Карбюратор Штиль MM 55
Автор: shvn, 2 декабря, 2014 в Stihl
Recommended Posts
Ваша публикация должна быть проверена модератором
Похожие публикации
Все фотографии с открытия ООО «Штиль Зюдвест», поэтому рабочий процесс показать не могу
Помещение №1 Рабочее место механика и стол с УЗММ (УльтраЗвуковая Моечная Машина)
Помещение №1 Стол для ремонта и подъемная платформа для диагностики агрегатов Viking
Помещение №1 Еще одно рабочее место механика и стеллажи для инструмента (человек в комплект не входит)
Помещение №2 Комната для проверки моек высокого давления
Помещение №2 Промывочный уголок
Помещение №3 Стенд для пусковых испытаний.
Помещение №3 . его верхняя часть и колено «шланга» для отвода выхлопных газов.
Помещение №3 . заборная часть «шланга» (на заднем плане огнеупорный шкаф для ГСМ)
Помещение №4 Стол для работы с цепями и бухтами
Помещение №4 Общий стол «на всякий случай»
Помещение №4 Заточные станки с системой пылеудаления (для дисков кусторезов/для режущего зуба/для ограничительного зуба)
Серия фотографий специально для тех кто засмотрелся на спец инструмент
Вот как то так
Чистка карбюратора 2-х тактного двигателя
Если вам нужен совет по профессиональной чистке карбюратора, ознакомьтесь с содержанием этой статьи. В ней вы узнаете как очистить карбюратор двухтактного двигателя и при каких обстоятельствах вам может потребоваться его очистка. Очистка карбюратора небольшого двигателя обычно производится при восстановлении карбюратора, но есть ряд причин, по которым вам может понадобиться только его очистка.
Правильная очистка карбюратора двухтактного двигателя подразумевает полную разборку и сборку устройства. Ниже объяснены шаги как правильно разобрать, почистить и собрать карбюратор двухтактного двигателя.
Совет! В карбюраторе есть много мелких деталей. Держите детали в удобном для вас порядке, чтобы произвести сборку быстро и точно.
1. Снимите нижнюю крышку.
Отвинтите два винта, которые крепят нижнюю крышку к корпусу карбюратора. На некоторых моделях нижняя крышка крепится четырьмя винтами.
2. Снимите диафрагму и прокладку диафрагмы и разделите их, если это необходимо.
Диафрагму будет легко отсоединить после того, как вы снимите нижнюю крышку.
Прокладка диафрагмы часто прилипает к диафрагме, поэтому, если они склеились, их необходимо разделить для последующей тщательной очистки.
3. Снимите механизм игольчатого клапана.
Механизм игольчатого клапана состоит из трех частей: иглы, рычага, и пружины. Его будет видно после извлечения диафрагмы.
Механизм игольчатого клапана держит ктыквежный винт. Отвинтите винт игольчатого клапана, чтобы извлечь механизм из корпуса карбюратора.
Убедитесь в том, что пружина осталась на месте, после того, как вы удалите винт. Она может вылететь и вы потеряете несколько важных деталей клапана вместе с ней.
Не забывайте складывать по порядку карбюраторные части по ходу разборки.
4. Отсоедините праймер и удерживающую его пластину.
Праймер удерживает в корпусе прикрученная двумя винтами пластина. Открутите два винта, которые держат пластину.
5. Выдавите праймер из пластины.
6. Удалите основание праймера и пластинчатый клапан карбюратора.
Открутив винты, вы освободите основание праймера из корпуса карбюратора.
Отложите его в сторону для очистки. Посмотрите на тонкий пластинчатый клапан между основанием праймера и корпусом карбюратора. Осторожно отсоедините его: он очень важен для правильной работы устройства и требует осторожного обращения. Если вы его повредите, то, скорее всего, вам придется менять весь карбюратор полностью.
На этом – все! Вы полностью разобрали карбюратор двухтактного двигателя и все части этого устройства теперь готовы к очистке.
Для очистки вашего карбюратора вам понадобится следующее:
— емкость
— жидкость для чистки карбюратора
— полотенце
— сжатый воздух (необязательно)
Процедура очистки для каждой части карбюратора примерно одинакова и состоит из однотипных шагов:
1. Очистите наружную часть.
2. Очистите внутреннюю часть.
3. Высушите части.
4. Будьте очень осторожны с чувствительными частями.
Начните с корпуса карбюратора и не бойтесь использовать много очистителя.
Очистите все отверстия в корпусе и пути по которым проходит топливо.
Тщательно высушите корпус сжатым воздухом (если имеется) и положите его на полотенце, чтобы продолжить сушку.
Переходите к другим частям карбюратора.
Внутренние отверстия праймера требуют чистки, как и отверстия на корпусе карбюратора.
Очистка хрупких деталей карбюратора:
Есть несколько частей карбюратора, которые нуждаются в дополнительном рассмотрении и специфической очистке, в том числе пластинчатый клапан, сетчатый фильтр на корпусе, и диафрагма.
Плаcтинчатый клапан должен быть очищен очень осторожно. Используйте поменьше очистительной нлокости, чтобы не повредить детали.
Быстро высушите пластинчатый клапан и положите на чистое полотенце.
Многие конструкции карбюратора включают небольшой сетчатый фильтр на корпусе. Этот фильтр легко повреждается при снятии. Лучше оставить его на месте, если нет сменных фильтров.
Диафрагма — другая часть, которая требует деликатной очистки. Диафрагма изготовлена, как правило, из довольно тонкой резины, поэтому если под рукой нет запасной, лучше очищать ее только при крайней необходимости.
1. Верните иглу в игольчатый клапан.
Игольчатый клапан имеет раздвоенную форму. Верхняя часть иглы должна войти в раздвоенную часть клапана, как показано на рисунке ниже.
2. Замените пружину игольчатого клапана.
Просто поместите пружину обратно в ее слот в корпусе карбюратора.
3. Вставьте иглу в струйный клапан.
Рычаг игольчатого клапана останется вверху пружины, в то время как игла войдет в предназначенное для нее место.
4. Установите ктыквежные винты игольчатого клапана.
Придерживайте механизм игольчатого клапана на своем месте пальцем и закрутите винт.
На этом руководство по разборке, очистке и сборке карбюратора двухтактного двигателя заканчивается. Следуйте приведенным выше шагам и у вас обязательно все получится.
нужен в ремонт карбюратор на бензогенератор BRIGGS&STRATTON арт.591378..в интернет магазине вроде как есть один,но настораживает примечание у поставщика (сделал скрин),это получается что он может прийти не оригинальный?разъясните пожалуйста!
Источник
STIHL MM 55. Инструкция по эксплуатации. Оглавление
1 STIHL MM 55 Инструкция по эксплуатации Оглавление Мультисистема. К данной инструкции по эксплуатации.. В целях Вашей безопасности Допустимые мультиинструменты Настройка рукоятки с двумя ручками Топливо. Заправка топливом Запуск/останов двигателя. Дополнительные грузики.. Колеса Указания по эксплуатации. Замена воздушного фильтра Настройка карбюратора Контроль свечи зажигания Пусковое устройство. Хранение устройства. Контроль и техническое обслуживание техслужбой STIHL Указания по техническому обслуживанию и техуходу. Указание по минимизации износа и избежание ущерба. Основные узлы. Технические данные.. Специальные принадлежности. Указания по ремонту Удостоверение изготовителя о СЕ-единообразии
2 Указания по соответствующему поведению во избежание причинения вреда окружающей среде. Инструкция по эксплуатации Stihl MM 55 Уважаемые покупатели, большое спасибо за то, что Вы решились приобрести высококачественное изделие фирмы STIHL. Это изделие было изготовлено современными технологическими методами при проведении обширных мероприятий по обеспечению качества. Мы старались сделать всё возможное, чтобы Вы были довольны этим устройством и могли работать с ним без каких-либо проблем. Если у Вас возникнут вопросы относительно Вашего устройства, обратитесь, пожалуйста, к Вашему продавцу или прямо в наше сбытовое общество. Ваш Ганс Петер Штиль Мультисистема В мультифункциональной системе STIHL MultiSystem различные мультифункциональные двигатели (Multimotoren) и мультифункциональные инструменты (MultiWerkzeuge) объединяются в одно мотоустройство. Функциональный узел из мультимотора и мультиинструмента приводится в данном руководстве по эксплуатации мотоустройства. В соответствии с этим общее руководство по эксплуатации мотоустройства состоит из руководств по эксплуатации мультимотора и мультиинструмента. Перед первым вводом в эксплуатацию необходимо внимательно прочитать оба руководства по эксплуатации и хранить их в надёжном месте для последующего пользования. К данной инструкции по эксплуатации Наглядные символы Все символы, нанесённые на устройство, объяснены в данной инструкции. Описание управления агрегатом подкрепляется иллюстрациями. Обозначения разделов в тексте Описанная последовательность действий (операций) может обозначаться различным образом: Действие без прямого отношения к иллюстрации. Действие, относящееся непосредственно к расположенной ниже или выше иллюстрации, со ссылкой на номер позиции. Например: 1= отвинтите винт 2= рычаг Наряду с описанием управления в данной инструкции по эксплуатации могут содержаться дополнительные разделы. Данные разделы обозначены с помощью описанных ниже символов: Предупреждение об опасности несчастных случаев и опасности травмы людей, а также серьёзного материального ущерба. Предупреждение о повреждении моторного устройства или отдельных узлов и деталей. Указания, необязательные для эксплуатации моторного агрегата, но способствующие лучшему пониманию функционирования агрегата, а также его использованию.
3 Не носите во время работы одежду, которая могла бы зацепиться в деревьях или кустарнике, а также шарф, галстук и украшения. Инструкция по эксплуатации Stihl MM 55 *Объём поставки/исполнение Данная инструкция по эксплуатации относится к моделям с различным объёмом поставки. Составные части, которые присутствуют не во всех моделях, и следующее отсюда их применение обозначены звёздочкой *. Не содержащиеся в комплекте поставки, обозначенные звёздочкой * составные части можно приобрести в качестве специальных принадлежностей у дилера фирмы STIHL. Техническое усовершенствование Фирма STIHL постоянно работает над усовершенствованием своих машин и устройств, поэтому мы оставляем за собой право на внесение изменений в отношении формы, техники и оборудования. Поэтому данные и иллюстрации, приведённые в этой брошюре, не могут служить основанием для претензий. В целях Вашей безопасности При работе с мотоустройством необходимо принимать специальные меры предосторожности Перед первым вводом в эксплуатацию необходимо внимательно прочитать оба руководства по эксплуатации (мультимотора и мультиинструмента) и сохранить для последующего пользования. Несоблюдение нижеследующих указаний по технике безопасности может оказаться опасным для жизни. Обязательно соблюдайте правила безопасности соответствующих профессиональных обществ. Каждый работающий с мотоустройством впервые: должен быть проинструктирован продавцом или специалистом, как следует правильно обращаться с устройством — или пройти специальный курс обучения. Мотоустройство разрешается передавать или давать во временное пользование (напрокат) только тем лицам, которые хорошо знакомы с данной моделью и обучены обращению с ней, — при этом должны постоянно прилагаться руководства по эксплуатации мультимотора и мультиинструмента. Несовершеннолетние лица к работе с мотоустройством не допускаются, — за исключением лиц старше 16 лет, проходящих обучение под надзором. Вблизи работы с мотоустройством не должны находиться дети, животные и посторонние лица (зрители). Пользователь мотоустройством отвечает за несчастные случаи или опасности, угрожающие другим лицам или их имуществу. Лица, работающие с мотоустройством, должны быть здоровыми и находиться в отличной форме. Работа с мотоустройством после употребления алкоголя, лекарств, снижающих способность реагирования, или наркотиков не допускается. Мотоустройство, в зависимости от применяемого мультиинструмента, должно использоваться только для работ, описанных в руководстве по эксплуатации. Использование мотоустройства для других целей не разрешается. Применяйте только рабочие инструменты, поставляемые или допущенные фирмой STIHL. Применение рабочих инструментов других изготовителей не разрешается. Опасность несчастного случая! Не вносите какие-либо изменения в мотоустройство, это может отрицательно сказаться на безопасности работы. Фирма STIHL снимает с себя всякую ответственность за травмы или материальный ущерб, возникшие вследствие изменений на мотоустройстве, а также применения не допущенного фирмой рабочего инструмента. Одежда и оснащение Носите предписанную одежду и оснащение. Одежда должна быть целесообразной и не должна мешать при работе. Рекомендуется плотно прилегающая одежда комбинезон, а не рабочий халат.
4 Длинные волосы свяжите и защитите (головной платок, шапка, каска и т.п.). Носите прочную обувь с ребристой, нескользящей подошвой и стальным носком. Носите защитные очки. Опасность травмы завихрёнными предметами! Используйте «индивидуальные» средства защиты от шума, например, беруши. Носите прочные перчатки, по возможности, из кожи. Фирма STIHL предлагает обширную программу индивидуального защитного оснащения. Транспортировка мотоустройства Обязательно выключите двигатель. Устройство транспортируйте за ручку для ношения. — рабочий инструмент направлен вперёд — горячий глушитель держите прочь от тела Через некоторое расстояние мотоустройство может вытянуться в направлении, противоположном рабочему. При транспортировке никогда не передвигайте мотоустройство в рабочем направлении опасность травмы! См. также указания в разделе «Транспортировка мотоустройства» в инструкции по эксплуатации применяемого комбинированного инструмента. Заправка топливом Бензин чрезвычайно легко воспламеняется! Держитесь на безопасном расстоянии от открытого огня. Не проливайте топливо. Не курите! Перед заправкой топливом выключите двигатель. Не заправляйте бак топливом до тех пор, пока двигатель не охладится полностью. Топливо может перелиться. Опасность пожара! Пробку наливной горловины топливного бака отвинчивайте осторожно, с тем чтобы избыточное давление понижалось медленно и топливо не могло выбрызгиваться. Заправку топливом производите только на хорошо проветриваемых местах. Если топливо было пролито, мотоустройство необходимо сразу ее очистить. Следите за тем, чтобы топливо не попало на одежду, в противном случае смените немедленно одежду. Пробки наливной горловины топливного бака мотоустройства могут иметь различную конструкцию. После заправки топливом: Затяните по возможности до отказа пробку наливной горловины топливного бака. Вставьте правильно пробку наливной горловины с откидным бугелем (штыковой затвор), поверните до упора и захлопните бугель. Благодаря этому снижается опасность отвинчивания пробки наливной горловины топливного бака из-за вибрации двигателя и, в результате этого, опасность вытекания топлива. Обратите внимание на не герметичность! В случае перелива топлива двигатель не запускайте. Опасность для жизни вследствие ожогов!
5 Перед пуском Проверьте безупречность рабочего состояния мотоустройства, — обратите внимание на соответствующую главу в инструкции по эксплуатации: Проверьте правильное положение редуктора, при необходимости, отрегулируйте. Опасность травмы вследствие неправильного направления вращения мультиинструмента! См. главу «Монтаж мультиинструмента». Правильное расположение редуктора: Вал (1) расположен под хвостовиком (2). Позиция 1 применяется для инcтрумента: — почвенная фреза BF-MM — почворыхлитель BK-MM — газонный кромкорез FC-MM — газонный вентилятор RL-MM — мохоудалитель MF-MM 2= вал расположен над хвостовиком Позиция 2 применяется для инструмента: — подметальная щетка KB-MM — подметальный валец KW-MM Стрелочка (3) указывает предписанное направление вращения мультиинструмента. При применении металлического инструмента передача должна позиционироваться так, чтобы вал всегда находился под хвостовиком. При применении инструмента для подметания и очистки передача должна находиться так, чтобы вал всегда располагался над хвостовиком. Комбинированный движок должен легко устанавливаться в позицию STOP Рычаг управления подачей топлива и фиксатор рычага должны легко перемещаться. Рычагу правления подачей топлива должен самостоятельно отпружиниваться назад в положении Контролируйте плотность посадки штекера запального провода, при свободно сидящем штекере возможно искрообразование, искры могут воспламенить топливно-воздушную смесь. Опасность пожара! Не допускается вносить какие-либо изменения в устройство управления и предохранительные приспособления Ручки должны быть чистыми и сухими для надёжного ведения мотоустройства. Откиньте рукоятку с двумя ручками и затяните вращающуюся ручку. См. главу «Настройка рукоятки с двумя ручками» в инструкции по эксплуатации мультимотора. Перед пуском и началом работы проверьте безупречное функционирование и рабочее состояние мотоустройства. Проверьте защитные устройства (например, защиту, защитные приспособления, оборку) на отсутствие повреждений или износа. Замените повреждённые детали. Не эксплуатируйте агрегат с повреждённой защитой. Незамедлительно замените неисправные рабочие инструменты (например, пружинные зубья). Пуск двигателя Производится только на ровном грунте. Займите прочное и устойчивое положение. Крепко удерживайте мотоустройство, рабочие инструменты не должны касаться посторонних предметов и земли опасность повреждения! Мотоустройство эксплуатируется только одним оператором, присутствие других лиц в радиусе 5 м не допускается даже при запуске. Опасность травмы при контакте с рабочими инструментами. Если двигатель запускается в положении «пуск», сразу после того, как двигатель заработает, рабочие инструменты приводятся в движение. Во время запуска всегда стойте сбоку от агрегата, никогда не стойте спереди в области действия рабочих инструментов. Проверьте холостой ход двигателя рабочие инструменты должны останавливаться на холостом ходу при отпущенном рычаге управления подачей топлива.
6 Удерживание и ведение мотоустройства Во время работы Мотоустройство всегда удерживайте прочно за ручки обеими руками. Для надёжного ведения устройства прочно охватите ручку управления и ручку трубчатой рукоятки большими пальцами. Правая рука находится на ручке управления, левая рука охватывает ручку трубчатой рукоятки. При отпускании рычага управления подачей топлива рабочие инструменты продолжают вращаться ещё некоторое время эффект свободного хода. Работайте спокойно и обдуманно только при хорошем освещении и видимости, не подвергайте опасности других лиц. Займите прочное и устойчивое положение опасность поскользнуться: — при гололедице, на мокрых местах — на склонах или неровной поверхности и т.д. Передвигайте мотоустройство только со скоростью пешехода. Не прижимайте мотоустройство к земле. Особую осторожность необходимо соблюдать при подталкивании мотоустройства к обслуживающему лицу опасность травмы вращающимся рабочим инструментом. Уберите с дороги все препятствия и посторонние предметы опасность несчастного случая! Не работайте в режиме пуска! При нахождении рычага управления подачей топлива в этом положении частота вращения двигателя не поддаётся регулировке. Никогда не работайте без соответствующего защитного приспособления для рабочего инструмента опасность травмы вследствие соприкосновения с рабочими инструментами! Нахождение посторонних лиц в зоне радиусом до 5 метров запрещается опасность травмы вследствие соприкосновения с рабочими инструментами. Осмотрите местность: твёрдые предметы камни, металлические детали и т.п. могут повредить рабочие инструменты. Особую осторожность соблюдайте при повороте мотоустройства, в особенности на склонах. Никогда не работайте на крутых склонах опасность травмы в результате потери контроля над мотоустройством. Руки и ноги держите прочь от рабочего инструмента. Никогда не дотрагивайтесь до вращающегося рабочего инструмента опасность травмы! Во время работы всегда находитесь за защитным устройством или сбоку от него никогда спереди в зоне рабочего инструмента. Обратите внимание на безупречное вращение двигателя на холостом ходу, чтобы рабочие инструменты после отпускания рычага управления подачей топлива больше не вращались. Регулярно проверяйте настройку холостого хода или отрегулируйте, см. руководство по эксплуатации мультимотора. Если рабочие инструменты продолжают вращаться, обратитесь в сервисную службу STIHL. Соблюдайте особую осторожность при работе вблизи изгородей, стенок, камней, в зоне корней, деревьев или на густо заросшей местности опасность несчастного случая! Твёрдые предметы могут быть отброшены или могут повредить рабочие инструменты. Во время работы вдоль высоких зарослей, кустарника и живой изгороди не нанесите повреждений животным (например, ежам)! Регулярно очищайте область рабочего инструмента и защитного устройства даже во время работы. Удалите траву, сорняки и заросли кустарника из мест закупорки. Перед этим обязательно выключите двигатель.
7 Проверяйте рабочие инструменты регулярно, через короткие промежутки времени, а при ощутимых изменениях незамедлительно. — выключите двигатель, прочно удерживайте мотоустройство; — проверяйте состояние и прочность посадки, обратите внимание на сломанные пружинные зубья; — немедленно замените дефектные пружинные зубья. После работы регулярно очищайте мотоустройство от грязи, земли и остатков растений. Выключите двигатель, наденьте перчатки опасность травмы! Если мотоустройство больше не используется, оставьте его в таком месте, где бы оно никому не мешало. Не допускайте использования агрегата не уполномоченными на то лицами (например, детьми). Предотвращение общих опасностей При использовании беруш необходимо быть особенно внимательным и осмотрительным, т.к. восприятие предупреждающих звуков (крики, сигналы и т.п.) ограничено. Следите за тем, чтобы на рабочие инструменты не попадали посторонние предметы: камни, гвозди и т.п. могут повредить рабочие инструменты! Постоянно соблюдайте дальность слышимости другими лицами, которые могут оказать помощь в случае опасности. Техобслуживание и ремонт Разрешается проводить только те работы по техобслуживанию и ремонту, которые описаны в руководствах по эксплуатации мультиинструмента и мультимотора. Серьёзный ремонт должен производиться в сервисном центре. При техобслуживании и ремонте используйте только оригинальные фирменные запчасти STIHL. Применение запчастей других изготовителей может привести к повреждению устройства и травме персонала. Не предпринимайте никаких изменений в мотоустройстве. Это создаёт угрозу Вашей собственной безопасности. — выключите двигатель: — при всех работах по техобслуживанию и ремонтных работах; — при очистке мультиинструментов; — при монтаже и демонтаже мультиинструментов; — при устранении неисправностей. Поверхность мультиинструментов после тщательной очистки смажьте антикоррозионным средством. Хранение и техобслуживание мотоустройства вблизи открытого огня не разрешается! — контролируйте регулярно герметичность резьбовой пробки топливного бака — применяйте только допущенную свечу зажигания, см «Технические данные». — контролируйте запальный провод (безупречная изоляция, прочное соединение). — двигатель при вытянутом штекере запального провода разрешается запускать с помощью пускового устройства только тогда, если выключатель останова находится на STOP и/или на I. Опасность пожара из-за искр зажигания вне цилиндра! — контролируйте безупречное состояние шумоглушителя — не работайте с дефектным или снятым шумоглушителем. Опасность пожара! Повреждение слуха! — не дотрагивайтесь до горячего шумоглушителя. Опасность ожога!
8 Допустимые мультиинструменты На мультидвигателе разрешается монтировать следующие мультиинструменты фирмы STIHL: Мультиинструмент BF-MM BK-MM RL-MM FC-MM MF-MM KW-MM KB-MM Назначение почвенная фреза почворыхлитель газонный вентилятор газонный кромкорез Мохоудалитель подметальный валец подметальная щетка Настройка рукоятки с двумя ручками 1= грибок отвинтите рукоятку с двумя ручками откиньте в рабочее положение до упора грибок затяните до отказа Топливо Двухтактный двигатель работает на топливной смеси из бензина и моторного масла Качество этих эксплуатационных материалов оказывает решающее влияние на функционирование и срок службы двигателя. Непригодные эксплуатационные материалы или не соответствующие предписанию соотношение топливной смеси могут привести к серьезным повреждениям приводного механизма(задир поршня, высокий износ и т.п.) Бензин Применять только марочный бензин с минимальным октановым числом 90ROZ. Если октановое число нормального бензина ниже чем 90 ROZ, то должен применяться премиальный бензин- этилированный или неэтилированный бензин. С целью сохранения здоровья и охраны окружающей среды предпочитается неэтилированный бензин (в Германии по стандарту DIM). Мотоустройство с катализатором отработавших газов должны работать на неэтилированном бензине. После многих заправок этилированным бензином эффективное действие катализатора может значительно понизиться. Моторное масло Применять только высококачественное мо торное масло для двухтактных двигателей — лучше всего моторное масло фирмы STIHL для двухтактных двигателей, это масло согласовано с двигателями фирмы STIHL и гарантирует высокий срок службы двигателя. Другие качественные моторные масла для двухтактных двигателей должны соответствовать спецификации ТС. Бензин или мо торное масло более низкого качества могут вызвать повреждение двигателя, уплотнительных колец, топливопроводов и топливного бака. Вследствие специальных условий эксплуатации моторных устройств с катализатором отработавших газов для приготовления топливной смеси должно применяться только высокосортное масло STIHL 1:50.
9 Топливная смесь Не допускайте попадания бензина на кожу и вдыхания бензиновых паров угроза здоровью! В канистру, предназначенную для топлива, налейте сначала моторное масло 1, затем залейте бензин 2 и основательно смешайте В допущенную для топлива канистру залить сначала 1= моторное масло, затем 2= бензин и тщательно перемешать. Соотношение смеси Для моторного масла STIHL для 2-тактных двигателей 1:50: 1:50= 1 часть масла + 50 частей бензина. Для других марок моторного масла для 2-тактных двигателей классификации ТС: 1:25= 1 часть масла + 25 частей бензина. Например: Количество Бензина (л) STIHL моторное масло для 2-тактных двигателей 1:50 Другие марки масла для 2-тактных двигателей классификации ТС 1:25 (л) (см 3 ) (л) (см 3 ) 1 0, , , , , , , , , , , , Хранение топливной смеси Топливная смесь окисляется смешивайте масло по необходимости только на несколько месяцев. Храните только в канистрах, предназначенных для топлива, в сухом безопасном месте. Перед заправкой крепко встряхните канистру с топливной смесью. Внимание! В канистре может создаться давление открывайте её осторожно! Время от времени основательно чистите топливный бак и канистру. Утилизируйте используемые для очистки жидкости соответствующим образом, не нанося вреда окружающей среде! Заправка топливом Перед заправкой чистите пробку бака и вокруг неё, чтобы грязь не попала в бак! Располагайте агрегат таким образом, чтобы пробка бака указывала вверх. При заправке не проливайте топливо и не наполняйте бак до краёв. С помощью наполнительной системы STIHL (специальные принадлежности) можно предотвратить оба вышеуказанных процесса, а также вдыхание бензиновых паров.
10 Внимание! После заправки закрутите пробку бака как можно крепче. ПУСК / ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ Органы управления 1= фиксатор рычага управления подачей топлива 2= рычаг управления подачей топлива и 3= комбинированный движок с позициями: 4= START-пуск двигателя 5= I- рабочее положение 6= STOP- 0 остановка двигателя, для этого комбинированный движок передвиньте в направление 7= стрелки Пуск Рукоятку с двумя ручками откиньте в рабочее положение нажмите последовательно фиксатор рычага управления подачей топлива и рычаг управления подачей топлива оба рычага удерживайте нажатыми комбинированный движок передвиньте в позицию START (пуск) и также удерживайте нажатым отпустите последовательно рычаг управления подачей топлива, комбинированный движок и фиксатор управления подачей топлива, Положение впрыска топлива при пуске. 8= рычаг воздушной заслонки установите: При холодном двигателе на При прогретом двигателе на Также и в том случае, если двигатель уже работает, но еще не прогрелся). 9= сильфон топливного насоса нажмите 5 раз, даже если сильфон еще заполнен топливом. Колеса, если имеются, откиньте вовнутрь Устройство уложите надежно на земле: фланец на двигателе и опора на раме образуют основание на земле. Рабочий инструмент не должен соприкасаться с землей или какими-либо иными предметами. См. также указания в главе «ПУСК/остановка двигателя» в руководстве по эксплуатации применяемого мультиинструмента Займите устойчивое положение Левой рукой прижмите устройство с усилием к земле, рука на дугообразной рукоятке
11 Топливный бак полностью был опорожнен После заправки топливом сильфон топливного бака сожмите, как минимум, пять раз, даже если сильфон заполнен топливом. Отрегулируйте положение рычага воздушной заслонки в зависимости от температуры двигателя. Повторите пуск двигателя. Инструкция по эксплуатации Stihl MM 55 Не ставьте ногу на хвостовики не опирайтесь на него коленом! Правой рукой вытяните медленно пусковую ручку до первого ощутимого упора и затем протяните рывком и с усилием. Тросик не вытягивайте до конца. Пусковую ручку не отпускайте быстро, отводите против направления вытягивания, с тем чтобы пусковой тросик мог правильно наматываться. Запуск повторяйте до тех пор, пока двигатель не начнет работать, однако не позднее чем после пятого запуска. 8= Рычаг воздушной заслонки установите на и Повторите пуск двигателя Как только двигатель начнет работать Нажмите коротко рычаг управления подачей топлива, двигатель переходит на режим холостого хода Устройство готово к работе! Остановка двигателя При правильно настроенном карбюраторе режущий инструмент не должен двигаться при холостом ходе двигателя. Комбинированный движок передвиньте в направление стрелки на STOP-I Если двигатель не запускается Рычаг воздушной заслонки Если после первого зажигания рычаг воздушной заслонки не был установлен своевременно на, то двигатель «захлебнулся». Рычаг воздушной заслонки установите на Комбинированный движок, стопорный рычаг и рычаг управления подачей топлива установите в положение пуска Запустите двигатель, для этого протяните с усилием пусковой тросик. Могут оказаться необходимыми от 10 до 20 протягиваний тросика. Если двигатель снова не запускается Комбинированный движок передвиньте в позицию STOP Штекер свечи зажигания стяните Вывинтите свечу зажигания и осушите Нажмите полностью рычаг управления подачей топлива Протяните несколько раз пусковой тросик, с целью вентиляции камеры сгорания Вставьте снова свечу зажигания Насадите штекер свечи зажигания Комбинированный движок передвиньте на I Рычаг воздушной заслонки установите на, также при холодном двигателе Запустите снова двигатель.
12 Дополнительные грузики Для увеличения нагрузки на мультиинструмент мультидвигатель может оборудоваться дополнительными грузиками (специальные принадлежности). Применяйте только оригинальные дополнительные грузики фирмы STIHL. Применение грузиков других изготовителей может привести к повреждению устройства и травме лиц. Монтаж дополнительных грузиков. Освободите грузики на стороне без квадратной головки болта, для этого Отвинтите наружный грузик и снимите с болта 1= дополнительный грузик вместе с болтом вдвиньте через 2= отверстие во фланец, при этом поворачивайте его туда-сюда, пока не войдет в вырез на фланце. Грузик навинтите на болт и затяните до отказа Навинтите наружный грузик и затяните до отказа Для отвинчивания и затягивания грузиков применяйте комбинированный ключ. В зависимости от потребности на одной стороне могут монтироваться один или два грузика. Вес дополнительных грузиков: 4 кг,(8,8 ф.) и/или 2 кг(4,4 ф.). Колеса Максимальный вес дополнительных грузиков составляет 4 кг (8,8 ф). Никогда не применяйте более высокий вес. Это может привести к повреждению устройства. Для удобной транспортировки мультидвигатель может дополнительно оборудоваться набором колес (специальные принадлежности). Применяйте только оригинальные колеса фирмы STIHL. Применение колес других изготовителей может привести к повреждению устройства и травме лиц. Монтаж колес Для облегчения монтажа вывинтите устройство так, чтобы оно располагалось на рукоятках. 1= обе втулки вставьте в раму Раму надвиньте на фланец 2= винт с 3= шайбой протяните через 4= отверстие во фланце 3= шайбу насадите и затяните до отказа 5= гайкой 6= храповой лист вместе с 7= винтами ввинтите в отверстия на раме Храповой лист отожмите, при этом, в направление фланца Колеса в рабочем положении должны откидываться самостоятельно вниз, при необходимости, отвинтите 5= гайку на четверть оборота
13 Скидывание и откидывание колес Колеса могут арретироваться в любой позиции. Если колеса во время работы не используются, то колеса следует сложить. 8= отвинтите грибок Грибок введите в зацепление в нужном рабочем положении и затяните до отказа. УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Первый ввод в действие Совершенно новый (прямо с завода) агрегат вплоть до третьей заправки топливного бака не эксплуатировать на высоких оборотах, с тем, чтобы во время приработки не возникали дополнительные нагрузки. Во время приработки подвижные детали должны притереться друг к другу в приводном механизме имеет место повышенное сопротивление трения. Поэтому двигатель достигает максимальную мощность только после 5 15 заправок топливного бака. Во время работы После продолжительной работы при полной нагрузке двигатель оставить оставит работать некоторое время на холостом ходу, пока большая часть тепла не будет отведена потоком охлаждающего воздуха, благодаря чему снижается нагрузка на детали привода (система зажигания, карбюратор) вследствие застоя тепла. После работы При кратковременной остановке: двигатель оставить охладиться. Агрегат с заполненным топливным баком хранит до следующего применения на сухом месте, вдали от источников воспламенения. При длительном перерыве в работе см. главу «Хранение агрегата». Замена воздушного фильтра Исполнение с бумажным воздушным фильтром Загрязненные воздушные фильтры снижают мощность двигателя, повышают расход топлива и усложняют пуск устройства. При заметном падении мощности двигателя Рычаг воздушной заслонки установите в позицию 1= крепежный винт отвинтите 2= крышку фильтра стяните Внутреннюю сторону крышку фильтра и окружение фильтра очистите от грубой грязи 3= воздушный фильтр вытяните Контролируйте воздушный фильтр, при загрязнении или повреждении замените Дефектные детали замените 3= воздушный фильтр вставьте в 4=корпус фильтра Насадите крышку фильтра и прочно привинтите
14 Исполнение с войлочным воздушным фильтром Загрязненные воздушные фильтры снижают мощность двигателя, повышают расход топлива и усложняют пуск устройства. При заметном падении мощности двигателя Рычаг воздушной заслонки установите в позицию 1= планку надавите и 2=крышку фильтра откиньте Внутреннюю сторону крышки фильтра и окружение фильтра очистите от грубой грязи 3= войлочный фильтр грубой очистки вытяните 4=главный масляный фильтр вытяните Войлочный фильтр грубой очистки и главный масляный фильтр должны всегда заменяться одновременно! Не очищать! Дефектные детали заменять обязательно! 4= главный масляный фильтр и 3= фильтр грубой очистки вставьте в 5=корпус фильтра Закройте крышку фильтра и фиксируйте Настройка карбюратора Карбюратор поставляется заводом со стандартной настройкой. Эта настройка отрегулирована так, что при всех условиях эксплуатации двигателю подводится оптимальная топливно-воздушная смесь. У карбюратора этого типа поднастройка с помощью главного регулировочного винта возможна только в узких пределах. Стандартная настройка Остановите двигатель Монтируйте мультиинструмент Контролируйте воздушный фильтр, при необходимости замените Н= главный регулировочный винт поверните против часовой стрелки до упора, максимально на ¾ оборота L= регулировочный винт частоты вращения холостого хода вращайте осторожно по часовой стрелке до прочной посадки, затем поверните против часовой стрелки на 1 оборот Запустите двигатель и оставьте прогреться С помощью LA= упорного винта настройки холостого хода отрегулируйте холостой ход так, чтобы рабочий инструмент не двигался совместно. Настройка при работе в горах или на уровне моря Если при работе в горах или на уровне моря мощность двигателя является недостаточной, то может оказаться необходимой незначительная корректировка настройки главного регулировочного винта (Н). Произведите стандартную настройку Двигатель оставьте прогреться в продолжении приблизительно 3 минут.
15 Ориентировочное значение Главный регулировочный винт (Н) поворачивается на каждые 1000 м (3300 фут) разности высот приблизительно на ¼ оборота. В горах Н= главный регулировочный винт вращайте по часовой стрелке (обеднение смеси), максимально до упора. На уровне моря Н= главный регулировочный винт вращайте против часовой стрелки (обогащение смеси), максимально до упора. Как правило, максимальная частота вращения достигается уже при стандартной настройке. Настройка холостого хода После каждой корректировки настройки регулировочного винта частоты вращения холостого хода (L)в большинстве случаев необходимо также изменить настройку упорного винта холостого хода (LA). Двигатель оставьте прогреться в продолжение приблизительно 3 минут. Двигатель останавливается на холостом ходу LA= упорный винт настройки холостого хода вращайте медленно по часовой стрелке, пока двигатель не будет работать равномерно. Режущий инструмент не должен двигаться совместно. Рабочий инструмент движется совместно на холостом ходу LA= упорный винт настройки холостого хода вращайте против часовой стрелки, пока рабочий инструмент не остановится, затем поверните в том же направлении на 1-1/2 оборота. Частота вращения холостого хода неравномерна, двигатель, несмотря на корректировку настройки LA-винта, останавливается, плохое ускорение Холостой ход отрегулирован на слишком обедненную смесь. L= регулировочный винт частоты вращения холостого хода поверните против часовой стрелки (приблизительно на ¼ оборота), пока двигатель не будет работать равномерно с хорошим ускорением. Частота вращения холостого хода неравномерная Холостой ход отрегулирован на слишком обогащенную смесь L= регулировочный винт частоты вращения холостого хода поверните по часовой стрелке (приблизительно на ¼ оборота), пока двигатель не будет работать равномерно с еще хорошим ускорением. Контроль свечи зажигания При недостаточной мощности двигателя, затруднённом старте или помехах на холостом ходу прежде всего проверьте свечу зажигания. — Снимите свечу зажигания (как описывается в главе «Запуск двигателя»). — Очистите загрязнённую свечу зажигания. — Проверьте расстояние между электродами. А= 0,5 мм правильное расстояние, при необходимости отрегулируйте это расстояние. Устраните факторы загрязнения свечи зажигания: — слишком много моторного масла в топливе — загрязнённый воздушный фильтр — неподходящие условия эксплуатации, например, эксплуатация при неполной нагрузке. Заменяйте свечу зажигания после 100 часов эксплуатации. Если электроды сильно сожжены, следует заменить свечу раньше. Используйте только те свечи, которые выпускает фирма STIHL (см. «Технические данные»).
16 Во избежание искрообразования и опасности пожара У свечи зажигания с отдельной соединительной гайкой 1= соединительную гайку навинтить обязательно на резьбу и затянуть до отказа У всех свечей зажигания 2= штекер свечи зажигания насадить прочно на 3= свечу зажигания Пусковое устройство Для повышения службы пускового тросика необходимо соблюдать следующие указания: пусковой тросик вытягивать только в предписанном направлении вытягивания не допускать трения пускового тросика о кромку направляющей тросика пусковой тросик не вытягивать более чем на указанную длину опасность разрыва! Пусковую ручку отводить против направления вытягивания, не отпускать быстро. Дефектный пусковой тросик должен быть своевременно заменен на месте и/или службой техобслуживания STIHL! Хранение устройства В случае перерыва в работе начиная с 3-х месяцев — освободите и очистите топливный бак в хорошо проветриваемом месте — поставьте карбюратор на холостой ход, иначе мембраны карбюратора могут склеиться — основательно очистите агрегат, особенно рёбра цилиндра и воздушный фильтр — храните агрегат в сухом безопасном месте, для этого используйте встроенную в ручку проушину. Не используйте агрегат не по назначению (берегите от детей). Сложенное устройство можно завесить на крюке за опору Контроль и техническое обслуживание техслужбой STIHL Топливная всасывающая головка в топливном баке топливная всасывающая головка в топливном баке должна заменяться ежегодно Искрозащитная решетка в шумоглушителе при падении мощности двигателя контролировать искрозащитную решетку в шумоглушителе
17 Указания по техническому обслуживанию и техуходу Следующие данные относятся к обычным условиям эксплуатации. При затруднённых условиях (при сильной запылённости и т.д.) и ежедневной длительной эксплуатации заданные интервалы следует сократить соответствующим образом Перед началом работы После окончания работы или После заправки Еженедель но Ежемесячн о При нарушении в работе При поврежден ии В случае необходим ости Весь агрегат контроль (состояние, + + плотность) очистка + Ручка управления эксплуатационная проверка + + Воздушный фильтр очистка + + замена + Топливный фильтр проверка* + замена фильтра* + + Топливный бак очистка + + Карбюратор проверка холостого хода + + настройка холостого хода + Свеча зажигания регулировка расстояния + между электродами Входное отверстие воздухозаборника контроль + очистка + Искрозащитная решётка в контроль* + глушителе очистка* или замена* + Доступные винты и гайки (кроме затягивание + регулировочных винтов) Предупреждающие щитки Контролировать на + + разборчивость, * служба техобслуживания STIHL Снижение износа и избежание ущерба Соблюдение данных, указанных в этой инструкции по эксплуатации и в инструкции по эксплуатации мультимотора, снижает чрезмерный износ и повреждение устройства. Использование, техобслуживание и хранение должны осуществляться очень тщательно согласно описанному в этих инструкциях по эксплуатации. Пользователь несёт ответственность за все повреждения, причиной которых стало несоблюдение мер безопасности, указаний по эксплуатации и техническому обслуживанию. Это относится прежде всего к: — не допущенным фирмой STIHL изменениям агрегата; — использование не допущенных фирмой STIHL навесных приспособлений или рабочих инструментов; — использование устройства не по назначению; — использование устройства в спортивных состязаниях и конкурсах; — повреждения вследствие дальнейшего использования устройства с повреждёнными деталями. Работы по техническому обслуживанию Все работы по техническому обслуживанию и уходу должны проводиться регулярно. Поскольку работы по техобслуживанию пользователем самостоятельно производиться не могут, предоставьте это специалистам сервисного центра. Если эти работы не были проведены, могут возникнуть неисправности, за которые ответственен сам пользователь. К ним относятся: — коррозия и другие повреждения вследствие ненадлежащего хранения; — повреждения и следствия повреждений вследствие использования неоригинальных запчастей STIHL; — повреждения вследствие проведения работ по техническому обслуживанию и ремонту не в авторизованном сервисном центре.
18 Быстро изнашивающиеся детали Некоторые части устройства даже при использовании по назначению подвергаются обычному износу и должны своевременно заменяться в соответствии с видом и сроком использования. К ним относятся: — пружинные зубья — крепёжные детали для пружинных зубьев — защитные устройства — оборка Основные узлы Технические данные Приводной механизм Одноцилиндровый четырехтактный двигатель Объем цилиндра: 27,2 см³ Внутренний диаметр цилиндра 34 мм Ход поршня: 30 мм Мощность по ISO 8893: 0,75 квт (1,0 л.с.) Частота вращения при холостом ходе: /мин Макс. частота вращения двигателя /мин Макс. частота вращения ведомого вала (режущий инструмент) 190 1/мин Система зажигания Принцип: магнето с электронным управлением Свеча зажигания с защитой от помех Bosch WSR 6F NGK BPMR 7 A Зазор между электродами: 0,5 мм Резьба свечи: М 14*1,25 длина 9,5 мм 1= топливный насос 2= регулировочный винт настройки карбюратора 3= штекер свечи зажигания 4= пусковая рукоятка 5= шумоглушитель (с искрозащитной решеткой) 6= топливный бак 7= левая ручка 8= рукоятка управления 9= фиксатор рычага управления подачей топлива 10 = комбинированный движок) 11 = рычаг управления подачей топлива 12 = трубчатая рукоятка 13 = грибок 14 = держатель тросика управления дроссельной заслонки 15 = дугообразная рукоятка 16 = пробка наливной горловины 17 = крышка воздушного фильтра 18 = рычаг воздушной заслонки 19 = ручка для ношения 20 = защитное прикрытие 21 = передача 22 = вал 23 = упругий штекер Топливная система Карбюратор: независимый от положения мембранный карбюратор со встроенным топливным насосом Воздушный фильтр: Войлочный воздушный фильтр и/или бумажный воздушный фильтр
19 Объем топливного бака: Топливная смесь: Вес (без рабочего инструмента) ММ 55: 0,33 л (330 см³) см. главу «Топливо» 7,3 кг Шумы и колебания С мультиинструментом Уровень шума ММ55 с BF-MM, BK-MM Lpeg по EN 709¹ 84 дб(а) ММ 55 с FC-MM, RL-MM, MF-MM, KB-MM, KW-MM Lpeg по EN ISO ¹ 90 дб(а) Уровень звуковой мощности ММ 55 с BF-MM, BK-MM: Lweg по EN 709¹ 92 дб(а) ММ 55 с FC-MM, RL-MM, MF-MM, KB-MM, KW-MM Lweg по EN ISO 3744¹ 100 дб(а) ¹ данные учитывают режимы работы на холостом ходу и максимальную частоту вращения в одинаковой степени Ускорение колебаний По EN 709 Холостой ход Левая ручка Правая ручка 2,4 м/с² 3,0 м/с² Максимальная частота вращения Левая ручка 2,3 м/с² Правая ручка 3,7 м/с² Специальные принадлежности Почвенная фреза BF-MM Почворыхлитель BK-MM Газонный вентилятор RL-MM Газонный кромкорез FC-MM Мохоудалитель MF-MM Подметальная щетка KB-MM Подметальный валец KW-MM Набор колес Дополнительные грузики Мотыжная шпора Комбинированный ключ Отвертка для карбюратора Указания по ремонту Пользователь данного агрегата может производить лишь те работы по техобслуживанию и уходу, которые описаны в данной инструкции по эксплуатации. Ремонт, выходящий за рамки описанных работ, должен производиться только мастерскими техобслуживания, уполномоченными фирмой STIHL. После ремонта претензии относительно предоставления гарантии могут быть признаны только в том случае, если ремонт был произведён одной из уполномоченных фирмой STIHL службой техобслуживания с использованием оригинальных запчастей фирмы STIHL.
20 На оригинальных запчастях фирмы STIHL рядом с номером запчасти нанесена фирменная надпись и, при необходимости, маркировочный знак запчасти. На небольших деталях наносится только этот знак. Удостоверение изготовителя о СЕ-единообразии Нижеподписавшийся Andreas Stihl AG Co Badstr.115 D Waiblingen подтверждает, что новая, описанная ниже машина конструкция мультидвигатель фабричная марка STIHL тип ММ 55 серийный номер 4601 соответствует предписаниям, реализующим директивы 98/37/EG и 89/336/EWG Изделие было разработано и изготовлено в соответствии со следующими стандартами: EN 292, EN 55012, EN ( в сочетании с названными мультиинструментами BF-MM, BK-MM, RL-MM, FC-MM, MF-MM, KB-MM,KW-MM). Описанный мультидвигатель должен вводиться в эксплуатацию только вместе с мультиинструментом, допущенным для этого мультидвигателем STIHL. Waiblingen, ANDREAS STIHL Нижеподписавшийся Steinhauser Руководитель отдела по маркетингу
Источник