Найдено 25 сервисных центров по ремонту водяных насосов Flotec в Москве. Выберите подходящий вам сервис из списка ниже или просто оставьте заявку на ремонт и мастер сам свяжется с вами.
ЧЕСТНАЯ цена без накруток и разводов БЕСПЛАТНАЯ диагностика, выдача заключения ГАРАНТИЯ до 12 месяцев, кассовый ЧЕК КУРЬЕР на авто. Выездные мастера, ЗВОНИТЕ!
Бесплатная диагностика Гарантия до 1 года Экспресс ремонт Качественные детали
Замена микросхемы
400 — 500 руб
Замена корпуса
1200 — 1400 руб
Замена подшипника
300 — 400 руб
Акция! Разместим Ваш баннер за 1 000 500 баллов в месяц!
В категории рекламу увидят все. Рядом не будет рекламы конкурентов. Защищено от блокировщиков рекламы.
Вторая и последующие категории +250 баллов/мес. за каждую из них.
Сломался водяной насос Flotec?
Оставьте заявку на ремонт водяного насоса или просто задайте вопрос мастерам и с вами свяжутся представители сервисных центров для устранения неисправности.
Оставить заявку Задать вопрос
Найти сервис-центр
Нет возможности обратиться в сервисный центр? Тогда попробуйте починить сами с помощью пошаговых инструкций, гайдов и мануалов, которые мы собрали в одном месте.
Случайные инструкции
Следуйте этому руководству, чтобы удалить секции стояка из насоса Буша.
Следуйте этому руководству, чтобы снять донный клапан и заменить весь клапан, или полностью разобрать клапан и заменить определенный внутренний компонент.
Если вам необходимо заменить какие-либо детали (например, цепь щеточного держателя), это руководство поможет вам разобрать насос.
Источник
Flotec SUB 6S Use And Maintenance Manual
Quick Links
Related Manuals for Flotec SUB 6S
Summary of Contents for Flotec SUB 6S
Page 1 SUB 6S SUB 8S SUB 8S AUTO pag.28 pag. 1 Instruksjonshåndbok og vedlikehold Manuale di uso e manutenzione ,, 31 Use and maintenance manual Bruks och underhålls anvisningar ,, 34 Manuel d’utilisation et d’entretien EGCEIRLIO CRHEHE KLI EUNTHRHEHE ,, 10.
Page 2 úprav. kasnejših spremembah. ART. DIRECTIVES: Pentair International S.a.r.l. 2006/42/EC Avenue de Sevelin, 18 2006/95/EC SUB 6S 1004 Lausanne , Switzerland 2004/108/EC SUB 8S 2009/125/EC SUB 8S AUTO HARMONIZED STANDARDS: EN 809.
Page 3 Caro cliente, Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto di questo prodotto! Come tutti gli articoli FLOTEC, questo prodotto è stato disegnato secondo i principi tecnici più avanzati ed è stato fabbricato utilizzando gli elementi elettrici/elettronici più affidabili e più moderni.
Page 4 Cap. 2 — Limiti di impiego AVVERTENZA L’elettropompa non é idonea al pompaggio di liquidi in- fiammabili o pericolosi Evitare tassativamente il funzionamento a secco dell’elet- AVVERTENZA tropompa Dati tecnici Tensione di rete / Frequenza 230-240 V
50 Hz Potenza assorbita 800 Watt.
Page 5 Cap. 5 — MESSA IN FUNZIONE AVVERTENZA Utilizzare l’elettropompa nel campo di prestazioni ripor- tato sulla targhetta dati Non far funzionare l’elettropompa a secco, si possono AVVERTENZA danneggiare le parti idrauliche e la tenuta. Non far girare l’elettropompa con valvola di sezionamento AVVERTENZA sulla mandata completamente chiusa Prima di avviare l’elettropompa, collegare il tubo alla bocca di mandata da 1”.
Page 6 Dear client, Congratulations on your purchase of this product. Like all FLOTEC products, it has been developed with the help of the latest technologies and manufactured with the most advanced electrical/electronic parts. Take the time to read the instructions carefully before using this appliance.
Page 7 Ch. 2 Limitations The electropump cannot be used to move inflammable or WARNING dangerous liquids. WARNING Verify that the electropump never runs without liquids. Technical Data Mains voltage / Frequency 230-240 V
Page 8 Ch. 5 STARTING THE UNIT Use the electro-pump in the performance field listed on WARNING the information label Do not operate the electropump without liquids, to avoid WARNING damaging hydraulic parts and seal. Do not oparate the electropump when the interception valve WARNING on the delivery side is completely closed.
Page 9 Chère cliente, Cher client, Félicitations pour votre achat de ce produit. Comme toutes les productions FLOTEC, ce produit a été développé sur la base des toutes dernières technologies et est fabriqué en utilisant les éléments électriques / électroniques les plus fiables et les plus modernes.
Page 10 Chap. 2 Limites d’utilisation L’électropompe n’est pas adaptée pour le pompage des ATTENTION liquides inflammables et dangereux. Éviter impérativement le fonctionnement à sec de ATTENTION l’électropompe. Données techniques Tension de réseau/Fréquence 230-240 V
50 Hz Puissance absorbée 800 Watt 1100 Watt.
Page 11 Chap. 5 MISE EN SERVICE L’électropompe ne doit être utilisée que pour les ATTENTION caractéristiques mentionnées sur la plaque. Ne pas faire fonctionner l’électropompe à sec pour éviter ATTENTION d’endommager les parties hydrauliques et le joint d’étanchéité. ATTENTION Ne pas faire tourner la pompe avec le refoulement complètement fermé.
Page 12 Sehr geehrter Kunde Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses produktes. Wie alle Erzeugnisse von FLOTEC wurde auch dieses Produkt aufgrund neuster technischer Erkenntnisse entwickelt und unter Verwendung zuverlässigster und modernster elektrischer/elektronischer Bauteile hergestellt. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
Page 13 Kap. 2 Anwendungsbereiche Die Pumpe ist nicht geeignet für das Pumpen von ACHTUNG Salzwasser, von entflamm-baren, ätzenden, explosiven oder anderen gefährlichen Flüssigkeiten. Ein Trockenlauf der Elektropumpe ist absolut ACHTUNG zu verhindern. Technische Daten Netzspannung / Frequenz 230-240 V
50 Hz Aufnahmeleistung 800 Watt.
Page 14 Kap. 5 INBETRIEBSETZUNG Die Elektropumpe nur in dem Leistungsbereich verwenden, ACHTUNG der auf dem Schild angegeben ist. Ein Trockenlauf der Elektropumpe ist zu verhindern, da ACHTUNG die hydraulischen Teile und die Dichtung beschädigt werden können. Die Elektropumpe darf nicht arbeiten, wenn der Zufluß ACHTUNG völlig geschlossen ist.
Page 15 Estimados clientes, Felicitaciones por haber comprado uno de nuestros productos. Como toda la línea de nuestros productos FLOTEC, éste también ha sido desarrollado y producido con las técnicas y piezas electrónicas más modernas y confiables el mercado. Por favor, antes de utilizar por primera vez este producto, lea cuidadosamente las instrucciones de uso.
Page 16 Cap. 2 Límites de uso La bomba no es apta para el bombeo de agua salada, líquidos ATENCIÓN inflamables, corrosivos, explosivos o peligrosos. Evitar taxativamente el funcionamiento en seco de la bomba. ATENCIÓN Datos técnicos Tensión de red / Frecuencia 230-240 V
Page 17 Cap. 5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Usar la electrobomba en las condiciones indicadas en la AVVERTENZA placa. No hacer funcionar la electrobomba en seco; se pueden AVVERTENZA dañar las partes hidráulicas y el cierre. No hacer girar la electrobomba con el envío completamen- AVVERTENZA te cerrado.
Page 18 Geachte klant, Wij feliciteren u met de aanschaf van dit produkt. Zoals alle FLOTEC produkten is ook dit apparaat op basis van de nieuwste technische inzichten ontwikkeld en onder toepassing van de betrouwbaarste en modernste electrische / electronische componenten vervaardigd.
Page 19 Hfd.stk. 2 Beperkingen aan het gebruik De pomp is niet geschikt voor het pompen van zout water, WAARSCHUWING ontvlambare, bijtende, explosieve of andere gevaarlijke vloeistoffen. Vermeden moet worden om de elektrische pomp zonder WAARSCHUWING vloeistof te laten draaien. Technische gegevens Netspanning / Frequentie 230-240 V
50 Hz.
Page 20 Hfd.Stk. 5 INBEDRIJFSTELLING Gebruik de elektrische pomp alleen binnen het op het plaatje WAARSCHUWING aangegeven bedrijfsgebied. De elektrische pomp niet droog laten werken, de hydraulische WAARSCHUWING gedeelten en de sluitring kunnen dan beschadigd worden. Laat de electrische pomp niet draaien met de uitgaande WAARSCHUWING leiding helemaal dicht.
Page 21 Caro/a cliente, Parabéns pela compra deste produto . Tal como todos os produtos da marca FLOTEC, também este foi desenvolvido a partir das mais modernas técnicas, tendo sido utilizados no seu fabrico modernos componentes eléctricos/ electrónicos da maior confiança. Tome, por favor, um pouco do seu tempo e leia com atenção as instruções de utilização antes de colocar o seu aparelho em funcionamento.
Page 22 CUIDADO líquidos inflamáveis, corrosivos ou perigosos. Evite taxativamente o funcionamento a seco da CUIDADO electrobomba. Dados técnicos SUB 6S SUB 8S Tensão de rede / Frequência 230-240 V
50 Hz Potência absorvida 800 Watt 1100 Watt Tipo de protecção / Classe de isolamento.
Page 23 Cap. 5 FUNCIONAMENTO Utilize a bomba entre o campo de rendimentos referido na CUIDADO placa. Não ponha em função a electrobomba a seco, isto pode CUIDADO danificar as partes hidráulicas e a capacidade. Não deixar a electrobomba girar com a descarga comple- CUIDADO tamente fechada.
Page 24 Kære kunde, Hjertelig tillykke med købet af dette produkt . Dette produkt samt alle andre produkter fra FLOTEC er udviklet på baggrund af de nyeste teknologiske kendskaber og produceret ved brug af de mest pålidelige og moderne elektriske / elektroniske komponenter.
Page 25 Kap. 2 Begrænsninger af brugen Pumpen er ikke egnet til pumpning af saltvand, brændbare, ADVARSEL korroderende, eksplosive eller farlige væsker. ADVARSEL Undgå altid at elektro-pumpen benyttes uden væske. Tekniske data Netspænding/frekvens 230-240 V
50 Hz Optagen effekt 800 Watt 1100 Watt.
Page 26 Kap. 5 START AF PUMPEN Benyt elektropumpen indenfor det virkeområde, der står ADVARSEL skrevet på pladen. Elektropumpen må ikke køre uden væske påffyldt, idet det ADVARSEL kan beskadige de hydrauliske dele og stoppeventilen. Lad aldrig elektropumpen dreje med helt lukket ADVARSEL udsendelsesforbindelse.
Page 27 Hyvä asiakas, Onnittelemme Teitä tämän tuotteen ostamisesta! Kuten kaikki FLOTEC:in tuotteet, tämäkin tuote on suunniteltu edelläkäyvien teknisten periaatteiden mukaan ja se on valmistettu käyttämällä uusimpia ja luotettavimpia sähköisiä/ elektroonisia elementtejä. Pyydämme Teitä keskittymään muutamaksi minuutiksi lukemaan seuraavia käyttö-ohjeita ennen kuin laitatte konetta toimintaan.
Page 28 Kappale 2 Käyttörajoitukset Pumppu ei sovellu suolaisen veden, syttyvien nesteiden, HUOMIO syövyttävien-, räjähtävien -tai vaarallisten nesteiden pumppaamiseen. Välttää ehdottomasti sähköpumpun kuivana toimintaa. HUOMIO Dati tecnici Verkoston jännite / Taajuus 230-240 V
Page 29 Kappale 5 TOIMINTAAN LAITTAMINEN Käyttäkää pumppua laatassa suositeltavalla käyttöalueella. HUOMIO Älä käytä pumppua kuivana, hydrauliset osat ja HUOMIO tiivisterengas voivat vahingoittva. Älä anna pumpun käydä juoksuletkun ollessa täysin kiinni. HUOMIO Ennen sähköpumpun käynnistämistä yhdistä putki juoksuputken suuttimeen 1″1/4. Liitännät tulee toteuttaa niin, että vältetään vuotoja. Pumppu käynnistetään laittamalla kosketin asiaankuuluvaan sähköpistokkeeseen.
Page 30 Kjære kunde Takk for at du valgte et av våre produkter! Alle FLOTEC-apparatene er laget i samsvar med de mest teknisk avanserte metoder og man har brukt de mest moderne og pålitelige elektriske og elektroniske komponenter som finnes på markedet i dag.
Page 31 Kap. 2 Bruksområder Pumpen skal ikke brukes til saltvann, brannfarlige, etsende ADVARSEL og eksplosjonsfarlige væsker, eller væsker av annen art. La aldri den elektriske pumpen gå på tørrgang. ADVARSEL Tekniske data Nettspenning/frekvens 230-240 V
50 Hz Absorbert ytelse 800 Watt 1100 Watt.
Page 32 Kap. 5 OPPSTART ADVARSEL Bruk pumpen i ytelsesfeltet som er oppført på platen. ADVARSEL La ikke pumpen gå uten væske. Bruk ikke den elektriske pumpen når utløpet på pumpen er ADVARSEL helt lukket. Før man starter pumpen, skal man kople røret til innløpsåpningen på 1”1/4 Koblingene skal gjøres slik at det ikke oppstår lekkasjer.
Page 33 Bäste klient, Vi gratulerar Er för att ha valt denna produkt! Som alla FLOTEC-artiklar, så är denna produkt ritad enligt de mest avancerade tekniska principerna och den är tillverkad av de mest pålitliga och moderna elektriska/elektroniska ämnena. Det är tillrådligt att ägna några minuters noggrann läsning åt följande bruksanvisning innan man startar maskinen.
Page 34 Kap. 2 Användningsbegränsningar Pumpen är inte lämplig för att pumpa saltvatten eller VARNING vätskor som är eldfarliga, korrosiva, explosiva eller farliga. VARNING Undvik, utan undantag, att använda elpumpen i torrläg. Tekniska värden Nätspänning/Frekvens 230-240 V
50 Hz Ingångs effekt 800 Watt 1100 Watt.
Page 35 Kap. 5 IGÅNGSÄTTNING VARNING Använd pumpen i prestationsfältet som finns på skylten. VARNING Låt inte pumpen gå på tomgång. VARNING Låt inte elpumpen gå med utloppet stängt. Innan elektropumpen startas, anslutes röret till igångsättningsmunstycket, av måttet 1″1/4. Sammankopplingarna skall vara gjorda utan risk för läckor. Pumpen startas med att ansluta kontakten till elnätet.