- Инструкция по эксплуатации Husqvarna R145SV
- Страница 19
- Инструкция по эксплуатации Husqvarna R145SV
- Страница 20
- Деталировка газонокосилки Husqvarna R 145 SV. Каталог запчастей и деталировка.
- Деталировка газонокосилки Husqvarna R 145 SV. Каталог запчастей:
- Инструкция по эксплуатации Husqvarna R145SV
- Страница 3
Инструкция по эксплуатации Husqvarna R145SV
Страница 19
Перед проведением ремонта, чистки или техобслуживания
всегда снимайте штекер провода свечи зажигания.
Каждые 5 часов работы подтягивайте винты и гайки.
Проверяйте уровень масла. Когда косилка повернута вверх,
свеча зажигания должна находиться в самой высокой
Eemaldage alati süüteküünla kaabel enne remont-, puhas-
tus- või hooldustöid. Kui masin on 5 tundi töötanud, pingutage
kruvisid ja mutreid. Kontrollige õli. Kui niidukit kallutatakse, peab
süüteküünal olema muruniidukil kõige kõrgemas punktis.
Visada nuimkite uždegimo žvakės galvutę prieš remontą, valymą ar priežiūrą. Po 5 valandų darbo
suveržkite varžtus ir veržles. Patikrinkite tepalą. Žvakės galvutė turi būti aukščiausioje padėtyje, kuomet
vejapjovė yra pakreipta.
Vienmēr noņemiet aizdedzes sveces vadu pirms remontdarbu veikšanas, tīrīšanas vai apkopes. Pēc
5 darba stundām pievelciet skrūves un uzgriežņus. Pārbaudiet eļļas līmeni. Aizdedzes svecei jābūt pļāvēja
augstākajā punktā, ja tas ir pacelts uz augšu.
Винаги изваждайте проводника на запалителната свещ, преди да започнете работа по ремонт,
почистване или поддръжка. След първите 5 работни часа затегнете всички болтове и гайки. Проверете
нивото на маслото. Ако косачката бъде наклонена, запалителната свещ трябва да се намира на
Înainte de reparaţii, curăţare sau întreţinere debransaţi bujia. După 5 ore de funcţionare strângeţi
suruburile si piuliţele. Când masina este răsturnată bujia trebuie să se afl e pe punctul cel mai înalt.
Выключите двигатель и отвинтите измеритель уровня.
Уровень должен находиться между “FULL” (ПОЛНЫЙ)
и “ADD” (ДОБАВИТЬ). ПРИМЕЧАНИЕ: для того, чтобы
измеритель уровня давал правильные показания, он должен
быть полностью закручен. Избегайте заливки излишнего
Korrapäraste ajavahemike tagant
Seisake mootor ja keerake õlitaseme kontrollvarras välja. Õlitase
peaks olema FULL ja ADD vahel. MÄRKUS: Õige õlitaseme
kindlakstegemiseks tuleb kontrollvarras lõpuni sisse keerata.
Ärge lisage liiga palju õli.
Sustabdykite variklį ir atsukite matuoklę. Lygis turi būti tarp
FULL ir ADD. PASTABA: matuokle turi būti įsukta iki apačios,
kad parodytų tikrą tepalo lygį. Nepripilkite per daug tepalo.
Apstâdiniet motoru un atskrűvçjiet dziďuma mçrîtâju. Eďďas lîmenim ir jâbűt starp FULL (Pilns) un ADD
(Pieliet). IEVÇROJIET: Dziďuma mçrîtâjs ir jâskrűvç uz leju lîdz pađam galam, lai iegűt pareizu eďďas
daudzuma mçrîjumu. Nelejiet tvertnç ar pârâk daudz eďďas.
Изключете двигателя и отвинтете маслоизмер-вателната пръчка. Нивото на маслото трябва да бъде
между позициите FULL (пълно) и ADD (допълни). ВНИМАНИЕ: Маслоизмервателната пръчка трябва
да бъде напълно завинтена додолу, за да показва точно нивото на маслото. Избягвайте да пълните
прекалено много масло.
Opriţi motorul si desurubaţi indicatorul de nivel. Nivelul trebuie să fi e între FULL si ADD. NOTĂ: indicatorul de
nivel trebuie însurubat la maxim pentru a indica nivelul real al uleiului. Evitaţi alimentarea cu prea mult ulei.
Источник
Инструкция по эксплуатации Husqvarna R145SV
Страница 20
Ежегодно (по завершению сезона)
Проведите заточку и балансировку лезвий режущего
блока. Удалите штекер провода свечи зажигания. Установка
и снятие лезвий требует применения защитных перчаток.
Отвинтите лезвие ножевого блока и отнесите его в мастерскую
сервисного обслуживания для заточки и балансировки. При
последующей сборке тщательно затяните винты (35–40 ft.
Kord aastas (pärast hooaja lõppu)
Lõiketera teritamine ja balansseerimine. Eemaldage süüteküünla
kaabel. Tera paigaldades ja eemaldades kasutage kaitsekindaid.
Kruvige lõiketera lahti ja viige see teritamiseks ja balanseerimiseks
teenindusse. Uuesti kokku pannes keerake kruvid korralikult
kinni (35–40 ft. lbs.).
Проводите замену масла по завершению каждого сезона
или каждые 25 часов работы. Удалите измеритель уровня
и слейте масло. Залейте новое масло. Может применяться
Vahetage õli igal hooajal või pärast 25 töötundi. Laske mootor
soojaks töötada ja eemaldage süüteküünla kaabel. Keerake
kontrollvarras välja ja laske õli välja. Valage sisse uus õli. Ka-
sutada võib SAE 30.
Pakeiskite tepalą po kiekvieno sezono arba po 25 darbo
valandų. Pašildykite variklį, nuimkite uždegimo žvakės galvutę.
Nusukite matuoklę ir nupilkite tepalą. Pripilkite naujo tepalo.
Galima naudoti SAE 30.
Nomainiet eļļu pēc katras sezonas vai pēc 25 darba stundām.
Iedarbiniet motoru, lai tas uzsiltu, un noņemiet aizdedzes sveces
pievadu. Izņemiet eļļas līmeņa merītāju un noteciniet eļļu. Ielejiet
jaunu eļļu. Jūs varat lietot SAE 30.
Смяна на маслото веднъж годишно или след 25 работни
часа. Оставете двигателя да поработи за да загрее, махнете
проводника на запалителната свещ. Отстранете маслоизмер-
вателната пръчка и изпуснете маслото. Напълнете с ново
масло. Може да се използва SAE 30.
Schimbaţi uleiul după fi ecare sezon sau după 25 ore de
funcţionare. Lăsaţi motorul să funcţioneze, opriţi-l si debransaţi
bujia. Scoateţi indicatorul de nivel si drenaţi uleiul. Realimentaţi
cu ulei. Se poate folosi SAE 30.
Kiekvienais metais (po sezono pabaigos)
Šlifuoti ir balansuoti pjaunančius ašmenis. Nuimkite uždegimo žvakės galvutę. Pritaikant ir nuimant ašmenis,
naudokite apsaugines pirštines. Nusukite pjaunančius ašmenis ir atiduokite į serviso dirbtuvę šlifavimui ir
balansavimui. Surinkdami ašmenis, kruopščiai priveržkite varžtus (35–40 ft. lbs.).
Katru gadu (Pēc sezonas beigām)
Pļaušanas asmens asināšana un līdzsvarošana. Noņemiet aizdedzes sveces vadu. Lai uzstādītu vai noņemtu
asmeni, nepieciešams lietot aizsargcimdus. Atskrūvējiet pļaušanas asmeni un aizvediet to uz servisa
darbnīcu asināšanai un līdzsvarošanai. Atkārtoti pieliekot asmeni, kārtīgi pievelciet skrūves (35–40 ft. lbs.).
Веднъж годишно (след приключване на сезона)
Заточване и балансиране на ножовете. Отстранете проводника на запалителната свещ. Поставянето
и изваждането на ножа да става само с предпазни ръкавици. Отвинтете ножа и го занесете в сервизна
работилница. При монтирането затегнете здраво болтовете (35–40 ft. lbs.).
Источник
Деталировка газонокосилки Husqvarna R 145 SV. Каталог запчастей и деталировка.
Не нашли запчасть? Отправьте нам запрос и мы подберем её для Вас:
Деталировка газонокосилки Husqvarna R 145 SV. Каталог запчастей:
Номер | Артикул произв. | Наименование | Цена | Наличие | Ваш заказ |
1 | 5321998-87 | Рукоятка для г/к R 145 SV | 4890 р. Не нашли запчасть? Отправьте нам запрос и мы подберем её для Вас:
Наши гарантии: Качественные запчасти. Обязательность поставки. Надежность. Введите Ваш e-mail: Мы в соцсетях: Мы не торгуем поддельными запасными частями. Преимущество оригинальных запасных частей обусловлено тем, что они изготовлены на тех же заводах, что и запчасти которые ставятся при производстве. Мы даем 100% гарантию что вернем деньги если запчасть больше не поставляется или снята с производства. Источник Инструкция по эксплуатации Husqvarna R145SVСтраница 3• Внимательно прочитайте инструкции. Вы должны ознакомиться с органами управления и иметь представление о надлежащем использовании • Никогда не позволяйте детям или лицам, не знакомым с инструкциями, пользоваться газонокосилкой. Местные законодательные постановления могут ограничивать возраст оператора. • Не подпускайте детей и домашних животных к • Помните, что оператор или пользователь несут ответственность за вред или ущерб, нанесенные третьим лицам или их имуществу. • При работе с газонокосилкой всегда носите прочную обувь и длинные брюки. Нельзя работать с оборудованием босиком или в открытых сандалиях. • Тщательно проверьте участок работы и удалите все предметы, которые могут быть отброшены машиной на расстояние. • ОСТОРОЖНО – Бензин – это сильно горючая — Храните топливо в специально предназначенных для этого емкостях. — Заправляйте топливом только на открытом воздухе и не курите при заправке. — Заливайте топливо при выключенном двигателе. Запрещается снимать крышку топливного бака и заливать топливо при работающем или при — В случае пролития бензина не запускайте двигатель: удалите машину с места пролития бензина и избегайте образования каких-либо источников воспламенения до тех пор, пока пары бензина не рассеются. — Прочно закрутите крышки всех топливных баков • Замените неисправные глушители. • Каждый раз перед использованием проводите визуальный осмотр на предмет повреждения или износа лезвий, болтов крепления лезвий и ножевого блока. Замените изношенные или поврежденные режущие лопасти и болты попарно в целях • В случае машин с несколькими лезвиями будьте осторожны, т.к. вращение одного лезвия может вызвать вращение других лезвий. • Не включайте двигатель в закрытом помещении, где возможно скопление опасного угарного газа. • Косите только при дневном свете или при хорошем • По возможности, избегайте косить при мокрой траве. • На склонах всегда находите твердую опору для ног. • Перемещайтесь в темпе шага, никогда не бегите. • В случае ротационных машин на колесах косите вдоль поверхности склона, никогда вверх и вниз. • Будьте особо осторожны, если Вы меняете направление движения на склоне. • Не косите на слишком крутых склонах. • Будьте особо осторожны, если Вы поворачиваете косилку или подвигаете ее к себе. • Остановите лезвия, если газонокосилка наклонена для транспортировки по участку без наличия травы или при перемещении к скашиваемым зонам и • Никогда не работайте с газонокосилкой с неисправными защитными приспособлениями или снятыми защитными устройствами, например, без дефлектора и/или травосборника. • Не изменяйте регулировочных уставок двигателя и не превышайте допустимой скорости работы двигателя. Работа двигателя на слишком высокой скорости увеличивает риск получения травм. • Перед тем, как приступить к запуску двигателя, выведите из сцепления все лезвия и муфты привода. • Запустите двигатель или включите мотор соблюдая осторожность и в соответствии с инструкциями, уделив внимание тому, чтобы ваши ноги находились вдалеке от лезвий. • Не наклоняйте газонокосилку при запуске двигателя или при включении мотора, за исключением случаев, когда для запуска газонокосилка должна быть наклонена. В последнем случае, не наклоняйте ее больше чем необходимо и поднимите только ту часть, которая находится вдалеке от оператора. • Не запускайте двигатель, стоя перед разгрузочным • Не помещайте рук или ног рядом или под вращающимися частями. Разгрузочное отверстие должно быть всегда свободно. • Никогда не поднимайте и не транспортируйте газонокосилку при работающем двигателе. • Остановите двигатель и отсоедините штекер провода свечи зажигания: — при удалении закупорок или прочистке желоба; — перед проверкой, чисткой или обслуживанием — после соударения с посторонним предметом. Проверьте газонокосилку на предмет повреждений и проведите ремонт перед тем, как включать и — если газонокосилка начинает необычно вибрировать (немедленно проверьте). — каждый раз, когда вы оставляете газонокосилку — перед заправкой топливом. • При выключении двигателя необходимо уменьшить регулировку дросселя и, если двигатель оснащен отсечным клапаном, выключить подачу топлива по завершению работы газонокосилки. • При использовании заднего сидения перемещайтесь • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДАННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ МОЖЕТ НАНЕСТИ ТРАВМЫ ДЕТЯМ. Согласно рекомендациям Американской академии педиатрии к работе с пешеходной газонокосилкой могут допускаться лица старше 12 лет, а для работы с самоходной газонокосилкой — старше 16 лет. • При погрузке или разгрузке данной машины макси- мальный рекомендуемый угол работы не должен • Надевайте соответствующие средства индиви- дуальной защиты (СИЗ) при работе с машиной, включая (как минимум) прочную обувь, защиту для глаз и слуха. Запрещено работать на газонокосилке в шортах и/или обуви с открытым носком. • Всегда предупреждайте кого-нибудь о том, что вы работаете на улице на газонокосилке. IV. Техобслуживание и хранение • Все гайки, болты и винты должны быть надежно затянуты для обеспечения безопасных условий • Запрещается хранить оборудование с бензином в баке в помещении, где газы могут достичь открытого пламени или искр. • Дождитесь охлаждения двигателя перед тем, как помещать на хранение в любое закрытое • С целью исключения возгорания держите двигатель, глушитель, батарейный отсек и место хранения бензина свободными от травы, листьев или излишнего количества смазочных материалов. • Периодически проверяйте травосборник на предмет износа или порчи. • В целях обеспечения безопасности проводите замену изношенных или поврежденных частей. • Если необходимо слить топливо из топливного бака, проводите эту операцию на открытом воздухе. Правила техники безопасности при эксплуатации самоходной ротационной газонокосилки ВАЖНО: Режущие механизмы этой машины могут привести к ампутации верхних или нижних конечностей, а также вызвать выброс предметов на расстояние. Несоблюдение следующих инструкции по технике безопасности может привести к получению тяжелый телесных повреждений и смерти. Источник |