Grimme se 75 30 posle remonta
«Похожа на отель»: владивостокцы не узнают Дальзаводскую поликлинику после ремонтаПодробнее
Перезаряд или слабая зарядка генератора. Одна из причин, когда ничего не помогает.Подробнее
No charge!. Warranty repair Lancer generatorПодробнее
Toyota Rav4(2019)- Что слилось из двигателя и трансмиссии после обкатки. Шумка, расход.Подробнее
ремонт головки ваз 2108-09-10.калинаПодробнее
Город Барселона. Испания или Каталония? Большой выпуск.Подробнее
samohodni berac rucne izradeПодробнее
Sugar: The Bitter TruthПодробнее
Make money with Options — 03 — Options Strategies — 02 — Long PutsПодробнее
Environmental Disaster: Natural Disasters That Affect EcosystemsПодробнее
General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) and North American Free Trade Agreement (NAFTA)Подробнее
Источник
SE / SE Руководство по эксплуатации. картофелеуборочного комбайна. Убираем с успехом! для. Год выпуска с 2004
1 Убираем с успехом! Landmaschinenfabrik GmbH & Co. KG Postfach 12 65, D Damme Hunteburger Str. 32, D Damme Телефон: +49 (0) / Управление-факс: +49 (0) / Сервис-факс: +49 (0) / Internet: Руководство по эксплуатации для картофелеуборочного комбайна SE / SE Год выпуска с 2004 B04123RU BA SE 75-30/75-40
3 Предисловие к руководству по эксплуатации Это руководство по эксплуатации призвано облегчить ознакомление с машиной SE / SE и использование ее рабочих возможностей по назначению. Руководство по эксплуатации содержит важные указания, позволяющие эксплуатировать машину безопасно, правильно и экономично. Внимательное ее изучение поможет избегать опасностей, снижать стоимость ремонтов и время простоя, повысить надежность и срок службы машины. Соблюдайте, пожалуйста, данные главы «Опасности, ошибки эксплуатации и исключение ответственности». Руководство по эксплуатации следует дополнять имеющимися национальными предписаниями по предотвращению несчастных случаев и защите окружающей среды. Руководство по эксплуатации должно постоянно находиться в доступном месте на месте работы машины. Руководство по эксплуатации должен прочесть и исполнять любой персонал, которому поручены работы с машиной/на машине, например: Обслуживание, включая оснащение, устранение дефектов в процессе работы, уход, утилизация рабочих и вспомогательных материалов. Ремонт (техуход, инспекции, ремонт) и/или Транспортировка. Кроме руководства по эксплуатации и существующих в стране пользователя и на месте работы обязательных предписаний, следует выполнять также общепризнанные специальные технические правила надежной и профессиональной работы. Мы желаем Вам успешного завершения сезонных работ с Вашей новой машиной Гримме Завод сельскохозяйственных машин
5 1 Оглавление 1 Оглавление Общие сведения Применение машины по назначению Cертификат соответствия Данные об изделии Опасности, ошибки эксплуатации и исключение ответственности Безопасность Обозначение указаний в руководстве по эксплуатации Квалификация персонала и его обучение Общие требования по технике безопасности для предотвращения несчастных случаев Специальные предписания по технике безопасности Предупреждающие таблички на машине Устройство и принцип работы машины Принцип работы машины Пульт управления Дополнительный пульт управления Пульт управления бункера для мелкого картофеля Пульт управления сепаратора типа NB Дышло Опорная стойка с гидравлическим приводом (дополнительная поставка) Управление дышлом Определение середины гребня (дополнительная поставка) Зажимное устройство Лопатовидные лемеха с предохранительным устройством для вспашки каменистых почв Регулировка заглубления Уплотнение гребня Машины со стандартными подкапывающими органами Регулировка уплотнения гребня (дополнительная поставка) Подборщик валков (дополнительная поставка) Подборщик валков с лемехом и качающейся рамой Подборщик валков с роторным валом и сменной рамой Подбор моркови (дополнительная поставка) Просеивающие транспортеры Подбивальщик Ролики, соединенные треугольником (дополнительная поставка) Отделение ботвы е сепарирующее устройство е сепарирующее устройство Сепаратор, тип UB Сепаратор, тип SB Сепаратор, тип NB Предварительная очистка вальцов (дополнительная поставка) Сортировочный стол Регулируемая картофелесортировка (дополнительная поставка) Бункер для мелкого картофеля (дополнительная поставка) Бункер для мелкого картофеля с поперечным элеватором (дополнительная поставка) Разделенный бункер (дополнительная поставка) Камнесборник (дополнительная поставка) Транспортер для отвода камней (дополнительная поставка) Транспортер возврата примесей (дополнительная поставка). 34
6 4.17 Предвключенный транспортер Управление предвключенным транспортером вручную Автоматика предвключенного транспортера (дополнительная функция) Автоматическая система заполнения бункера (дополнительная поставка) Бункер с донным транспортером Выпускное отверстие бункера (дополнительная поставка) Наращивание бункера (дополнительная поставка) Устройство Big-Bag (дополнительная поставка) Ось Осевая тяга (дополнительная поставка) Компенсация наклона (дополнительная поставка) Пневматическая тормозная система (дополнительная поставка) Гидравлическая тормозная система (дополнительная поставка) Тормоз наката (дополнительная поставка) Механические приводы Трехступенчатый редуктор (дополнительная поставка) Электрооборудование Гидравлическая система Клапаны управления Собственная гидравлика (дополнительная поставка) Видеоконтроль (дополнительная поставка) Основные регулировки перед вводом в эксплуатацию Общие сведения Настройка высоты тяговой петли Область применения тяговых серег Регулировка длины шарнирного вала Проверьте зацепление половин карданного вала Настройка колеи Проверьте прочность затяжки гаек колеса Настройка индикатора поворота Настройка системы определения центра оси Подборщик валков с лемехом (дополнительная поставка) Установка подборщика валков Подача масла на подающую щетку на машинах без собственной гидравлики Подача масла на подающую щетку на машинах с собственной гидросистемой Подборщик валков с роторным валом и сменной рамой (дополнительная поставка) Установка подборщика валков с роторным валом и сменной рамой Подача масла на подающую щетку на машинах без собственной гидравлики Подача масла на подающую щетку на машинах с собственной гидросистемой Уборка моркови Однорядная уборка моркови Двухрядный лемех для моркови Инструкция по монтажу Междурядье для моркови (ориентировочные значения) Сортировальные/очистительные вальцы Разделенный бункер (дополнительная поставка) Демонтаж перегородок Установка перегородки Изменение направления движения нижнего транспортера Настройка гидравлической системы Гидравлическая система с постоянным потоком (Open-Center): Гидросистема с постоянным давлением (Closed-Center): Система распознавания нагрузки (Load Sensing System) Мощность гидросистемы трактора. 69
7 Набор для переоборудования возврата гидравлического масла Гидросистема трактора Прицепление машины Общие сведения Дышло Шарнирный вал Линии питания Подключение гидравлических шлангопроводов Подключение тормозной системы Машины с тормозом наката Подключение электропроводки Важные указания по подаче питания Подключение осветительной установки Опорная нога Опорная стойка с кривошипной рукояткой Опорная стойка с гидравлическим приводом Установка пульта управления Подключение пульта управления Подключение дополнительного пульта управления Стояночный тормоз Отцепление машины Общие сведения Стояночный тормоз Опорная нога Опорная стойка с кривошипной рукояткой Опорная стойка с гидравлическим приводом Линии питания Шарнирный вал Пульт управления Движение по дороге Общие сведения Пульт управления Транспортировочное положение устройства подбора Подъем устройства подбора Страховка устройства подбора Транспортировочное положение дышла Дополнительный пульт управления Машины с тормозом наката Транспортировочное положение предвключенного транспортера Положение транспортировки для поперечного элеватора (дополнительная поставка) Транспортировочное положение бункера с донным транспортером Транспортировочное положение оси Тяга Компенсация наклона (дополнительная поставка) Гидравлическая система Указания по эксплуатации Общие сведения Пульт управления Главный пульт управления Дополнительный пульт управления Пульт управления на сепараторе типаnb Движение по дороге. 106
8 9.2.5 Работа в поле Дышло Гидравлическая дышловая тяга Определение середины гребня Зажимное устройство Общие сведения Подкапывание гребней Регулировка уплотнения гребня (дополнительная поставка) Настройка скорости опускания рамы Регулировка заглубления Регулировка сошниковых дисков Регулировка роликов подачи ботвы Регулировка полозьев ботвоотвода (дополнительная поставка) Регулировка лопатковидных лемехов Просеивающие транспортеры ый элеватор Механический привод подбивальщика Подключаемые ролики, соединенные треугольником (1) Электрическая регулировка подбивальщика Подбивальщик Скорость 1-го сепарирующего элеватора Скорость 1-го сепарирующего элеватора с 3-ступенчатым редуктором (дополнительная поставка) й просеивающий транспортер и транспортер для крупной ботвы Монтаж удерживающего гребня Отделение ботвы е сепарирующее устройство Регулировка подъема / наклона Регулировка расстояния двойного счищающего вальца Гидравлический привод (дополнительная поставка) е сепарирующее устройство Сепаратор, тип UB Сепаратор, тип SB Щадящий режим копки Сепаратор, тип NB Предварительная очистка вальцов (дополнительная поставка) Сортировочный стол Защитное приспособление Скорость сортировочного стола Спускной лоток для примесей Сортировочные шахты для разделенного бункера Картофелесортировка (дополнительная поставка) Бункер для мелкого картофеля (дополнительная поставка) Бункер для мелкого картофеля с поперечным элеватором (дополнительная поставка) Камнесборник (дополнительная поставка) Механическое опорожнение камнесборника Гидравлическое опорожнение камнесборника (дополнительная поставка) Транспортер для отвода камней (дополнительная поставка) Транспортер возврата примесей (дополнительная поставка) Включение транспортера возврата примесей Выключение транспортера возврата примесей Загрузочный элеватор Управление предвключенным транспортером вручную Автоматика загрузочного элеватора (дополнительная функция) Регулировка высоты падения Определение высоты слоя засыпки. 150
9 Автоматическая система заполнения бункера (дополнительная поставка) Бункер с донным транспортером Защитное приспособление Рабочее положение бункера с донным транспортером Раскладывание головной части бункера Заполнение бункера с донным транспортером Опорожнение бункера с донным транспортером Положение дышловой тяги Поднимание / опускание бункера с донным транспортером Подача вперед донного транспортера бункера Дополнительный пульт управления Регулировка скорости донного транспортера с помощью потенциометра с поворотным движком (дополнительная поставка) Донный транспортер разделенного бункера для мелкого картофеля Выпускное отверстие бункера (дополнительная поставка) Наращивание бункера (дополнительная поставка) Ось Осевая тяга / Индикатор оси Дополнительный пульт управления Выравнивание уклона Тормозная система Машины с пневматическим тормозом Машины с тормозом наката Гидравлическая система Присоединение напорного шлангопровода Аварийное управление Видеоконтроль Автоматическая смена изображений с камер Неисправности, их причины и устранение Функции Основные настройки для подкапывающих органов Потери картофеля Определение середины гребня Определение центрального положения моста Автоматика загрузочного элеватора Обзор датчиков Техническое обслуживание Общие указания по технике безопасности Специальные указания по технике безопасности Защитные приспособления Подъем устройства подбора Страховка устройства подбора Приобретение запчастей Очистка машины Хранение Укоротить/отремонтировать элеваторы Резьбовые соединения Общие сведения о резьбовых соединениях Регулировки и техуход проводите только с выключенным мотором Шасси Колеса Механические приводы Редукторы Цепные приводы Клиноременная передача. 197
10 11.11 Места смазки Гидросистема Гидравлический цилиндр Фильтр гидросистемы масла Бак гидромасла Электрооборудование Подача напряжения Соединительные коробки Тормозная система Техническое описание Технические характеристики Схемы соединений Приложение Техническое развитие. 217
11 Общие сведения 7 2 Общие сведения 2.1 Применение машины по назначению Картофелеуборочная машина SE / SE предназначена исключительно для обычного использования на сельскохозяйственных работах (применение по назначению). Любое применение, выходящее за эти рамки, является применением не по назначению. За вызванный этим ущерб изготовитель ответственности не несет, риск в таком случае ложится только на пользователя. Под применением по назначению понимается также выполнение предписанных изготовителем условий работы, техухода и эксплуатации. Пользоваться картофелеуборочным комбайном, проводить техуход и ремонтировать его может только персонал, который ознакомлен с ней и получил инструктаж по технике безопасности. Во избежание опасностей для лиц, использующих, обслуживающих или контролирующих эту машину, следует прочесть и соблюдать указания в настоящем руководстве. Особенно внимательно прочтите раздел Безопасность. Непонятные указания в данном руководстве по эксплуатации необходимо разобрать до ввода машины в эксплуатацию. В этих случаях обратитесь к своему партнеру GRIMME по договору или напрямую к нам, как к производителю. Следует выполнять соответствующие предписания по предотвращению несчастных случаев, а также общепринятые правила техники безопасности, трудовой медицины и дорожного движения. Несанкционированное изменение, а также использование запчастей, принадлежностей и дополнительных устройств, выпущенных не фирмой GRIMME или не проверенных и не имеющих допуска фирмы GRIMME, как изготовителя, может отрицательно сказаться на заложенных в конструкции свойствах машины GRIMME и тем самым сказаться на безопасности активного и / или пассивного движения и работы (предупреждение несчастных случаев). Производитель не несет ответственности за полученный в результате таких действий ущерб. Технические характеристики, размеры и вес могут изменяться. Изменения возможны в ходе технического совершенствования или при исправлении ошибок. Направления спереди, сзади, справа и слева всегда должны рассматриваться относительно направления движения.
12 8 Общие сведения 2.2 Cертификат соответствия EC — Cертификат соответствия согласно нормативам EС 89/392/EWG (98/37/EG) Мы Landmaschinenfabrik GmbH & Co. KG Hunteburger Str. 32, D Damme заверяем под личную ответственность, что продукт SE / SE (тип машины) (заводской машины) на который данный сертификат выдан, отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и охране здоровья нормативов ЕС 89/392/EWG и 89/336/EWG. Дамме, (число) K. Kальвекамп (Tехнический директор)
13 Общие сведения Данные об изделии Адрес изготовителя Grimme Landmaschinenfabrik GmbH & Co. KG Postfach 12 65, D Damme Hunteburger Str. 32, D Damme Телефон: +49 (0) / Факс администрации: +49 (0) / Факс сервисной службы: +49 (0) / Адрес в Интернете : Адрес электронной почты: Данные для запросов и заказов При заказе принадлежностей и запчастей необходимо указать тип машины. Использование запчастей других изготовителей возможно только после согласования с изготовителем оригинального оборудования. Оригинальные запчасти и разрешенные изготовителем принадлежности обеспечивают безопасную работы. Использование других деталей может привести к отмене гарантии со всеми вытекающими последствиями. Фирменная табличка на машине Номер машины Номер машины (1) выбит на основной раме. Фирменная табличка Фирменная табличка (2) прикреплена к основной раме. Вся маркировка приравнивается к документации и ее нельзя удалять или изменять.
14 10 Общие сведения 2.4 Опасности, ошибки эксплуатации и исключение ответственности 1. Изготовитель не несет ответственности при опасностях, грозящих при использовании не по назначению. 2. При обработке особенно легко повреждаемой сельскохозяйственной продукции избежать полностью повреждений этой продукции невозможно. Погодные условия, качество продукции и многие другие не зависящие от пользователя обстоятельства влияют на повреждения перерабатываемой продукции. При переработке на повреждаемость могут повлиять, например, содержание воды, насыщенность удобрениями (содержание азота), степень зрелости (твердость кожуры), температура во время переработки и многие другие обстоятельства. При этом названные примеры не претендуют на полноту. 3. Во избежание повреждений сельскохозяйственной продукции пользователь должен приспосабливать машину к текущим условиям работы. Следует постоянно наблюдать и контролировать результаты работы машины. 4. За повреждения сельскохозяйственной продукции и прочих предметов, вызванных ошибками обслуживания и регулировки, фирма Grimme ответственности не несет. 5. За повреждения, вызванные использованием машины не по назначению, фирма Grimme ответственности не несет. Тоже относится и к повреждениям сельскохозяйственной продукции, которых было невозможно избежать из-за чрезвычайных внешних воздействий по уровню данной техники.
15 Безопасность 11 3 Безопасность В данном руководстве по эксплуатации содержатся основные указания, которые необходимо учитывать при установке, эксплуатации и техническом обслуживании. Поэтому перед использованием и вводом машины в эксплуатацию данное руководство должно быть обязательно прочитано персоналом и должно всегда находиться в его распоряжении. Непонятные указания данного руководства по эксплуатации необходимо прояснить до ввода машины в эксплуатацию. В этом случае обратитесь к своему партнеру по договору GRIMME или к нам, как к производителю. Необходимо выполнять не только общие указания по технике безопасности, приведенные в данной основной главе, но и специальные указания, приводимые в других основных разделах. Наряду с указаниями в данном руководстве по эксплуатации, необходимо выполнять также общие действующие требования по технике безопасности для предотвращения несчастных случаев. При несоблюдении инструкций по технике безопасности может возникнуть как угроза жизни и здоровью сотрудников персонала, так и опасность загрязнения окружающей среды или повреждения машины. Несоблюдение инструкций по технике безопасности может привести к потере всех прав на требование возмещения ущерба Обозначение указаний в руководстве по эксплуатации В данном руководстве по эксплуатации для обозначения особенно важной информации используются следующие символы: Текст, отмеченный этим символом, указывает на возможность несчастных случаев и на опасность травмирования. Текст, отмеченный этим символом, указывает на возможную опасность повреждения машины. Текст, отмеченный этим символом, указывает на практическое применение, настройки или функции. Текст, отмеченный этим символом, указывает на меры по защите окружающей среды Квалификация персонала и его обучение Обслуживание и эксплуатацию машины может производить только персонал, имеющий допуск. Необходимо соблюдать установленный законом допустимый минимальный возраст работника! Допускайте к работе только обученных или проинструктированных сотрудников персонала, кроме того, точно определите требования их допуска к управлению, оснащению, обслуживанию и ремонту! Проследите, чтобы на машине работали только имеющие на это разрешение сотрудники персонала! Необходимо точно определить рамки ответственности оператора — в том числе и относительно соблюдения правил движения — и освободить его от ответственности за несоблюдение указаний от третьих лиц, противоречащих инструкциям по технике безопасности! Обучаемый, инструктируемый или проходящий общее обучение персонал может допускаться к работе только под присмотром специалиста! Работы с электрооборудованием машины должны производиться в соответствии с электротехническими правилами только специалистом-электриком, проинструктированным работником или под руководством специалиста-электрика. Работы с ходовым механизмом, тормозной системой и рулевой системой может производить только специально обученный персонал! С гидравлическим и устройствами может работать только персонал, имеющий специальные знания и опыт в обслуживании гидравлики! Использование запчастей, принадлежностей и дополнительных устройств, выпущенных не фирмой GRIMME или не проверенных и не имеющих допуска фирмы GRIMME, может отрицательно сказаться на заложенных в конструкции свойствах машины GRIMME и тем самым сказаться на безопасности активного и/или пассивного движения и работы машины (предупреждение несчастных случаев). Фирма GRIMME не несет никакой ответственности за ущерб, нанесенный в результате использования деталей, принадлежностей и дополнительных устройств не фирмы GRIMME. Реконструкция и изменение машины возможны только после согласования с фирмой GRIMME.
16 12 Безопасность 3.2 Общие требования по технике безопасности для предотвращения несчастных случаев Необходимо неукоснительно следовать приведенным в данном руководстве по эксплуатации инструкциям по предотвращению несчастных случаев, а также другим внутризаводским рабочим эксплуатационным предписаниям и инструкциям по технике безопасности пользователя. 1. Установленные предупредительные и указательные таблички содержат важные указания для безопасной работы. Их соблюдение служит Вашей безопасности. 2. Перед началом работы необходимо ознакомиться со всеми приспособлениями и элементами управления, а также с их функциями. Делать это во время работы уже поздно! 3. Персонал должен носить плотно прилегающую одежду. Не допускается ношение свободной одежды! 4. Для предотвращения опасности пожара держите машину в чистоте! 5. Перед тем, как тронуться с места и начать работу, осмотрите окружающую зону (Дети)! Обеспечьте достаточный обзор! 6. Скорость движения машины всегда должна соответствовать особенностям окружающей среды! На подъемах, спусках и при прохождении склонов избегайте резких поворотов! 7. При использовании дорог общего пользования выполняйте соответствующие требования! 8. При выполнении поворотов учитывайте далеко выступающие части и/или массу инерции машины! 9. Ввод машины в эксплуатацию должен производиться только после установки всех защитных приспособлений и приведения их в рабочее положение! 10. Не стойте в зоне разворота машины и движения всех ее рабочих органов! Несоблюдение требований по технике безопасности для предотвращения несчастных случаев может привести к следующему: Опасность для оператора или стоящего рядом человека в результате неустановки защитных приспособлений или неприведения их в рабочее положение! Нарушение важных функций машины! Ошибка при выполнении работ по техническому обслуживанию и ремонту! Опасность для оператора и стоящего рядом человека в результате определенных механических и химических воздействий! Опасность загрязнения окружающей среды вследствие утечки из гидравлической системы, топливного бака, трубопроводов, а также двигателей и редукторов!
17 Безопасность Специальные предписания по технике безопасности Прицепные машины 1. При сцепке и расцепке машин с трактором существует опасность травмирования! 2. Запрещается находиться между трактором и машиной, если с помощью стояночного тормоза и / или подкладных клиньев не обеспечена неподвижность стоящего трактора! 3. Прицепление машины необходимо производить надлежащим образом и для закрепления использовать только рекомендованные приспособления! Соблюдайте указания, содержащиеся в руководстве по эксплуатации трактора! 4. Опасность ущемления и порезов при приведении в действие опорной стойки! 5. Нельзя превышать допустимую опорную нагрузку на сцепное устройство машины! 6. Учитывайте допустимую нагрузку на ось и общий вес трактора (см. паспорт транспортного средства)! 7. При транспортировке необходимо закрепить поворачивающиеся детали с помощью предусмотренных для этого средств, чтобы исключить опасное изменение их положения! 8. При движении по дорогам перевозка людей на машине запрещается! 9. Навесные и прицепные машины, а также балластные грузы оказывают влияние на ходовые качества, управляемость и тормозную способность машины. Поэтому необходимо обеспечить хорошую управляемость и тормозную способность! 10. Прежде чем покинуть трактор, выключите двигатель и выньте ключ зажигания, а также зафиксируйте машину во избежание непроизвольного движения. Используйте подкладные клинья! 11. Конструкцию втягиваемых и выдвигаемых рабочих органов, например, транспортеров, отсеивающих устройств и выдвижных устройств из-за выполняемых ими функций нельзя полностью обезопасить, поэтому во время работы следует находиться на безопасном расстоянии от этих частей! Эти указания справедливы для всех остальных дополнительных устройств! 12. Нахождение в зоне выброса запрещается! 13. Не стойте под висящим грузом! Нахождение под поднятыми машинами или их частями (например, поперечным подъемником, удаляющим ленточным транспортером) допускается только при использовании средств, обеспечивающих безопасность (например, опоры, крана). Особенно это касается проведения ремонтных работ и техобслуживания. 14. Для опасных инструментов, которые могут двигаться по инерции после отключения привода, предусмотрены защитные устройства. Поэтому необходимо находиться на безопасном расстоянии до их полной остановки! Во время работы категорически запрещается открывать защитные приспособления, например, обшивку, крышки и т.д.! Никогда не просовывайте руки под защитные приспособления! 15. Работы по ремонту, обслуживанию и чистке, а также устранению неисправностей должны производиться только после отключения привода и остановки двигателя! Выньте ключ зажигания из трактора! 16. При работе с деталями с острыми краями, например, ножами, используйте соответствующие средства защиты (перчатки, обувь и т.д.)! 17. Запрещается находиться в зоне откидывающихся крышек (капотов)! 18. Ввод машины в эксплуатацию можно производить только после установки всех защитных приспособлений и приведения их в рабочее положение! Во время работы запрещается открывать и убирать защитные приспособления, например, обшивку или крышки на машине! 19. Нахождение людей на машине во время работы запрещено!
18 14 Безопасность Использование вала отбора мощности Соблюдать руководство по эксплуатации изготовителя шарнирного вала! При поставке машины к каждому шарнирному валу прилагается руководство по эксплуатации. Можно применять только предписанные изготовителем шарнирные валы! Защитные трубы и воронки шарнирного вала и вала отбора мощности должны быть установлены и находиться в исправном состоянии! Следить за всеми предписанными трубчатыми покрытиями шарнирных валов в транспортном и рабочем положении! Монтаж и демонтаж шарнирных валов производить только при отключенном вале отбора мощности, выключенном моторе и вынутом ключе зажигания! При использовании шарнирных валов с антиперегрузочными сцеплениями или муфтами свободного хода, которые не прикрыты защитными устройствами трактора, антиперегрузочные сцепления или муфты свободного хода подключать со стороны агрегатов! Всегда следить за правильным монтажом и фиксацией шарнирных валов! Зафиксировать защиту шарнирного вала от прокручивания навеской цепи! Перед подключением вала отбора мощности убедиться, что выбранное число оборотов и направление вращения вала отбора мощности трактора соответствуют допустимым числу оборотов и направлению вращения агрегата! Перед подключением вала отбора мощности убедиться, что никто не находится в опасной зоне агрегата! Электрические / электронные устройства Применяйте только оригинальные предохранители на предписанную силу тока! При нарушениях электроснабжения немедленно выключите машину! Работы на электрических устройствах или оборудовании могут проводиться только электриком или обученным персоналом под руководством электрика в соответствии с электротехническими правилами. Электрооборудование машины подлежит регулярным инспекциям / проверкам. Такие дефекты, как неплотные соединения или оплавленные кабели, должны устраняться немедленно. Машина снабжена электронными компонентами и деталями, на функции которых может повлиять электромагнитное излучение других приборов. Такие помехи могут привести к опасности для людей, если не будут соблюдаться нижеследующие указания по технике безопасности. При дополнительной установке в машину электрических и электронных приборов и/или компонентов пользователь должен под собственную ответственность проверять, не вызывает ли установка помех для электроники транспортного средства или других компонентов. Особенно это касается сотовых телефонов (мобильных телефонов) радиопереговорных устройств Прежде всего следует обращать внимание на то, чтобы установленные дополнительно электрические и электронные детали соответствовали директиве ЕС по электромагнитной совместимости 89/336/EWG в действующей версии и имели обозначение CE. Для дополнительного монтажа мобильных коммуникационных систем (например, радио, телефона) нужно также выполнить, в частности, следующие требования: Встроены могут быть только приборы с допуском, соответствующим действующим предписаниям страны (например, допуск BZT в Германии). Прибор должен быть вмонтирован надежно. Эксплуатация переносных и мобильных приборов внутри трактора или на машине допускается только через жестко закрепленную наружную антенну. Передающая часть должна монтироваться на некотором расстоянии от электроники машины. Монтаж антенны должен быть выполнен профессионально с надежным соединением массы антенны и транспортного средства. При проведении кабелей и установке следует учитывать максимально допустимое потребление тока, а также руководство по монтажу изготовителя машины.
19 Безопасность 15 Гидравлическая система 1. Гидравлическая система находится под большим давлением! 2. При подключении шлангов к гидравлической системе трактора необходимо проследить, чтобы давление в гидравлических системах трактора и машины было сброшено. 3. Регулярно проверяйте шлангопроводы гидравлической системы и в случае их повреждения или старения заменяйте! Новые шлангопроводы должны отвечать техническим требованиям изготовления машины! Даже при надлежащем хранении и допустимой нагрузке шланги и шланговые соединения подвержены естественному старению, поэтому срок их хранения и использования ограничен. Срок использования можно также определить опытным путем, особенно с учетом потенциальной опасности. 4. Жидкости, выходящие под большим давлением (гидравлическое масло), могут проникнуть через кожу и привести к тяжелым травмам! При травмировании необходимо немедленно обратиться к врачу! Опасность возникновения инфекции! 5. Перед работами на гидравлических устройствах выключить машину, необходимо сбросить давление в устройстве и остановить двигатель! 6. Соблюдайте осторожность при работе с гидравической системой. Горячее гидравлическое масло может вызвать тяжелые ожоги кожи! Перед проведением работ с гидравлической системой необходимо дать ей остыть и надеть перчатки. Отработанное масло необходимо надлежащим образом собрать и утилизировать!
20 Держатьдостаточнуюдистанциюот подвижныхчастеймашины. толькопривложенойблокировке. Находитьсявопаснойобласт работызащитныеприспособления. Неоткрыватьинеудалятьвовремя 16 Безопасность 3.4 Предупреждающие таблички на машине Предупреждающие таблички обозначают имеющиеся на машине опасные места. Соблюдение предупреждающих табличек служит безопасности всех работающих с машиной лиц. Предупреждающие таблички всегда применяются вместе с символом безопасности труда. Указывающие таблички обозначают специфические для машины особенности, которые следует выполнять для безупречной работы машины. Все предупреждающие и указывающие таблички обязательны к исполнению! Сообщайте о всех указаниях по технике безопасности также другим пользователям! Предупреждающие и указывающие таблички сдедует держать всегда в чистом и хорошо читаемом состоянии! Поврежденные или отсутствующие предупреждающие и указывающие таблички заказать у продавца и укрепить в предусмотренных для этого местах! Перед приемом в эксплуатацию прочесть и соблюдать руководство по эксплуатации и указания по технике безопасности!
21 Безопасность 17 Опасность от вращающихся частей машины. Чистить валок теребилки только при выключении машины. При работающем моторе не открывать и не удалять защитные приспособления. Во время работы не находиться в области изгиба. Внимание! Затягивать гайки и колесные гайки — перед первым применением — после десяти часов работы — затем каждые пятьдесят часов работы Перед работами по техуходу и ремонту выключить мотор и вынуть ключ зажигания. Перед каждым вводом в эксплуатацию проверьте работу, при необходимости очистите и заново произведите настройку.
22 18 Безопасность Работа в поле допускается только при закрытом собачке и навешенной пружине. Движение по дороге допускается только при расцепленной собачке и свободной пружине. Перед движением по улице — Нажмите аварийный выключатель на главном пульте управления. — Выньте напорный шлангопровод P на тягаче. Нахождение под поднятым бункером допускается только при установке под ним страховочной опоры! Перед вводом в эксплуатацию левый конец оси должен быть выдвинут! Общее обозначение опасных зон. Находиться в опасной области колес запрещается! Находиться на сортировочных стендах только при выключении машины!
23 Безопасность 19
24 20 Безопасность
25 Устройство и принцип работы машины 21 4 Устройство и принцип работы машины 4.1 Принцип работы машины. Картофелеуборочный комбайн Grimme предназначен для уборки урожая картофеля и овощей. Во время копки тягач едет справа от картофельных гребней. В зависимости от исполнения устройство подбора может выкапывать из картофельного гребня. С помощью различных узлов продукция отделяется от примесей, как-то: земли, ботвы и камней. После этого картофель временно хранится в бункере с донным транспортером, пока не будет погружен на транспортное средство. В этой главе описывается устройство и принцип действия отдельных узлов.
26 22 Устройство и принцип работы машины 4.2 Пульт управления Большей частью различных функций машины водитель управляет с пульта управления на тягаче (1) Для обозначения выполняемых функций машины рядом с выключателями указаны символы Дополнительный пульт управления На картофелеуборочном комбайне установлен дополнительный пульт управления (2), чтобы облегчить управление отдельными функциями при разгрузке Пульт управления бункера для мелкого картофеля Для управления бункером для мелкого картофеля с поперечным элеватором (дополнительная поставка) имеется еще один стационарный дополнительный пульт управления (1) Пульт управления сепаратора типа NB Для управления сепаратором типа NB используется стационарный пульт управления (1).
27 Устройство и принцип работы машины Дышло Для сцепления машины предусмотрена сцепная петля (1). Для настройки под различные тракторы сцепная петля (1) может регулироваться по высоте. Опорная стойка (2) удерживает отцепленную машину в горизонтальном положении Опорная стойка с гидравлическим приводом (дополнительная поставка) Гидравлическая опорная стойка (1) удерживает отцепленную машину в положении сцепки. Управление гидравликой с трактора облегчает процесс прицепления и отцепления машины Управление дышлом С помощью гидравлической дышловой тяги (1) подкапывающие органы в начале копки выравниваются по середине картофельного гребня. При подъезде к гребню водитель выравнивает машину Определение середины гребня (дополнительная поставка) На машинах с системой нахождения середины гребня (1) подкапывающие органы во время копки автоматически подводятся к картофельному гребню. При движении по дороге дышловая тяга должна быть выровнена так, чтобы машина шла по центру за трактором.
28 24 Устройство и принцип работы машины 4.4 Зажимное устройство Лопатовидные лемеха (1) направляют картофельные гребни на 1-й элеватор. Заглубление лемехов осуществляется посредством гребневого катка (2). Сошниковые диски (3) обрезают ботву, которая находится сбоку от картофельного гребня Лопатовидные лемеха с предохранительным устройством для вспашки каменистых почв Лопатовидные лемеха с предохранительным устройством для вспашки каменистых почв (дополнительная поставка) очень хорошо подходят для работы на каменистых почвах. Срезные винты (1) предохраняют их от повреждений Регулировка заглубления В режиме копки гребневые катки движутся по верхушке гребня. Расстояние (h) между гребневым катком и лопатовидным лемехом в определяет глубину копки. Необходимая глубина подкапывания обычно достигается регулированием высоты гребневого катка для с помощью установочных шпинделей (1).
29 Устройство и принцип работы машины Уплотнение гребня Машины со стандартными подкапывающими органами В режиме копки гребневые катки движутся по верхушке гребня. В машинах без дополнительной поставки для уменьшения уплотнения гребня почти весь вес качающейся рамы приходится при этом на гребневый каток. Он производит уплотнение гребня. Этот вес (уплотнение гребня) изменяется в зависимости от веса земли, находящейся на качающейся раме. Это может иметь нежелательные последствия: появление уплотненного слоя почвы разрушение картофельных гребней повреждение клубней на каменистых почвах Уменьшение уплотнения гребня (дополнительная поставка)следующее оборудование машины позволяет избежать этого. Часть веса передается через гидравлический цилиндр на качающуюся раму Регулировка уплотнения гребня (дополнительная поставка) Правило: Для уплотнения гребня устанавливается стандартное значение. Желаемое уплотнение гребня можно отрегулировать. При копке установленное уплотнение гребня (Р) остается постоянным. Посредством трассировки подкапывающих органов через гидравлический цилиндр часть веса устройства подборки передается от гребневого катка на основную раму. Регулировка уплотнения гребня не оказывает влияния на заданную величину (h) между гребневым катком и лемехом.
30 26 Устройство и принцип работы машины 4.6 Подборщик валков (дополнительная поставка) Именно овощи очень часто выкапываются рядовыми сажалками и складываются на пашне в виде валков. Для их подбора подойдет картофелеуборочный комбайн с подборщиком валков. Посредством подающих щеток продукция направляется на первый просеивающий транспортер. Подающие щетки также не позволяют собранному урожаю откатываться назад и поддержимают целостность подаваемого потока. После подборки продукция проходит тот же путь, как и при стандартной подборке с помощью качающейся рамы. Барабан для нарезки гребней здесь заменен опорными колесами Подборщик валков с лемехом и качающейся рамой Подбор продукции осуществляется обычно лемехом и качающейся рамой. Дополнительно установленный щеточный транспортер (1) направляет продукцию на первый просеивающий транспортер. Подающие щетки также не позволяют собранному урожаю откатываться назад и поддержимают целостность подаваемого потока Подборщик валков с роторным валом и сменной рамой Подбор продукции осуществляется роторным валом (2). Щеточный транспортер (1) направляет продукцию на первый просеивающий транспортер. Подающие щетки также не позволяют собранному урожаю откатываться назад и поддержимают целостность подаваемого потока.
31 Устройство и принцип работы машины Подбор моркови (дополнительная поставка) Для копки моркови требуются специальные лемеха. Морковь подбирается и направляется на первый просеивающий транспортер особенно осторожно. Барабан для нарезки гребней здесь заменен опорными колесами. Различают однорядный (1) и двухрядный (2) подбор моркови.
32 28 Устройство и принцип работы машины 4.8 Просеивающие транспортеры Подбивальщик Лопатовидные лемеха направляют картофельные гребни на 1-ый элеватор (1). 1- ый просеивающий транспортер оборудован подбивальщиком (2) с регулируемым усилием удара. Устройства ударного и встряхивающего типа позволяют просеивать трудноотсеивающиеся почвы. Усилие подбивальщика нужно устанавливать в соответствии с состоянием почвы, чтобы избежать повреждения продукции Ролики, соединенные треугольником (дополнительная поставка) Ролики, соединенные треугольником (1), помогают при просеивании, их усилие может регулироваться. Благодаря встряхивающему устройству (1) увеличивается эффективность просеивания (дополнительная поставка). Виброкронштейны совершают эллипсообразные движения и таким образом растирают комья земли.
33 Устройство и принцип работы машины Отделение ботвы Транспортер для крупной ботвы (1) работает вместе с находящимся под ним 2-м просеивающим транспортером (2). Картофель, мелкая ботва и земля падают сквозь ячейки транспортера для крупной ботвы (1) прямо на 2-й просеивающий транспортер (2). Захваты равномерно поднимают продукцию вверх по 2-му просеивающему транспортеру. В завершение продукция передается на 1-е просеивающее устройство. Длинная ботва остается лежать на ячейках транспортера для крупной ботвы и отводится назад из машины. Висящий на ботве картофель отделяется регулируемыми счищающими гребнями (2) е сепарирующее устройство Сепаратор состоит из игольчатого транспортера (1), движущегося по направлению движения, и соединенного с ним двойного счищающего вальца (2). Регулировка скорости позволяет приспособиться к различным условиям сборки урожая. Кроме того, можно изменять наклон и расстояние между двойным счищающим вальцом и игольчатым транспортером. Это также дополнительная возможность для оптимизации качества сепарации.
34 30 Устройство и принцип работы машины е сепарирующее устройство Сепаратор, тип UB Сепаратор состоит из игольчатого транспортера (1) в сочетании с пальцевым очищающим транспортером (2). Регулировка скорости позволяет приспособиться к различным условиям сборки урожая. Кроме того, можно изменять расстояние между пальцевым очищающим транспортером и игольчатым транспортером. Качество сепарации можно также оптимизировать с помощью регулировки угла наклона. Отсортированные примеси отводятся через транспортер отвода примесей (3) Сепаратор, тип SB Сепарирующее устройство состоит из игольчатого транспортера (1), соединенного с щеточным счищающим транспортером (2). Регулировка скорости позволяет приспособиться к различным условиям сборки урожая. Кроме того, можно изменять расстояние между щеточным счищающим транспортером к игольчатым транспортером. Качество сепарации можно также оптимизировать с помощью регулировки угла наклона. Отсортированные примеси отводятся через транспортер отвода примесей (3) Сепаратор, тип NB Сепаратор состоит из игольчатого транспортера (1) в сочетании со счищающим устройством (2). Регулировка скорости позволяет приспособиться к различным условиям сборки урожая. Кроме того, можно изменять расстояние между счищающим устройством и игольчатым транспортером. Качество сепарации можно также оптимизировать с помощью регулировки угла наклона.
35 Устройство и принцип работы машины Предварительная очистка вальцов (дополнительная поставка) Система предварительной вальцовой очистки (1) состоит из трех очистительных вальцов, расположенных друг за другом. Посредством предварительной вальцовой очистки отсортировываются еще остающиеся примеси, например, комки или камни. Смещением вальцов можно определять размеры отсортированного материала.
36 32 Устройство и принцип работы машины 4.13 Сортировочный стол Справа и слева от сортировочного стола (1) находятся переборочные стенды в общей сложности для 4-х человек. Здесь производится сортировка продукции. Примеси сбрасываются в отводные шахты. Подняться на рабочие места можно по лестницам, расположенным по обеим сторонам. Поднявшись на переборочный стенд, необходимо закрыть страховочную скобу Регулируемая картофелесортировка (дополнительная поставка) С помощью сортировальной установки (1) из продукции отсортировывается мелкий картофель. Мелкий картофель проходит вниз между сортировальными дисками. Изменяя расстояние между вальцами (2), можно определять размер отбираемого материала. Процесс настройки отображается на шкале (3), это облегчает управление и позволяет выполнять контроль. Регулировка скорости производится одновременно с регулировкой скорости транспортера сортировочного стола.
37 Устройство и принцип работы машины Бункер для мелкого картофеля (дополнительная поставка) Отсортированная продукция падает в бункер для мелкого картофеля (1). Опорожнение производится при открывании крышки разгрузочного отверстия (2) нажатием педали Бункер для мелкого картофеля с поперечным элеватором (дополнительная поставка) Отсортированный материал будет падать в бункер для мелкого картофеля (1). Опорожнение происходит при запуске поперечного элеватора (2) с помощью отдельного блока управления Разделенный бункер (дополнительная поставка) Дополнительный просеивающий транспортер, расположенный под сортировочным столом, подает отсортированную продукцию на нижний транспортер (1), в разделенный бункер с донным транспортером для мелкого картофеля (2). Регулировка скорости производится одновременно с регулировкой скорости транспортера сортировочного стола. С помощью системы управления донного транспортера можно отдельно управлять обоими донными транспортерами и подавать их вперед при их заполнении и опорожнении. Управление обеими частями разделенного бункера производится на выбор с помощью блока управления на тракторе, а частью бункера для мелкого картофеля — с помощью дополнительного блока управления на сортировочном столе. После демонтажа перегородки (3) разделенный бункер можно использовать как обычный бункер с донным транспортером. Поменяв местами гидравлические шлангопроводы на приводном двигателе, можно изменить направление движения нижнего транспортера. Отсортированный мелкий картофель, камни и комья таким образом будут попадать не в бункер, а на землю.
38 34 Устройство и принцип работы машины 4.14 Камнесборник (дополнительная поставка) В камнесборнике собираются отделенные от продукции примеси. Опорожнение камнесборника происходит при открывании крышки разгрузочного отверстия (2). В зависимости от исполнения, для этого необходимо нажать педаль или привести в действие гидравлический цилиндр (дополнительная поставка). Дополнительно также может поставляться транспортер для отвода камней Транспортер для отвода камней (дополнительная поставка) В сборнике (1) собираются примеси, отделенные от продукции. Опорожнение производится транспортером для отвода камней (3) при одновременном открывании запорного клапана (2) Транспортер возврата примесей (дополнительная поставка) Транспортер возврата примесей (1) возвращает примеси с транспортера отвода примесей в просеивающий канал, чтобы они еще раз прошли через сепарирующие устройства. Если переключить перекидной клапан (2), примеси могут также возвращаться в выкопанное поле.
39 Устройство и принцип работы машины Предвключенный транспортер Предвключенный транспортер (1) направляет картофель в бункер с донным транспортером (2). Чтобы уменьшить высоту падения картофеля в пустой бункер с донным транспортером, предвключенный транспортер можно опустить и при копке при необходимости приподнять. Существуют различные виды управления предвключенным транспортером при заполнении бункера с донным транспортером Управление предвключенным транспортером вручную Водитель управляет предвключенным транспортером вручную с пульта управления. В зависимости от уровня заполнения бункера с донным транспортером потребуется постепенно приподнимать предвключенный транспортер По достижении самого верхнего положения нужно будет вручную подать вперед бункерный транспортер Автоматика предвключенного транспортера (дополнительная функция) Автоматика предвключенного транспортера берет на себя задачу управления предвключенным транспортером. При этом автоматически поддерживается постоянная высота падения картофеля при заполнении бункера с помощью донного транспортера. Принцип действия: Оптосенсор (1) непрерывно определяет расстояние до конуса насыпки картофеля. Если в бункере с донным транспортером нет картофеля, предвключенный транспортер опускается в самую нижнюю позицию. Если бункер будет заполняться, включится оптосенсор и предвключенный транспортер будет постепенно подниматься. По достижении самой верхней позиции автоматика отключится, пока транспортер бункера не будет подан вперед вручную Автоматическая система заполнения бункера (дополнительная поставка) Автоматическая система заполнения бункера является продолжением автоматики предвключенного транспортера. Всем процессом заполнения бункера с донным транспортером управляет машина. Принцип действия: Когда предвключенный транспортер достигнет верхней позиции, транспортер бункер будет автоматически подаваться вперед через определенные интервалы времени. Система оптимизации заполнения (2) будет продвигать транспортер бункера (3) вперед, пока он не дойдет до упора (1) в самом конце. Автоматика отключится, зуммерный тон на пульте управления сообщит об окончании заполнения бункера.
Источник