Marathon 3 схема ремонт

«Форум Универсальных Заточников»

Меню навигации

Пользовательские ссылки

Информация о пользователе

Ремонт аппарата Maraton

Сообщений 1 страница 18 из 18

Поделиться127-08-2019 05:03:03

  • Автор: Михаил Просин
  • Новичок
  • Откуда: Уссурийск
  • Зарегистрирован : 24-08-2019
  • Приглашений: 0
  • Сообщений: 6
  • Уважение: +0
  • Пол: Мужской
  • Возраст: 35 [1986-04-01]
  • Провел на форуме:
    1 час 5 минут
  • Последний визит:
    20-02-2020 08:51:28

Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, начинающему собрату. Взялся за ремонт аппаратов. Столкнулся с проблемой. Летят транзисторы bdw93c. Менял их. Все норм пока не переключить реверс и обратно. Пробивает переход эмиттер-коллектор и работает дальше только на максимальных оборотах. Подскажите в чем может быть дело? Диоды все вроде целые, резисторы в норме. Если есть возможность, то осмелюсь попросить схемы электрические для стронгов и маратонов. Спасибо вам

Поделиться201-10-2019 08:59:02

  • Автор: Андрей Белый
  • Почётный участник
  • Откуда: Питер http://gostcom.ru/
  • Зарегистрирован : 23-04-2010
  • Приглашений: 0
  • Сообщений: 3921
  • Уважение: +17
  • Пол: Мужской
  • Возраст: 9 [2012-06-04]
  • Провел на форуме:
    1 месяц 24 дня
  • Последний визит:
    29-06-2021 22:40:13

Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, начинающему собрату. Взялся за ремонт аппаратов. Столкнулся с проблемой. Летят транзисторы bdw93c.

Ну так вы и дальше будете их менять, если не перестанете переключать на скорости. Эту ошибку допускают мастера маникюра, им всегда надо говорить об этом когда отдаёте аппарат. На полном ходу переключение реверса категорически не рекомендуется.

Поделиться310-10-2019 11:26:28

  • Автор: Михаил Просин
  • Новичок
  • Откуда: Уссурийск
  • Зарегистрирован : 24-08-2019
  • Приглашений: 0
  • Сообщений: 6
  • Уважение: +0
  • Пол: Мужской
  • Возраст: 35 [1986-04-01]
  • Провел на форуме:
    1 час 5 минут
  • Последний визит:
    20-02-2020 08:51:28

Дело в том, что я то переключаю когда фреза остановилась. Я даже пробовал переключать когда фреза остановилась, выключил аппарат, переключил, включил аппарат и все равно пробивает.

Поделиться411-10-2019 01:34:16

  • Автор: Андрей Белый
  • Почётный участник
  • Откуда: Питер http://gostcom.ru/
  • Зарегистрирован : 23-04-2010
  • Приглашений: 0
  • Сообщений: 3921
  • Уважение: +17
  • Пол: Мужской
  • Возраст: 9 [2012-06-04]
  • Провел на форуме:
    1 месяц 24 дня
  • Последний визит:
    29-06-2021 22:40:13

Дело в том, что я то переключаю когда фреза остановилась. Я даже пробовал переключать когда фреза остановилась, выключил аппарат, переключил, включил аппарат и все равно пробивает.

Источник

SAE YANG MICROTECH (Корея) ПОРТАТИВНЫЙ МИКРОМОТОР MARATHON 3 CHAMPION. Паспорт и Руководство пользователя

1 SAE YANG MICROTECH (Корея) ПОРТАТИВНЫЙ МИКРОМОТОР MARATHON 3 CHAMPION Паспорт и Руководство пользователя

2 Настоящее руководство по эксплуатации предназначено для изучения конструкции и основных технических характеристик, принципа действия и правил технической эксплуатации портативного микромотора (далее микромотор). Перед началом эксплуатации внимательно изучите данное руководство. При покупке микромотора необходимо проверить комплектность, отсутствие механических повреждений, наличие штампов и подписей продавца в гарантийном талоне. 1. НАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1.1 Микромотор Marathon 3 Champion относится к классу коллекторных электрических машин и предназначен для шлифования, полирования и лёгкого фрезерования всех видов материалов с применением широкого спектра вращающегося обрабатывающего инструмента: фрезы, боры, полиры, отрезные круги, щетки т.д. 1.2 Микромотор используется в зуботехнических лабораториях, косметологических салонах и в домашних условиях. 1.3 Микромотор может комплектоваться рядом наконечников различных модификаций и характеристик. 2. СПЕЦИФИКАЦИЯ 2.1 Комплект микромотора состоит из блока управления и наконечника. 2.2 Блок управления может комплектоваться рядом наконечников различных модификаций: Наконечник SDE H37L (базовая комплектация) Наконечник SDE H37LN* Наконечник SDE H20* Наконечник SDE SH20N* Наконечник SDE H200* Наконечник SDE H37LSP* Наконечник SDE H37SP* Наконечник SDE H35LSP* Наконечник SDE M33Es* * помечена не стандартная комплектация. 2.3 Базовый диаметр отверстия для установки обрабатывающего инструмента во всех наконечниках (диаметр цангового зажима) 2,34 мм 3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ Напряжение питание 220\110 Вольт переменного тока Максимальная потребляемая мощность 45 Ватт Режим работы продолжительный Продолжительность непрерывной работы 1 час Регулировка оборотов плавная Диапазон регулировки оборотов от 0 до максимальной (определяется типом наконечника) Наличие реверса наконечника Да Выбор режимов управления ручной / от педали Да Тип педали — Дискретная Рабочий диапазон температуры окружающего воздуха — от плюс 15 до плюс 35 градусов Цельсия

3 3.1.2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ НАКОНЕЧНИКОВ Модель наконечника Напряжение питания (В) Макс.потре бляемая Мощность (Ватт) Вращающий момент (Н/см) Макс.частота Вращения (об/мин) Вес (грамм) Диаметр (мм) Размер Длинна (мм) SDE H37L , ,0 153 SDE H37LN , ,5 154 SDE- H , ,0 151 SDE — SH20N , ,0 143 SDE — H , ,2 128 SDE- H37LSP , ,5 154 SDE H37SP , ,5 154 SDE H35LSP , ,0 165 SDE M33Es , , КОМПЛЕКТАЦИЯ 4.1 Блок управления 1 шт. 4.2 Наконечник — 1 шт. 4.3 Педаль 1 шт. 4.4 Держатель наконечника вертикальный 1 шт. 4.5 Подставка под наконечник 1 шт. 4.6 Тест-бор диаметром 2,34 мм 1 шт. (установлен в наконечник при транспортировки и хранении) 4.7 Спец.ключи для наконечника 1 ключ 4.8 Запасные угольные щеточки для электродвигателя 2 шт. 4.9 Предохранитель 1 шт. 5 УКАЗАНИЯ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ 5.1 Помните! Микромотор электрический прибор с определенным потенциалом опасности. 5.2 Эксплуатируйте микромотор только по прямому назначению 5.3 Микромотор должен подключаться к сети, обслуживаться и эксплуатироваться только обученным персоналом. 5.4 Прибор предназначен только для шлифования, полирования и лёгкого фрезерования. Микромотор не устойчив к сверлению и резке толстого металла. 5.5 Эксплуатируйте и храните микромотор в местах недоступных детям. 5.6 Ни в коем случае не касаться руками инструмента, вставленного в готовый к работе наконечник. Остерегайтесь опасности травм при неожиданном пуске прибора. 5.7 Не работайте с непокрытыми длинными волосами или в одежде с широкими рукавами. Остерегайтесь попадания частей одежды на вращающийся инструмент. 5.8 При работе пользуйтесь средствами защиты органов зрения и дыхания. Используйте защитные очки и респиратор. 5.9 Не прикасайтесь руками или иными предметами (за исключением определенных в данном руководстве) к вращающемуся инструменту Не тормозите вращающийся инструмент предметами. Дождитесь нормальной остановки вращения наконечника Не оставляйте включенный наконечник на длительное время без присмотра Не включайте прибор мокрыми руками Не пользуйтесь неисправным прибором Не разбирайте и не ремонтируйте наконечник самостоятельно Не эксплуатируйте наконечник и блок управления со снятой крышкой.

4 5.16 Не эксплуатируйте микромотор в диапазоне температур выше или ниже указанных в технических характеристиках При работе всегда следите за шумом, вибрацией и нагревом. Повышение этих характеристик свидетельствует о нарастающей неисправности прибора. Прекратите эксплуатацию прибора и устраните причину неисправности 5.18 Не пользуйтесь гнутым или неисправным инструментом Не превышайте установленную для инструмента частоту вращения Всегда кладите наконечник на подставку или в вертикальный держатель, когда наконечник не используется В режиме управления от педали, нажатие на педаль производится только тогда, когда наконечник находится в руке оператора и надежно зафиксирован в ней Любые действия по техническому обслуживания или уходу производятся при отключенном от сети шнуре сетевого питания! 5.23 Производить техническое обслуживание и уход наконечника при включенной в сеть вилки питания КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНО! 6 УСТРОЙСТВО И ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ 6.1 Конструктивно микромотор состоит из двух основных частей: блока управления и наконечника. 6.2 Блок управления предназначен для передачи электроэнергии из сети к наконечнику и обеспечения защиты наконечника при чрезмерных режимах работы. 6.3 В блоке управления размещены: трансформатор, обеспечивающий понижение сетевого напряжения до напряжения работы наконечника, и электронная схема регулирования напряжения, подающегося на электродвигатель наконечника. На внешних панелях блока управления размещены органы управления: регуляторы, кнопки, переключатели, индикаторы. Применение трансформатора для понижения сетевого напряжения обеспечивает максимальную защиту персонала от поражения током высокого напряжения. 6.4 В блоке управления реализована защита электродвигателя от перегрузки, защита блока от перегрева электронных элементов, защита от перегрузки заблокированного электродвигателя, т. е. когда цанговый зажим наконечника открыт. На предельных параметрах срабатывает температурный датчик, который блокирует работу блока управления. Для возвращения датчика в исходное состояние необходимо выключить блок управления и дать остыть датчику в течение 1-2 минут. 6.5 Наконечник предназначен для преобразования электроэнергии в энергию вращения и передачи ее на вращающийся инструмент. Наконечник подключен к блоку управления посредством гибкого многожильного электрического кабеля. 6.6 Наконечник состоит из двух основных частей: электродвигателя и цангового узла. 6.7 Электродвигатель наконечника преобразует подводимую к нему электроэнергию в энергию вращения и вращает цанговый узел. 6.8 Цанговый узел является совокупностью деталей, и узлов обеспечивающих вращение, надежное удержание вращающегося инструмента и надежную механическую блокировку вращения инструмента при его замене в процессе нормальной эксплуатации. 6.9 Вращающийся инструмент устанавливается непосредственно в цанговый зажим, цанга которого раскрывается и закрывается поворотом открывающего кольца. Открывающее кольцо имеет различную конфигурацию, в зависимости от модели наконечника.

Читайте также:  Провалилась крыша гаража ремонт

5 7 ОПИСАНИЕ КОНСТРУКТИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ, ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ И ИНДИКАЦИИ Рис 1. Вид блока управления спереди 1. Ручка регулятора частоты вращения наконечника Обеспечивает регулировку частоты вращения инструмента от 0 до максимальной. 2. Переключатель направления вращения наконечника Обеспечивает изменение направления вращения наконечника 3. Гнездо для подключения кабеля наконечника Служит для подключения кабеля наконечника 4. Переключатель режима управления ручной / от педали Переводит режим управления наконечником ручной или от педали 17. Гнездо для держателя наконечника вертикального Для фиксации на корпусе держателя наконечника вертикального 18. Индикатор включения Светящийся индикатор сигнализирует о включенном микромоторе. Рис 2. Вид блока управления сзади

6 5. Переключатель включить / выключить блок управления Обеспечивает включение и выключение блока управления. 6. Разъем для подключения педали Служит для подключения педали 7. Крепление питающего кабеля Фиксирует кабель сетевого питания блока управления, предохраняя его от выдергивания из корпуса. 8. Переключатель выбора напряжения питающей сети Обеспечивает установку напряжения блока управления в соответствии с напряжением в сети. Рис 3. Наконечник 9. Электродвигатель Обеспечивает вращение инструмента 10. Цанговый узел Обеспечивает удержание инструмента и фиксацию электродвигателя при смене инструмента. 11. Вращающийся инструмент Обеспечивает обработку материала Рис 4. Аксесуары

7 12. Подставка под наконечник Служит опорой под наконечник на столе 13. Специальный ключ для наконечника Для разборки наконечника в целях профилактической очистки или ремонта. 14. Педаль включения \ выключения наконечника Обеспечивает включение или выключение наконечника в режиме управления наконечником от педали. 15. Предохранитель Запасной предохранитель для блока управления 16. Держатель наконечника вертикальный Обеспечивает удержание наконечника в вертикальном положении на корпусе блока управления при перерывах в работе 8 ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ 8.1 Распакуйте комплект микромотора и выдержите его при комнатной температуре 24 часа, если температура наружного воздуха ниже комнатной. 8.2 Установите блок управления (рис 1) на ровную твердую поверхность. Обеспечьте свободный доступ к органам управления блока. 8.3 Подключите кабель наконечника (рис 3) в разъем (3) блока управления. При подключении необходимо совместить направляющие выступы и проточки на разъемах. Подключение должно производиться без особых усилий. 8.4 Подключите кабель педали (рис 4, поз 14) в разъем (6) блока питания. Расположите педаль на полу. 8.5 Установите (слева или справа) на корпус блока управления держатель наконечника вертикальный под желаемым углом. 8.6 Положите наконечник на подставку или вставьте его в вертикальный держатель на корпусе. 8.7 Проверьте положение выключателя (5). Выключатель (5) должен находиться в положении, обозначенным «0». 8.8 Проверьте положение регулятора оборотов (1). Регулятора (1) должен находиться в положении, обозначенным «LOW», для этого поверните его до упора против часовой стрелки. 8.9 Проверьте соответствие положения переключателя (8) напряжению питающей сети. Для сети напряжением 220 вольт должно соответствовать положение, когда на переключателе написано «220». Для сети напряжением 110 вольт должно соответствовать положение, когда на переключателе написано «110» 8.10 Установите (если это необходимо!) переключатель (8) в положение, соответствующее напряжению питающей сети. ВНИМАНИЕ! Заводская установка переключателя (8) в положении 220 Вольт Включите кабель блока управления в сеть.

8 9 ЭКСПЛУАТАЦИЯ 9.1 РЕЖИМЫ УПРАВЛЕНИЯ Режим управления вручную: — установить регулятор оборотов (1) в положение, обозначенное «LOW» — перевести переключатель 4 в положение, обозначенное «H» — вращая регулятор оборотов (1) по часовой стрелке рукой, установить обороты в желаемом диапазоне от «LOW» (минимальные) до «High» (максимальные) Режим управления от педали: — установить регулятор оборотов (1) в положение, обозначенное «LOW» — перевести переключатель 4 в положение, обозначенное «F» — вращая регулятор оборотов (1) по часовой стрелке рукой, установить обороты в желаемом диапазоне от «LOW» (минимальные) до «High» (максимальные) — обязательно взять наконечник в руки, надежно зафиксировать его в руке. — нажать на педаль до упора ногой, наконечник начнет вращаться — после разгона наконечника приступить к обработке материала — ВНИМАНИЕ! При установленных больших оборотах и нажатии на педаль, корпус, не зафиксированного в руке, а лежащего на подставке наконечника, получит значительный импульс вращающего момента, что приведет к самопроизвольному проворачиванию наконечника, скручиванию кабеля и непредсказуемому катанию по рабочему столу. Это может привести к поломке самого наконечника, оборудования и материалов на рабочем столе, травмам оператора Режим реверсирования — режим реверсирования предназначен для изменения направления вращения инструмента, по часовой стрелке или против нее, если смотреть на рабочую часть инструмента сверху. Реверсирование производится только при полной остановке вращения наконечника в любом из режимов управления: вручную или от педали — для реверсирования наконечника остановите его вращение, отпустив педаль или переведя регулятор оборотов (1) в положение «LOW», установите переключатель (2) в положение, противоположной пред идущему. Вновь включите наконечник. Наконечник начнет вращаться в противоположную сторону. Положение переключателя (2), обозначенное «FWD» соответствует направлению вращения по часовой стрелке, положение, обозначенное «REV», соответствует направлению вращения против часовой стрелки. 9.2 РАБОТА НАКОНЕЧНИКОМ Установите инструмент в цанговый зажим. Для этого: убедиться, что инструмент не вращается, удерживая наконечник за электродвигатель, вращением (по часовой стрелке) открывающего кольцо до упора и легкого щелчка, как показано рисунке 5, раскрыть цанговый зажим и вынуть тест-бор или ранее установленный инструмент.

Читайте также:  Шумный ремонт для соседей

9 Рис 5 Открытие цангового зажима После удаления тест-бора или ранее установленного инструмента, установите необходимый инструмент в цанговый зажим. Удерживая наконечник за электродвигатель, вращением до упора (против часовой стрелки) открывающего кольца, как показано на рисунке 6, закрыть цанговый зажим. Рис 6 Закрытие цангового зажима ВНИМАНИЕ! При смене инструмента наконечник должен быть выключен (не должен вращаться даже на малых оборотах). При открытом цанговом зажиме, в целях безопасности, вращение электродвигателя механически надежно блокируется. Подача напряжения на заблокированный электродвигатель может привести к срабатыванию защиты по перегрузке, выходу из строя электродвигателя или его отдельных частей. Кроме того, после автоматического снятия блокировки, в момент закрытия цангового зажима, произойдет неожиданный для оператора старт вращения, что может привести к травме Допускается смена инструмента, не отключая кабель наконечника от блока управления и не выключая блок управления. При этом необходимо обеспечить надежную остановку вращения электродвигателя наконечника: убрать ногу с педали, установить нулевые обороты регулятором (1), убедиться, что вращение наконечника прекращено свободной остановкой. 9.3 РАБОТА МИКРОМОТОРА После выполнения п. 8 микромотор готов к работе Установите режим управления вручную или от педали, п , п Установите направление вращения наконечника, п Установите на блоке управления нулевые обороты, вращая регулятор оборотов (1) до упора против часовой стрелки.

10 Включите блок управления переключателем (5), положение «ON», при этом начнет светиться индикатор (18) приступайте к работе согласно выбранному режиму управления Работа в режиме управления вручную: возьмите наконечник в руку (инструмент наконечника не должен касаться частей тела оператора, одежды, других, препятствующих свободному вращению предметов) и, вращением регулятора (1) по часовой стрелке, установите необходимые обороты. Приступайте к обработке материала. Изменяйте обороты в процессе работы регулятором (1) в большую или меньшую сторону. Пользуйтесь специальной подставкой или держателем вертикальным при необходимых перерывах в работе и освобождения рук. Кладя наконечник на подставку или вставляя в держатель, наконечник не должен вращаться, установите вначале нулевые обороты. Для смены инструмента в процессе работы выполните действия согласно п Для смены направления вращения наконечника следует выполнить п После окончания работы наконечником, установите нулевые обороты, п , положите наконечник на подставку или вставьте в держатель Работа в режиме управления от педали: обязательно возьмите наконечник в руку (инструмент наконечника не должен касаться частей тела оператора, одежды, других, препятствующих свободному вращению предметов) и, вращением регулятора (1) по часовой стрелке, установите необходимые обороты. Нажмите на педаль до упора, наконечник начнет вращаться и разгонится до предела, установленного регулятором (1). Приступайте к обработке материала. Для остановки вращения наконечника отпустите педаль, наконечник плавно остановится. Изменяйте обороты в процессе работы регулятором (1) в большую или меньшую сторону, при этом педаль может быть нажатой или нет. Пользуйтесь специальной подставкой или держателем вертикальным при необходимых перерывах в работе и освобождения рук. Кладя наконечник на подставку или вставляя в держатель, наконечник не должен вращаться, отпустите педаль, дождитесь полной остановки вращения. Для смены инструмента в процессе работы выполните действия согласно п Для смены направления вращения наконечника следует выполнить п После окончания работы наконечником, отпустите педаль, установите нулевые обороты, п , положите наконечник на подставку или вставьте в держатель После окончания работ выключите блок управления переключателем (5), переведя его в положение «OFF», при этом индикатор (18) перестанет светиться. 9.4 ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед вводом в эксплуатацию микромотора, для нормальной и продолжительной работы наконечника, настоятельно рекомендуется провести притирку графитовых щеток электродвигателя. Для этого: установите направление наконечника по часовой стрелке (переключатель 2 в положении «FWD»), включите наконечник на холостых оборотах равных примерно 1/3 от максимальных (поворот регулятора (1) на 1/3 от возможного), положите наконечник на подставку и дайте поработать наконечнику минут. Дайте наконечнику остыть. Измените направление вращения (п ) и на тех же оборотах дайте поработать наконечнику еще раз минут. Не оставляйте наконечник без присмотра. Наконечник не должен сильно нагреваться, не допускайте перегрева Во время работы наконечника следите за нагревом наконечника и блока управления быстрый чрезмерный нагрев может привести к преждевременному износу наконечника, срабатыванию защиты по перегрузки. Следует оптимизировать интенсивность нагрузки — делать перерывы в работе, давая наконечнику и блоку остыть или уменьшить интенсивность работы: ослабить нажим на обрабатываемую

11 поверхность, заменить инструмент на новый, взять для работы фрезу меньшего диаметра и т.д Для работы используйте инструмент диаметром, соответствующего диаметру цангового зажима наконечника. В стандартной комплектации диаметр цангового зажима равен 2, 34 мм. Не используйте инструмент большего или меньшего диаметра Для работы используйте только исправный инструмент. Категорически запрещается пользоваться неисправным инструментом: гнутым, имеющим сколы и выщерблины, сильно изношенным, с обломанным хвостовиком, коротким или длинным Во время работы следите за вибрацией наконечника. Повышенная вибрация свидетельствует о неисправном инструменте или других неисправностях наконечника. Немедленно остановите наконечник и установите исправный инструмент, если вибрация не уменьшилась, следует прекратить эксплуатацию микромотора и устранить неисправность наконечника Во время работы не превышайте частоту вращения, установленную для каждого инструмента. Таблица рекомендованных частот вращения приведена на рис. 7. В таблице приведены средние значения частот вращения, которые могут незначительно изменяться в зависимости от материалов, из которых изготовлен инструмент. Превышение рекомендованной частоты вращения может привести к разрушению инструмента под действием центробежной силы и не предсказуемому разлету осколков инструмента. Рис 7 Таблица допустимых частот вращения инструмента в зависимости от его диаметра.

12 10 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 10.1 Любые действия по техническому обслуживания или уходу производятся при отключенном от сети шнуре сетевого питания! 10.2 Производить техническое обслуживание и уход микромотора, при включенной в сеть вилки питания КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНО! 10.3 В процессе эксплуатации содержите микромотор в чистоте Внимание! Не очищайте микромотор, погружая блок управления или наконечник в раствор моющей жидкости! 10.5 Корпус блока управления ежедневно протирайте влажной салфеткой, смоченной дезинфицирующим раствором, предварительно отключив блок управления от сети Не протирайте поверхности агрессивными жидкостями (ацетон, растворители на основе ацетона, жидкость для снятия лака и т.п.) 10.7 По крайней мере, один раз в месяц очищайте вентиляционные прорези в корпусе блока управления при помощи пылесоса Каждый раз после окончания работы очищайте наконечник от пыли обрабатываемого материала при помощи щетки с тонким ворсом. В конце рабочего дня продуйте наконечник сжатым воздухом или пропылесосьте Один раз в неделю (при средней интенсивности использования наконечника) очищайте внутреннее отверстие цангового зажима. Пользуйтесь для этого тонкой иглой или проволокой меньшего диаметра, чем диаметр отверстия цангового зажима Рекомендуемая замена графитовых щеток при средней интенсивности эксплуатации наконечника через 12 месяцев Рекомендуемый период замены подшипников цангового узла при средней эксплуатации наконечника от 6 до 12 месяцев Рекомендуемый период замены подшипников электродвигателя при средней эксплуатации наконечника от 12 до 18 месяцев Самостоятельная смазка подшипников и любых узлов наконечника недопустима. Очистка и необходимая смазка производится только подготовленным персоналом в сервисных центрах Наличие посторонней смазки на деталях наконечника свидетельствует о проведении самостоятельного ремонта. Самостоятельный ремонт наконечника недопустим. Проведенный самостоятельный ремонт прекращает гарантийные обязательства продавца. 11 ОСНОВНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Причина Метод устранения Не включается блок Блок управления не Подключить блок управления управления (не светится подключен к сети к сети индикатор, поз. 18) Сгорел предохранитель Заменить предохранитель Отсутствует напряжение в Проверить наличие сети напряжения в сети Наконечник не включается, Кабель наконечника не Подсоединить кабель блок управления включается подсоединен к блоку наконечника (выполнить управления. п. 8.3) Кабель наконечника Подсоединить кабель неправильно подсоединен к блоку управления. наконечника правильно (см п. 8.3) Неисправен кабель Заменить кабель наконечника наконечника

Читайте также:  Фен parlux 3500 ремонт

13 Наконечник самопроизвольно останавливается во время работы, не развивает обороты, теряет обороты под нагрузкой Наконечник не включается в режиме управления от педали Истерлись графитовые щетки Заменить изношенные щетки Открыт цанговый зажим Закрыть цанговый зажим наконечника Неисправен наконечник Обратиться в сервисный цент Неисправен блок управления Установить причину неисправности или обратиться в сервисный центр Большая нагрузка на Остановить работу наконечник, сработала защита по перегрузки, п. 6.4 микромотора, выполнить п Снизить нагрузку, выполнив Перегрев блока управления, сработала защита по перегрузки, п. 6.4, повышенная температура окружающего воздуха Переключатель режимов 4 в п Остудить блок, обеспечить охлаждение, выполнить п. 6.4 Перевести переключатель 4 в положение «F» положении «H» Неисправна педаль Проверить педаль, при необходимости заменить Неисправен кабель педали Проверить педаль, при Педаль не подключена к блоку управления Блок управления не включен необходимости заменить. Заменить кабель (обратиться в сервисный центр) Подключить педаль к блоку управления, выполнив п. 8.4 Включить блок управления 12 ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ 12.1 Микромотор может транспортироваться всеми видами транспортных средств при температуре воздуха от минус 50 до плюс 50 градусов Цельсия и относительной влажности до 85% Микромотор должен транспортироваться в соответствии с правилами, установленными для данного вида транспорта Микромотор должен храниться в отапливаемом помещении при температуре окружающего воздуха от плюс 5 до плюс 40 градусов Цельсия при относительной влажности не более 80% 13 ГАРАНТИИ ИЗГОТОВИТЕЛЯ 13.1 Изготовитель гарантирует, что изделие не имеет выявленных дефектов изготовления и соответствует всем потребительским свойствам и техническим параметрам, приведенных в настоящем руководстве на изделие Гарантийный срок эксплуатации микромотора исчисляется с момента продажи и составляет: 6 месяцев наконечника и 12 месяцев для блока управления..

14 14 ГАРАНТИИ ПОСТАВЩИКА Поставщик принимает на себя все гарантии изготовителя, оговоренные в п. 12 настоящего руководства. При выявлении какого-либо дефекта в период гарантийного срока эксплуатации, поставщик обязуется устранить его в максимально короткие сроки бесплатно, произведя гарантийный ремонт. Ответственность поставщика по гарантийным обязательствам определяется на основе гарантийного талона на микромотор. 14 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Поставщик принимает на себя гарантии производителя и гарантирует, что изделие не имеет выявленных дефектов изготовления и соответствует всем потребительским свойствам и техническим параметрам, приведенных в паспорте на изделие. При выявлении какого-либо дефекта в период гарантийного срока эксплуатации, поставщик обязуется устранить его в максимально короткие сроки бесплатно, произведя гарантийный ремонт. Гарантийный ремонт осуществляется в авторизованных сервисных центрах поставщика, адреса которых указаны в данном гарантийном талоне и паспорте на изделие. Транспортировка неисправного изделия для гарантийного ремонта производится за счет отправителя. Гарантийные обязательства поставщика действуют в период гарантийного срока. Гарантийный срок исчисляется в месяцах и начинает действовать с момента продажи. Все претензии по качеству купленного изделия в период гарантийного срока предъявляются непосредственно продавцу, который принимает на себя гарантийные обязательства Поставщика при продаже изделия. Гарантийный талон действителен при наличии печати продавца. Условия гарантийных обязательств и Бесплатного сервисного обслуживания. Бесплатный ремонт производится только в течение гарантийного срока, указанного в данном гарантийном талоне. Заводские номера, нанесенные на изделии, должны соответствовать указанным в данном гарантийном талоне. Изделие должно эксплуатироваться по прямому назначению в соответствии с техническими характеристиками. Изделие должно эксплуатироваться квалифицированным персоналом. Изделие должно подвергаться своевременному и качественному техническому обслуживанию, в соответствии с инструкцией по эксплуатации, приведенной в паспорте на изделие. Изделие принимается на гарантийный ремонт в заводской упаковке и в полной комплектации. В гарантийном ремонте может быть отказано по следующим причинам: — истек срок гарантийных обязательств. — отсутствует гарантийный талон или заводские номера на изделии не совпадают с номерами, указанными в гарантийном талоне. — изделие эксплуатировалось с очевидным нарушением инструкции по эксплуатации. — изделие эксплуатировалось не по прямому назначению. — изделие имеет механические повреждения, включая и случайные, следы химического или теплового воздействия. — изделие имеет следы самостоятельного ремонта или ремонта в не уполномоченных на то сервисных центрах. — изделие имеет дефекты, возникшие в результате нормального износа. — изделие самостоятельно модифицировано или переукомплектовано. Методы восстановления гарантийного изделия. В гарантийный период оборудование восстанавливается путем замены дефектных компонентов. Применяемые в ремонте компоненты являются новыми, либо восстановленными, имеющие параметры новых. Для проведения гарантийного ремонта необходимо предоставить неисправное изделие и гарантийный талон непосредственно продавцу или в ближайший авторизованный сервисный центр по адресу: Адрес поставщика Наименование изделия Заводской номер Срок гарантии Дата продажи Подпись продавца М.П. Покупатель: с условиями гарантии ознакомлен и согласен

Источник

Оцените статью