kotnatan
Источник
Радиосхемы Схемы электрические принципиальные
Мы в социальных сетях
Главное меню Реклама на сайте
Схемы автомагнитол KENWOOD В этом разделе собраны схемы автомагнитол ( и другой автомобильной аудиотехники) KENWOOD
Любую из этих схем ВЫ можете скачать (схемы внизу страницы во вложениях). Причем скачать Вы можете все это совершенно бесплатно, без регистрации, без СМС, без файлообменников и прочих скрытых сложностей.
Для просмотра файлов Вам потребуются архиваторы WinRAR, 7z и программы для просмотра файлов в формате pdf, все это Вы можете скачать на нашем сайте в разделе софт.
Все файлы проверены антивирусом!
Схема автомагнитолы KENWOOD KDC-7024/722/8023
Схема автомагнитолы Kenwood KDC-W4031\ W409\ W431\ W453\ WF431
Схема автомагнитолы KENWOOD KRC-29Y, 35R, 379R, 479R, 481R
Схема автомагнитолы KENWOOD KRC-405/485/S305/385/3590
Схема автомобильный DVD проигрыватель с монитором KENWOOD DDX 3023,3070,3053,35,370,42,4023,4033,4053,4070,470
Схема автомобильный DVD проигрыватель с монитором KENWOOD DDX 5022,5032,512,52RY,DNX5120,512EX,5220
Схема автомобильный DVD проигрыватель с монитором KENWOOD DDX-7015/25/35/45/65
Схема автомагнитолы KENWOOD DPX-3030/MP4030
Схема автомагнитолы KENWOOD DPX-3070
Схема автомагнитолы KENWOOD DPX-4010
Схема автомагнитолы KENWOOD DPX-7010MD
Схема автомагнитолы KENWOOD DPX-8020MD
Схема автомагнитолы KENWOOD DPX-MP5070
Схема автомагнитолы KENWOOD DPX301/DPX-MP2090
Схема автомагнитолы KENWOOD DPX5030
Схема автомобильного усилителя KENWOOD KAC-210D/210MR
Схема автомобильного усилителя KENWOOD KAC-5201
Схема автомобильного усилителя KENWOOD KAC-5202
Схема автомобильного усилителя KENWOOD KAC-5203
Схема автомобильного усилителя KENWOOD KAC-529S
Схема автомобильного усилителя KENWOOD KAC-606/626
Схема автомобильного усилителя KENWOOD KAC-6201
Схема автомобильного усилителя KENWOOD KAC-6202
Схема автомобильного усилителя KENWOOD KAC-624
Схема автомобильного усилителя KENWOOD KAC-629S
Схема автомобильного усилителя KENWOOD KAC-6401
Схема автомобильного усилителя KENWOOD KAC-6402
Схема автомобильного усилителя KENWOOD KAC-6403
Схема автомобильного усилителя KENWOOD KAC-6404/7404/M645/M845
Схема автомобильного усилителя KENWOOD KAC-646
Схема автомобильного усилителя KENWOOD KAC-648S
Схема автомобильного усилителя KENWOOD KAC-649S
Схема автомобильного усилителя KENWOOD KAC-716
Схема автомобильного усилителя KENWOOD KAC-718
Схема автомобильного усилителя KENWOOD KAC-719
Схема автомобильного усилителя KENWOOD KAC-7201
Схема автомобильного усилителя KENWOOD KAC-7202/7252
Схема автомобильного усилителя KENWOOD KAC-7203
Схема автомобильного усилителя KENWOOD KAC-7204
Схема автомобильного усилителя KENWOOD KAC-726/S726
Схема автомобильного усилителя KENWOOD KAC-728
Схема автомобильного усилителя KENWOOD KAC-729S
Схема автомобильного усилителя KENWOOD KAC-748
Схема автомобильного усилителя KENWOOD KAC-749S
Схема автомобильного усилителя KENWOOD KAC-8101D/8151D
Схема автомобильного усилителя KENWOOD KAC-8102D/8152D/9102D/9152D
Источник
Инструкция и руководство для Kenwood KAC-6405 на русском 2 страницы подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации
Усилитель Kenwood KAC-5206 обзор
Тест усилителя KENWOOD KAC-7405
Kenwood KAC Performance Series Amplifiers
Kenwood KAC 848
KENWOOD KAC-846 ремонт канала, сгорел один канал.
Kenwood kac 6406
KENWOOD KAC-6407 2017 Performance Series Amplifier Unboxing & Feature Highlights
Kenwood KAC 526
SPEAKER OUTPUT A B BRIDGED LEFT P.CON BATT. POWER IN FUSE. Kac-6405, Меры предосторожности, Запобіжні засоби
Instalação / Установка / Установка
Conexão / Подключение / Підключення
Acessórios / Принадлежности / Аксесуари
Parafusos perfurantes / Самонарезные винты /
Cabo de entrada de nível de altifalante / Кабель входа
высокого уровня колонок / Кабель входу рівня колонок
Quadro de instalação, etc. (espessura: 15 mm ou mais)
Установочная панель, др. (толщина: 15 мм или более)
Установочна панель, ін. (товщина: 15 мм та більше)
Деталі в комплекті
Procedimento de instalação
Tendo em vista que há uma grande variedade de
ajustes e conexões possíveis dependendo de sua
aplicação, leia o manual de instruções detidamente para
seleccionar o ajuste apropriado e a conexão correcta.
1. Remova a chave da ignição e desconecte o terminal
· da bateria para evitar curto-circuitos.
2. Ajuste a unidade de acordo com o modo desejado.
3. Conecte os cabos de entrada e saída das unidades.
4. Conecte os cabos dos altifalante.
5. Conecte o cabo de alimentação, o cabo de controlo
de alimentação e o cabo massa, nesta ordem.
6. Instale os acessórios de instalação da unidade.
7. Ligue a unidade.
8. Conecte o terminal negativo
• Não instale nos locais abaixo; (Local instável;
Num local que interfira com a condução; Num
local húmido; Num local poeirento; Num local
quente; Num local sujeito aos raios solares; Num
local sujeito a ar quente)
• Não instale a unidade debaixo dum tapete.
Caso contrário o aumento de temperatura pode
danificar esta unidade.
• Instale esta unidade num local com fácil
dissipação de calor. Uma vez instalada, não
colocar nada sobre a unidade.
• A superfície do amplificador ficará quente
durante o seu funcionamento. Instale o
amplificador num local onde pessoas, resinas e
outras substâncias sensíveis ao calor não entrem
em contacto com o mesmo.
• Ao fazer um orifício debaixo de um assento, no
porta-bagagens, ou em qualquer outro ponto
da viatura, verifique se não há perigo do outro
lado, tal como depósito de gasolina, tubagem de
travões, cablagens eléctricas, e tome o cuidado
de não fazer riscos ou outros danos.
• Não instale perto do painel de instrumentos,
tabuleiro posterior, ou partes de segurança dos
• A instalação na viatura deverá ser feita
firmemente num local que não obstrua
a condução. Se a unidade se soltar em
consequência de um choque e atingir uma
pessoa ou um elemento de segurança, tal
poderá provocar ferimentos ou um acidente.
• Depois de instalar a unidade, certifique-se
de que o equipamento eléctrico, tais como
lâmpadas de freio, indicadores de direcção do
automóvel e o limpador do pára-brisas estão a
Так как существует большое разнообразие воз-
можных настроек и подключений в соответствии
с использованием, внимательно изучите инс-
трукцию по эксплуатации и выберите соответс-
твующую настройку и подключение.
1. Извлеките ключ зажигания и отсоедините
во избежание короткого замыкания.
2. Установите аппарат в соответствии с предпо-
3. Подключите входной и выходной провода аппарата.
4. Подключите провода колонок.
5. Подключите провод питания, провод управления
питанием и провод заземления в таком порядке.
6. Прикрепите установочные детали к аппарату.
7. Прикрепите аппарат.
8. Подключите отрицательный терминал
• Не устанавливайте в местах ниже; (Неустойчивые
места, Места, мешающие вождению, Места, под-
верженные увлажнению, Пыльные места, Места,
подверженные нагреванию, Места, подвержен-
ные прямому попаданию солнечных лучей, Места,
подверженные попаданию горячего воздуха).
• Не устанавливайте аппарат под ковриком. В
противном случае это приведет к нагреванию
и возможной поломке аппарата.
• Устанавливайте данный аппарат в местах, где
тепло может легко выводиться.
После установке, не ложите никаких предме-
тов на поверхности аппарата.
• Температура поверхности усилителя нагрева-
ется во время использования. Устанавливайте
усилитель в местах, где люди, смола и другие
чувствительные к теплу вещества не смогут
контактировать с аппаратом.
• При открытии отверстия под сидением, внут-
ри багажника, или еще где-либо на автомоби-
ле, убедитесь в отсутствии опасных веществ
на противоположной стороне как бензобак,
тормозные трубки или жгут проводов, и соб-
людайте предосторожность во избежание
царапин или других повреждений.
• Не устанавливайте возле панели приборов, задней
полки, или деталей безопасности воздушных подушек.
• Установка на автомобиле предусматривает
надежное закрепление аппарата на месте, где
не будут создаваться препятствия вождению.
Если аппарат высвободится из-за толчков и
ударит по человеку или детали безопасности,
это может привести к травме или аварии.
• После установки аппарата, убедитесь, что элек-
трооборудование как тормозные лампы, сигна-
лы поворота и дворники работают как обычно.
Оскільки існує багато різних налаштувань та під-
ключень в залежності від використання, уважно
вивчіть інструкцію з експлуатації та виберіть від-
повідне налаштування та підключення.
1. Вийміть ключ запалення та від’єднайте
запобігти короткому замиканню.
2. Встановіть апарат у відповідності до того, як
він буде використовуватися.
3. Підключіть вхідний та вихідний дроти апарату.
4. Підключіть дроти колонок.
5. Підключіть дріт живлення, дріт керування
живленням та дріт заземлення в цьому
6. Прикріпіть установочні деталі до апарату.
7. Прикріпіть апарат.
8. Підключіть негативний термінал
• Не встановлюйте в місцях, зазначених нижче.
(Нестійкі місця, Місця, що перешкоджають водієві,
Вологі місця, Пильні місця, Місця, що нагрівають-
ся, Місця, відкриті для прямих сонячних променів,
Місця, відкриті для гарячого повітря).
• Не встановлюйте апарат під килимком. Це може
призвести до нагрівання та несправності апарату.
• Встановіть апарат там, де тепло може бути легко
Після установки не кладіть ніяких предметів на
• Температура поверхні підсилювача збільшується
під час використання. Встановлюйте підсилювач
в місцях, де люди, смола або інші чутливі до тепла
речовини не зможуть контактувати з апаратом.
• При відкритті отвору під сидіннями, всередині
багажнику або будь-де в автомобілі переко-
найтеся у відсутності небезпечних об’єктів на
протилежній стороні, наприклад бензобаку, галь-
мівних трубок або джгутів дротів. Також слід бути
обережним, щоб не виникли подряпини та інші
• Не встановлюйте апарат біля панелі приладів,
задньої полиці або деталей подушок безпеки.
• Установка на автомобілі передбачає надійне
закріплення апарату на місці, де він не буде ство-
рювати перешкоди під час водіння. Якщо апарат
від’єднається в наслідок поштовхів та вдарить
людину або деталі безпеки, це може призвести до
травми або аварії.
• Після установки апарату переконайтеся, що таке
електрообладнання, як лампи, сигнали повороту
та склоочищувачі працюють нормально.
Remover a chave da ignição e desconectar o terminal negativo · da
bateria para evitar curto-circuito.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Извлеките ключ зажигания и отсоедините отритцательный
· аккумулятора во избежание короткого замыкания.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ Вийміть ключ запалення та від’єднайте негативний термінал ·
акумулятора, щоб запобігти короткому замиканню.
Uma atenção em especial deve ser exercida para realizar
um bom contacto eléctrico entre a saída do amplificador e
os terminais de altifalantes. Ligações mal feitas ou frouxas
podem causar faíscas ou queimaduras no terminal, devido
a alta potência que o amplificador é capaz de suprir.
• Caso o som não seja emitido normalmente, desligar a
alimentação imediatamente e verificar as conexões.
• Não deixe de desligar a alimentação antes de mudar o
ajuste de qualquer um dos comutadores.
• No caso da queima dum fusível, verificar os cabos para
ver se há curto-circuito, e substituir o fusível por um da
• Confirmar que não há cabos desconectados nem conectores
em contacto com a carroceria do automóvel. Para evitar curto-
circuito, não remover a cobertura dos cabos não conectados
nem dos conectores.
• Conectar os cabos de altifalante aos conectores apropria-
dos separadamente. O uso do cabo negativo do altifa-
lante ou dos cabos de altifalante de massa em contacto
com a carroceria do automóvel pode causar malfuncio-
namento deste aparelho.
• Depois de terminada a instalação, confirmar que as lâm-
padas de freio, indicadores de direcção do automóvel e
o limpador do pára-brisas estão funcionando adequada-
Особое внимание нужно уделить выполнению хороше-
го электрического контакта на выходных терминалах
усилителя и терминалах колонок. Плохие или ненадеж-
ные подключения могут привести к образованию искры
или сгоранию терминалов по причине предельно высо-
кой мощности, выводимой от усилителя.
• Если звучание не осуществляется соответствующим
образом, немедленно отключите питание и проверьте
• Обязательно отключите питание перед изменением
настройки любого переключателя.
• При перегорании предохранителя, проверьте прово-
да на наличие короткого замыкания, затем замените
предохранитель на другой с одинаковым номиналь-
• Убедитесь, что никакие неподключенные провода или
коннекторы не соприкасаются с кузовом машины. Во
избежание коротких замыканий, не извлекайте крыш-
ки с неподключенных проводов или коннекторов.
• Подключите провода колонки к соответствующим
коннекторам колонки раздельно. Общее использо-
вание металлического кузова автомобиля для отри-
цательного провода колонки и проводов заземления
колонок может привести к сбоям данного аппарата.
Para evitar incêndios devido a curto-circuito
nos fios, conecte um elo fusível ou um disjun-
tor próximo do terminal positivo
Во избежание пожара по причине короткого
замыкания в проводах, подключите плавкий
предохранитель или выключатель возле
положительного терминала аккумулятора.
Щоб уникнути пожежі унаслідок короткого
замикання в проводах, підключіть плавкий
запобіжник або вимикач біля позитивного
7 Conexão de cabo de potência e cabo de altifalantes
7 Подключения провода питания и провода колонок
7 Підключення дроту живлення та дроту колонок
• После установки, убедитесь, что тормозные
лампы, сигналы поворота и дворники работают
Особливу увагу потрібно приділити виконанню
надійного електричного контакту на вихідних термі-
налах підсилювача і терміналах колонок.
Погані або ненадійні підключення можуть привести
до утворення іскри або згорання терміналів унаслі-
док надзвичайно високої потужності, що виводить-
ся від підсилювача.
• Якщо звук не виводиться належним чином, негайно
відключіть живлення та перевірте підключення.
• Обов’язково відключіть живлення перед зміною
налаштувань будь-якого перемикача.
• В разі перегоряння запобіжника перевірте дроти на
наявність короткого замикання, після чого замініть
запобіжник на новий з таким самим номінальним
• Переконайтеся, що ніякі непідключені дроти або коне-
ктори не торкаються кузову автомобіля. Щоб уникнути
короткого замикання, не знімайте кришку з непідклю-
чених дротів або конекторів.
• Підключіть дроти колонки до відповідних конек-
торів колонки окремо. Одночасне використання
металевого кузову автомобіля для негативного
дроту колонки та дротів заземлення колонок може
призвести до несправності цього апарату.
• Після установки переконайтеся, що сигнали гальму-
вання та поворотів, а також склоочищувачі працю-
ють належним чином.
Unidade Central (receptor de CD, etc.)
Центральное устройство (CD-ресивер, др.)
Головний пристрій (CD-приймач, ін.)
Estéreo / Cтерео / Cтерео
Em ponte / Соединение мостом / З’єднання мостом
Cabo de controlo de potência
Провод управления питанием
Дріт керування живленням
Cabo de bateria
Fusível de Protecção
© 2010 Kenwood Corporation All Rights Reserved.
AMPLIFICADOR DE POTÊNCIA DE 4/3/2 CANAIS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
4/3/2-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ МОЩНОСТИ
ИНСТРУКЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
4/3/2-КАНАЛЬНИЙ ПІДСИЛЮВАЧ ПОТУЖНОСТІ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Во избежание травмы или пожара, примите сле-
дующие меры предосторожности:
• Монтаж и подключение данного изделия требует нали-
чия навыков и опыта. В целях безопасности, монтаж и
подключение должны производиться профессионала-
• Во время протягивания проводов зажигания, аккуму-
лятора или заземления, обязательно используйте про-
вода автомобильного типа или другие провода на 5
(AWG 10) или более во избежание износа провода
или повреждения изоляционного покрытия провода.
• Во избежание короткого замыкания, ни в коем случае
не кладите или оставляйте любые металлические
предметы (например, монеты или металлические инс-
трументы) внутри аппарата.
• Если из аппарата начинает исходить дым или странные
запахи, немедленно отключите питание и обратитесь к
• Не прикасайтесь к аппарату во время использования,
так как поверхность аппарата нагревается и может
вызвать ожоги при прикосновении.
Во избежание поломки устройства, примите сле-
дующие меры предосторожности:
• Убедитесь, что аппарат подключен к источнику пита-
ния 12В постоянного тока с заземлением отрицатель-
• Не открывайте нижние крышки аппарата.
• Не устанавливайте аппарат в местах, подверженных
прямому попаданию солнечных лучей или излишнему
нагреванию или влажности. Тажке избегайте установки
в слишком пыльных местах или где есть риск попада-
ния водяных брызгов.
• При замене предохранителя, используйте только
новый предохранитель с требуемым номинальным
током. Использование предохранителя с другим номи-
нальным током может привести к поломке аппарата.
• Во избежание короткого замыкания при замене пре-
дохранителя, сначала отсоедините жгут продовов.ПРИМЕЧАНИЕ
• При возникновении проблем во время установки,
обратитесь к дилеру Kenwood.
• Если аппарат не работает соответствующим образом,
обратитесь к дилеру Kenwood или в Авторизованный
сервисный центр Kenwood.
При загрязнении фронтальной панели, отключите пита-
ние и протрите панель сухой силиконовой тканью или
Не протирайте панель жесткой тканью или тканью, смо-
ченной летучими разбавителями как разбавитель краски
или спирт. Они могут привести к появления царапин на
панели и/или вызвать отслаивание букв индикаторов.
Предотвращение истощения аккумулятора
Когда аппарат используется в позиции ACC ON без вклю-
чения двигателя на ON, это приводит к выработке акку-
мулятора. Используйте его после включения двигателя.
Функция защиты включается в следующих ситуациях:
Данный аппарат оборудован функцией защиты для защи-
ты данного аппарата и колонок от различных возможных
поломок или проблем.
При срабатывании функции защиты, индикатор питания
отключается и усилитель перестает работать.
• При возможном коротком замыкании провода колонки.
• При соприкосновении выхода колонки с заземлением.
• При сбоях аппарата и отправке сигнала постоянного
тока на выход колонки.
• Проведите провод аккумулятора для данного аппарата
непосредственно от аккумулятора. При подключении
к жгуту проводов автомобиля, это может вызвать пере-
горание предохранителей, др.
• При возникновении гудения от колонок при работа-
ющем двигателе, подключите фильтр линейного шума
(продается отдельно) к каждому проводу аккумулятора.
• Не давайте проводу непосредственно соприкасаться с
кромкой листовой стали, используя изолирующие втулки.
• Подключите провод заземления к металлической части
шасси автомобиля, действующей в качестве электри-
ческого заземления, передающей электричество на
· аккумулятора. Не вклю-
чайте питание, пока не подключен провод заземления.
• Обязательно установите защитный предохранитель
в кабель питания возле аккумулятора. Защитный пре-
дохранитель должен обладать таким-же номинальным
током, как и номинальный ток предохранителя аппара-
та, или обладать большим номинальным током.
• Для кабеля питания и заземления, используйте
кабель питания автомобильного типа (термостойкий).
(Используйте кабель питания с диаметром 5 мм
• Если будет использоваться более одного усилителя
мощности, используйте провод питания и защитный
предохранитель с пропускной способностью, пре-
вышающей общий максимальный электрический ток,
проводимый каждым усилителем.
• Входная мощность подключаемых колонок должна
превышать выходную мощность (в Ваттах) усилителя.
Использование колонок с меньшей номинальной вход-
ной мощностью, чем выходная мощность усилителя,
может вызвать появление дыма и привести к поломке.
• Подключаемые колонки должны обладать импедансом
2Ω или больше (для стереофонических подключений),
или 4Ω или больше (для соединений мостом). Если
будет использоваться более одной акустической сис-
темы, рассчитайте общий импеданс колонок и затем
Источник
Текущий, капитальный, реконструкция — разбираемся в
Технологический процесс планово предупредительной ремонта
На обновленной трассе под Ртищево можно будет гонять
Ремонт и диагностика устройств или помощь новичкам
Контакты Некоммерческая организация Региональный фонд
Описание работы рулевого управления Changan CS-35 с
Ремонт двигателя Форд Транзит: распространенные проблемы
Все про экспертизу качества ремонта автомобиля При