Техника безопасности при ремонте колесных пар
10. Техника безопасности при ремонте колесных пар
Ответственным за выполнение правил техники безопасности в цехе является старший мастер. Сменные мастера и бригадиры несут ответственность за выполнение правил по технике безопасности и промсанитарии по кругу своих обязанностей.
Старший мастер цеха проводит инструктаж по соблюдению рабочими инструкции по Технике безопасности и безопасными правилами работы в соответствии с положением » Об организации обучения и проверки знаний по охране труда на железнодорожном транспорте » № ЦСР-325 и инструктивными указаниями СТП ССБТ 008-98 » Обучение и проверка знаний по охране труда работников депо», а так же обеспечивает своевременное проведение с работниками цеха периодических занятий по охране труда и техники безопасности.
Каждый работник обязан:
— строго соблюдать требования по охране труда, технике безопасности, производственной санитарии, противопожарной охране, предусмотренные соответствующими правилами и инструкциями; — пользоваться спец одеждой и предохранительными устройствами и приспособлениями; — содержать в частоте и порядке свое рабочее место, соблюдать чистоту и порядок на участке; — передавать оборудование, инструмент и приспособления сменщику в исправном состоянии.
В случае повреждения механизмов, приспособлений, оборудования или получения травмы, нарушения техники безопасности, работник должен немедленно сообщить руководителю участка. Выполнение положений по технике безопасности, производственной санитарии обеспечивает безопасность производства работ и предупреждает возникновение производственного травматизма и профессиональных заболеваний.
Все работники участка обязаны знать и выполнять правила и инструкции по охране труда и техники безопасности, должностные инструкции и положения, руководствоваться ими в своей практической работе и обеспечивать строгое выполнение их в процесс производства. Виновные в нарушении правил техники безопасности привлекаются к ответственности согласно действующему законодательству и стандартов предприятия.
Мастер (сменный, старший) является полноправным руководителем и непосредственным организатором производства и труда на новом участке. Имеет право и обязан не допускать работу на неисправном оборудовании с применением неисправных инструментов, приспособлений, оснастки и др. На лиц, нарушивших трудовую и производственную дисциплину, мастер вправе налагать дисциплинарные взыскания в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка, а рабочих, систематически нарушающих дисциплину освобождать от работы.
В обязанности мастера входит:
— своевременно обучать и инструктировать рабочих знанию технологических прочесов, безопасных методов труда, следить за соблюдением ими правил и инструкций; — следить за исправным состоянием и правильной эксплуатацией оборудования, инструмента, оснастки, а так же производственного инвентаря; — обеспечить правильную и безопасную организацию рабочих мест, чистоту и порядок на участке; — следить за наличием и исправным состоянием ограждений и предохранительных устройств, средств сигнализации; — следить за надлежащей работой вентиляционных устройств и нормальным освещением рабочих мест; — следить за наличием и сохранностью инструкций, планов и предохранительных знаков на рабочих местах. Все виды инструкций и стажировка по технике безопасности должны быть записаны в Журнале регистрации инструктажей по технике безопасности формы ТНУ-19. О случаях травматизма руководитель участка обязан немедленно сообщить начальнику депо.
Колёсный цех должен иметь устройства для отопления и вентиляции, обеспечивающие метрологические условия в соответствии с требованиями «Санитарных норм проектирования предприятий». Оборудование, где происходит образование пыли и газов, должно быть оборудовано вентиляцией. Осветительная арматура и лампы должны очищаться от загрязнений не реже двух раз в месяц, а стёкла световых проёмов два раза в год. Освещение на рабочих местах должно быть как общее, так и местное. Применение одного местного освещения не допускается. Уровень шума не должен быть выше: -низкочастотный – 100дб -среднечастотный – 85-90дб -высокочастотный – 75-85дб
Нормы освещённости: — общее-местное – 500 лк — участки осмотра и приёмки колёсных пар – 750лк
Курение в цехах запрещено. Среднесуточная температура в ВКМ должна быть +18°С — +20°С Не допускается загромождение и захламление проходов у рабочих мест. Шкафы, ящики и стеллажи для инструмента и деталей устанавливаются так, чтобы хранимые в них предметы находились в устойчивом положении и не могли упасть. Полы на рабочих местах и проходах должны быть ровными, гладкими и не скользящими, содержаться в чистоте. Производственные отходы, стружки должны своевременно убираться.
Требования к инструменту.
Слесарные молотки должны иметь слегка выпуклую поверхность бойка и быть надёжно укреплены на ручке путём расклинивания. Рукоятки изготавливают из дерева твёрдых пород. Длина ручек слесарных молотков должна быть в пределах 300-400мм. Не допускается на ударной части наклёпа.
Ударные инструменты – зубила, крейцмейсели, бородки не должны иметь трещин, заусениц, наклёпа на ударной части. Наименьшая длина зубила – 150мм. При работе обязательно пользоваться защитными очками, во время работы зубило располагать от себя, т.е. направление полёта металла при ударе должно осуществляться в противоположную сторону от себя.
Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов, губки ключей строго параллельны. Удлинение ключей трубами запрещается.
Перед подключением пневматического инструмента необходимо продуть шланг. Работать на шлифовальной машине без защитных очков и ограждений запрещается. Перед работой проверить её исправность. Запрещается использовать шлифовальную машину без прокладок между шлифовальным кругом и планшайбой.
Весь ручной инструмент должен быть исправным и очищенным от масла. Прежде чем начать работу необходимо проверить надёжность их насадки и ручки.
К работе с электрическим и пневматическим инструментом допускаются только специально обученные работники.
Требования к оборудованию.
Расположение оборудования должно соответствовать нормам технологического проектирования.
Границы проходов, места укладки грузозахватов и тары должны быть отмечены белой краской.
Вновь устанавливаемое и вышедшее после ремонта оборудование должно быть тщательно выверено и надёжно закреплено. Оборудование должно быть принято с разрешения главного механика и инженера по технике безопасности.
Для предупреждения возможности поражения электрическим током корпуса электродвигателей, индукционных нагревателей, дефектоскопов, моечных машин, металлические кожуха должны надёжно заземляться. Нельзя включать индукционный нагреватель, если его магнитопровод не замкнут с нагреваемым кольцом. Печи для нагрева лабиринтных и внутренних колец должны быть заземлены в двух местах, а так же иметь устройства, автоматически отключающие печь от сети при открывании дверцы.
Наряду с защитным заземлением при работе с дефектоскопами и индукционными нагревателями применяются диэлектрические перчатки, коврики и дорожки.
Пусковые кнопки электрических устройств должны быть защищены и утоплены в корпус на 3-5мм. Кнопки остановки должны быть красного цвета, иметь надпись «стоп» и выступать над панелью на 3мм.
К управлению подъёмно-транспортным оборудованием допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, обученные безопасным методам работы и получившие удостоверение на право управления данным оборудованием.
Подъёмно-транспортным оборудованием разрешается поднимать груз, масса которого вместе с грузозахватными приспособлениями не превышает допустимую грузоподъёмность данного оборудования.
Запрещается поднимать груз неизвестной массы, а так же защемлённый, примёрзший или зацепившийся.
Подъёмно-транспортное оборудование при производстве работ должно быть в состоянии, исключающим их самопроизвольное перемещение.
На площадках для укладки грузов должны быть обозначены границы штабелей, проходов и проездов между ними. Не допускается размещать грузы в проходах и проездах.
При перемещении груза нахождение людей на грузе и зоне его возможного падения не допускается. Не допускается перемещение груза над помещениями и транспортными средствами, где находятся люди.
После окончания и в перерывах между работами груз и грузозахватные приспособления не должны оставаться в поднятом положении.
-подтаскивание колёсной пары
-поправлять колёсную пару на весу и находится под ней
-по окончании или при перерыве в работе оставлять груз в подвешенном состоянии
-допускать раскачивание колёсной пары при её передвижении
-работать на неисправной кран балке, неисправными захватами, приспособлениями
Перекатка колёсных пар производится подталкиванием от себя. При осмотре и измерении ободьев колёс нельзя находится напротив колеса.
Дефектоскопирование колёсных пар.
На должность дефектоскописта назначаются лица не моложе 18 лет, имеющие специальную подготовку и сдавшие испытания в знании устройства дефектоскопа, правил по электробезопасности.
Дефектоскопная установка должна иметь защитное заземление рамы установки и корпуса пульта управления.
Снятие с шейки соленоидов и контактных головок разрешается только при полном разряде конденсаторной батареи.
При каждом, даже кратковременном перерыве в работе, необходимо отключать установку от сети.
У пульта управления должен быть положен резиновый диэлектрический коврик и перчатки.
-касаться токоведущих частей и движущихся частей электропневматических приводов и вращающихся частей
Окрасочные работы должны производиться на специальной площадке, оборудованной принудительной вентиляцией.
Составы лакокрасочных материалов следует приготавливать в специальном помещении, оборудованном принудительной вентиляцией и средствами пожаротушения.
Окрасочный участок должен быть обозначен сигнальными знаками.
К рабочему месту лакокрасочные материалы должны доставляться в плотно закрывающейся таре. По окончании работы остатки лакокрасочных материалов должны быть возвращены в краскоприготовительное отделение и храниться в закрытой таре.
К работе с лакокрасочными материалами допускаются лица, прошедшие обучение и инструктаж. Курить, пользоваться открытым огнём при приготовлении краски и выполнении окрасочных работ запрещается.
Источник
Охрана труда при ремонте колесно моторных блоков
Охрана труда при техническом обслуживании и ремонте электроподвижного состава промышленного транспорта
Охрана труда — это комплексное понятие, включающее в себя трудовое законодательство, производственную санитарию, гигиену труда, технику безопасности и пожарную безопасность. Главная задача в области охраны труда при обслуживании и ремонте локомотивов заключается в полной ликвидации производственного травматизма, профессиональных и простудных заболеваний в любых формах. Это достигается путем разработки эффективных мероприятий по предупреждению производственного травматизма, обучения персонала правилам охраны труда и контроля, неуклонного их выполнения.
Требования к состоянию устройств локомотивного хозяйства. Территории пункта технического обслуживания (ПТО), электродепо, цехов по ремонту т. п. с. должны удовлетворять требованиям, предъявляемым к производственному процессу ремонта, а также требованиям Санитарных норм проектирования промышленных предприятий (СН 245 — 71) и Противопожарных норм проектирования зданий и сооружений (СН и ППА5 —70). Эксплуатация устройств железнодорожного транспорта и подвижного состава на территории ремонтного пункта должна производиться в соответствии с Правилами технической эксплуатации железнодорожного транспорта предприятий системы МЧМ СССР и Правилами техники безопасности для железнодорожного транспорта промышленных предприятий. Все производственные и санитарно-бытовые помещения ремонтных пунктов должны отвечать Санитарным нормам СН 245 — 71. Канава для одиночной выкатки колесно-моторных блоков, расположенная в стойловой части, должна перекрываться щитами, иметь ограждения и световые указатели. Напряжение светильников смотровых канав и переносных светильников должно быть не выше 36 В. Вентиляция производственных помещений осуществляется естественным путем, а также с помощью вентиляционных установок. Выбор того или иного метода вентиляции производится в соответствии с требованиями Санитарных норм проектирования промышленных предприятий (СН 245 — 71).
Естественное освещение производственных и вспомогательных помещений должно удовлетворять требованиям Санитарных норм проектирования промышленных предприятий (СН 245 — 71) и СН и ППА 8 — 72 «Естественное освещение. Нормы проектирования». Для безопасного продолжения работы или выхода людей из помещения при внезапном отключении освещения производственные помещения должны быть оборудованы аварийным освещением, причем освещенность рабочих поверхностей должна быть не менее 5 % номинальной.
Правила безопасной работы на ПТО. На стойлах ПТО открытого типа нормальное положение мачтового секционного разъединителя «Включено». В течение всего времени нахождения контактного провода под напряжением по обоим концам пути стойла на видном месте должны быть включены красные сигналы. После постановки тягового агрегата на стойло машинист должен опустить токоприемники, затормозить тяговый агрегат ручным тормозом и дать заявку на снятие напряжения с контактного провода. Реверсивную рукоятку машинист сдает старшему осмотрщику вагонов, а ключ, блокирующий кнопочный пульт,— бригадиру или старшему слесарю бригады слесарей. В том, что токоприемники опущены, машинист обязан убедиться визуально, если даже стрелки вольтметров находятся на нуле.
Допуск к работе бригады слесарей производится бригадиром или старшим слесарем с квалификационной группой по электробезопасности не ниже IV . Перед допуском бригады к работе руководитель должен снять напряжение с контактного провода над стойлом с помощью секционного разъединителя; запереть разъединитель на замок и вывесить плакат: «Не включать — работают люди»; в присутствии машиниста заземлить контактную сеть изолирующей штангой; сделать запись в оперативном журнале об отключении контактной сети.
Перед началом работы руководитель работ должен проинструктировать каждого слесаря о характере и месте работы, обратить особое внимание на вероятность возникновения опасных ситуаций, непосредственным прикосновением руки показать отсутствие напряжения в контактной сети.
Подача напряжения в контактный провод смотрового стойла производится по требованию машиниста лично руководителем работ на ПТО. Перед подачей напряжения бригадир и машинист должны лично убедиться в отсутствии людей на крыше электровоза, в ВВК скосов и моторных отсеков думпкаров, а также в том, что центральные токоприемники опущены и подача напряжения не грозит опасностью.
При поднятом и находящемся под напряжением токоприемнике запрещается: открывать задвижные двери, шторы ВВК скосов и дизельной секции, а также двери моторных отсеков думпкаров; входить в них каким-либо путем; снимать ограждающие высокое напряжение защитные приспособления, щиты, кожуха, крышки коллекторных люков тяговых двигателей и вспомогательных машин; выполнять электросварочные работы; соединять или разъединять межэлектровозные соединения; отсоединять заземляющие шунты и выводные провода вспомогательных машин; вскрывать крышки электрических печей кабины; открывать панели электроизмерительных приборов на пультах управления и производить замену ламп; прикасаться к кожухам и ящикам подкузовного оборудования электровоза; протирать кузов электровоза и лобовые стекла кабин снаружи.
При поднятом и находящемся под напряжением токоприемнике разрешается: регулировать регулятор напряжения; заменять лампы освещения кабин, коридоров, кузова дизельной секции, ходовых частей, предохранители цепей управления (при обесточенных цепях); регулировать регулятор давления; протирать стекла кабин (не приближаться к токоведущим частям ближе 2 м); производить осмотр, проверку, регулировку и ремонт механического и пневматического оборудования в местах, доступных снаружи и не связанных с опасными прикосновениями к токоведущим частям; проверять выход штоков тормозных цилиндров.
Меры безопасности при ремонте оборудования локомотивов. Моечные машины и установки должны размещаться на отведенных местах в цехе или отдельных помещениях. Машины оборудуются вытяжной вентиляцией, а моечные камеры – бортовыми отсосами и ограждениями. Машинист моечной машины должен хорошо знать ее устройство, правила безопасной эксплуатации и обращения с ядовитыми и разъедающими жидкостями. Персоналу, обслуживающему моечную установку, запрещается: составлять моющую жидкость; заправлять машину или чистить ее без защитной спецодежды; выдавать детали и узлы без обмывки чистой водой; выполнять обдувку деталей без индивидуальных средств защиты. Ручная обмывка керосином или уайт-спиритом должна производиться только с применением средств индивидуальной защиты на специально оборудованных местах, имеющих вытяжную вентиляцию и отвечающих требованиям противопожарных правил и норм.
Автосцепное устройство . Все работы по подготовке к демонтажу автосцепного оборудования должны выполняться с использованием мостиков, укладываемых поперек канавы. Разъединять межэлектровозные соединения следует с лестницы и настила, устанавливаемого на стальном каркасе, который укладывается на козырьках буферных фонарей. Опускать поддерживающую планку следует одновременно с валиком и вкладышем с особой осторожностью. Вынимать головку автосцепки следует краном с помощью специальных захватов. Демонтаж упорной плиты, хомута и поглощающего аппарата производить с предварительным сжатием последнего с помощью специального пневматического (гидравлического) подъемника. Сброс в канаву деталей автосцепного устройства запрещается. Разрядка и зарядка поглощающего аппарата должны производиться на специальном прессе, исключающем возможность травмирования рабочего пружинами.
Рессорное подвешивание . При замене элементов разгрузку рессор перед демонтажем производят специальными гидродомкратами по принятой технологической схеме. На опорную поверхность устанавливают деревянную подкладку. Использование неустановленной формы подкладок с целью наращивания высоты плунжера домкрата запрещается. Колесные пары должны быть подклинены. При замене рессоры разгруженные валики (рессорные борты) вынимают, а под рессору подводят приспособление, обеспечивающее безопасный съем. При замене пружины ее предварительно разгружают и, только убедившись в полной ее разгрузке, снимают регулировочные гайки.
Зубчатая передача . Отворачивание болтов, крепящих нижнюю часть кожуха, производят только после установки под него специального домкрата с удерживающим приспособлением. Ощупывание зубьев и их обмер разрешается производить только при неподвижной колесной паре. Устанавливать кожуха с помощью подручных средств, не обеспечивающих безопасную работу, и проверять совпадение отверстий пальцами рук запрещается.
Центральные и боковые опоры . Подъем кузова для ревизии опор разрешается только за поддомкратные опоры с применением деревянных брусков толщиной около 40 мм. После подъема под консоли домкратов устанавливают разгрузочные тумбы. Подъем, опуск кузова и выкатку тележек разрешается выполнять только специально обученному и проэкзаменованному слесарю под наблюдением мастера или бригадира. Необходимо следить, чтобы подъем выполнялся одновременной работой всех домкратов, при этом перекос кузова свыше 100 мм не допускается.
Пневматическое оборудование, тормозная рычажная передача . Перед началом работ источник сжатого воздуха должен быть отключен, а резервуары и магистрали разряжены. Перед разъединением соединительных рукавов между тяговыми единицами их концевые краны должны быть перекрыты. Регулировку предохранительных клапанов в цепи главных резервуаров следует производить только на стенде в автоматном цехе. Перед проверкой тормозной системы все работы в зоне рычажной передачи должны на время испытаний быть прекращены. При демонтаже, монтаже и опробовании действия цилиндров опрокидывания на моторном думпкаре, которые производятся с наклоном кузова, все работы необходимо прекратить, а рабочие должны отойти на безопасное расстояние. На все время работ, связанных с опрокидыванием кузова, под верхнюю раму с каждой стороны устанавливать подставки. Регулировку, смазку механизма опрокидывания и открытие бортов производить с особой осторожностью через внутреннюю дверь моторного отсека. При сборке тормозной передачи или привода ручного тормоза для совмещения отверстий в головках тяг, подвесок, рычагов необходимо использовать ломик, бородок и молоток. Запрещается проверять совпадение отверстий пальцами рук. При испытании тормозного оборудования не допускается регулировать тормозную передачу и заменять колодки.
Крышевое оборудование . Выход на крышу электровоза осуществляется через люк-лаз. Разрешается использовать для этих целей стационарные или передвижные площадки, имеющие входные лестницы и ограждения высотой не менее 1 м. Использование переносных лестниц и подсобных средств запрещается. Перед началом работ крыша должна быть очищена от снега, льда, смазок, а участки у места производства работ посыпаны песком. Инструмент должен находиться в сумке (ящике), а материалы и запасные части должны быть размещены на середине крыши. Запрещается сбрасывать с крыши на пол или ловить подбрасываемые с пола инструменты, детали и т. п.
Электрические аппараты . При ремонте слесари должны пользоваться отвертками и пассатижами с изолированными ручками, переносными и контрольными лампами с надежной изоляцией защитных корпусов и проводов. Перед работой в ВВК следует убедиться, что главный разъединитель отключен. Для предотвращения электротравматизма следует строго соблюдать порядок пользования ключами и рукоятками т. п. с. Запрещается иметь личные реверсивные рукоятки, ключи кнопочных, пультов или использовать заменяющие их приспособления. При снятии дугогасительных камер не допускать их падения. Перед осмотром и ремонтом электропневматических контакторов следует перекрыть кран на магистрали управления и выпустить воздух.
Электрические машины . Демонтированные машины запрещается устанавливать в штабеля. Место, где производится пайка, должно быть оборудовано местной вентиляцией. При работе со стеклотканью используют респираторы «Лепесток» или ШБ-1, У-2К. Одежда должна очищаться в спецкамере. Пропиточное отделение должно быть изолировано огнестойкими перегородками и оборудовано приточно-вытяжной вентиляцией. Автоклавы с механическим открыванием крышки должны иметь блокировку, не допускающую открытия крышки при наличии давления в автоклаве. В пропиточном отделении запрещается: курить, работать с открытым огнем, применять ударный стальной инструмент.
Спецодежда и защитные средства для рабочих основных профессий, занятых ремонтом, должны соответствовать требованиям действующих государственных стандартов и технических условий. Рекомендуемые защитные средства при работе с агрессивными веществами следующие:
Вещества, от которых требуется защита
Машинные и смазочные масла, керосин, различные органические вещества
Источник