СБОРКЕ OLIVER V2 стул для кормления детский (многофункциональный) Возраст: 6-48 месяцев Вес: до 18 кг ВАЖНО! Сохраняйте инструкцию для дальнейшего использования. Поздравляем с покупкой этого продукта! Пожа. »
«УДК: 800:372.8(2Англ) ИНТЕРАКТИВНАЯ СИСТЕМА СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ НАВЫКОВ УСТНОГО ПЕРЕВОДА Д.Д. Климентьев Кандидат педагогических наук, доцент, доцент кафедры теории языка e-mail: ddklim@mail.ru Курский государственный униве. »
«ВЕСТНИК ПГГПУ Серия № 3. Гуманитарные и общественные науки УДК 141.7:37 Краузе Александра Анатольевна кандидат философских наук, доцент, заведующая кафедрой философии и общественных наук ФГБОУ ВО «Пермский государственный гуманитарно-педагогический у. »
«ПЕДАГОГИКА Выпуск № 9 (21) / 2013 Сикорская Г. П. Педагогические приемы реализации полисенсорной технологии ноосферного образования / Г. П. Сикорская // Научный диалог. – 2013. – № 9 (21) : Психология. Педагогика. – С. 113–124. УДК 37.013+008.2+ 37.033 Педагогические. »
2018 www.new.z-pdf.ru — «Библиотека бесплатных материалов — онлайн ресурсы»
Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 2-3 рабочих дней удалим его.
Источник