- Работа слесарь башенных кранов
- Слесарь по ремонту и обслуживанию кранового оборудования (башенные краны)
- Слесарь по ремонту и обслуживанию башенных кранов
- Слесарь башенных, мостовых козловых кранов
- Механик по эксплуатации башенных кранов
- Машинист башенного крана
- Менеджер по продажам (Аренда башенных кранов)
- Машинист башенного крана
- Крановщик башенного крана
- Монтажник Пс (башенных Кранов)
- Слесарь-электромонтер по обслуживанию мостовых и башенных кранов (ГПМ)
- Слесарь-монтажник башенного крана
- Слесарь башенных, мостовых козловых кранов
- Слесарь по ремонту и обслуживанию кранового оборудования (башенные краны)
- Слесарь по ремонту и обслуживанию башенных кранов
- Слесарь-монтажник башенных,гусеничных кранов
- Слесарь-ремонтник (по ремонту башенных кранов)
- Слесарь-ремонтник ремонт башенных кранов
- Слесарь-монтажник по ремонту и обслуживанию башенных кранов
- Машинист башенного крана
- Машинист башенного крана (крановщик)
- ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
Работа слесарь башенных кранов
Слесарь по ремонту и обслуживанию кранового оборудования (башенные краны)
Группа компаний «КПД-Газстрой» — крупный производственно-строительных холдинг. На строительные площадки для обслуживания собственных башенных кранов требуется слесарь по
Слесарь по ремонту и обслуживанию башенных кранов
Обязанности Ремонт башенных кранов по объектам города, либо ремонт узлов на территории организации. Требования: Периодически работа на высоте. Условия Пятидневная рабочая
Слесарь башенных, мостовых козловых кранов
Обязанности: Технический ремонт башенного, мостового-козлового крана на производстве. Требования: Наличие Среднего-Профессионального образования Условия: — Официальное
Механик по эксплуатации башенных кранов
эксплуатации башенных кранов Слесарь, механик, механик-наладчик, механик по обслуживанию и ремонту, механик по обслуживанию и ремонту механизмов, механик по эксплуатации
Машинист башенного крана
Обязанности: — Управление башенным краном на объекте заказчика в соответствии с производственной инструкцией, правилами техники безопасности. Требования: — Опыт работы по
Менеджер по продажам (Аренда башенных кранов)
ними. — Составление коммерческих предложений, заключение сделок по сдаче в аренду башенных кранов. — Обсуждение условий аренды/оказание услуг с заказчиком. Требования: — Опыт
Машинист башенного крана
В строительную компанию требуется машинист башенного крана Обязанности: — Строительство зданий и сооружений Требования: — Опыт работы Условия: — Заработная плата часовая
Крановщик башенного крана
Требования: На Liebheerr и Potain. Наличие удостоверения. Знание Москвы/Мо. Оформление по Тк, отпуск 28 календарных дней Требуется крановщик башенного крана Крановщик, машинист, машинист крана
Монтажник Пс (башенных Кранов)
Вакансия компании: Ооо «Ст Сервис» Продажа и аренда Б/К Обязанности: Монтаж ,демонтаж ,наращивание башенных кранов. Тип занятости: полная Требования к квалификации
Слесарь-электромонтер по обслуживанию мостовых и башенных кранов (ГПМ)
Обязанности: — техническое обслуживание и ремонт механических частей и узлов ГПМ (башенный кран КБ (лесопогрузчик) г/п до 12,5 тонн, электро-мостовых кранов г/п до 12,5 тонн
Слесарь-монтажник башенного крана
Автотранспортное предприятие приглашает на работу слесаря-монтажника башенного крана. Требования: – опыт работы, – ответственное отношение к работе, – порядочность
Слесарь башенных, мостовых козловых кранов
Слесарь башенных, мостовых козловых крановОбязанности: Технический ремонт башенного, мостового-козлового крана на производстве.Требования: Наличие Среднего-Профессионального
Слесарь по ремонту и обслуживанию кранового оборудования (башенные краны)
Слесарь по ремонту и обслуживанию кранового оборудования (башенные краны)Группа компаний «КПД-Газстрой» — крупный производственно-строительных холдинг. На строительные
Слесарь по ремонту и обслуживанию башенных кранов
Слесарь по ремонту и обслуживанию башенных крановОбязанности Ремонт башенных кранов по объектам города, либо ремонт узлов на территории организации.Требования: Периодически
Слесарь-монтажник башенных,гусеничных кранов
Описание работодателя: Если в двух словах: обслуживание, ремонт грузоподъемных механизмов (башенные, гусеничные краны ). Возможны командировки, выезды по городу, республике и в соседние регионы.
Слесарь-ремонтник (по ремонту башенных кранов)
: метро Проспект Просвещения и обратно. . Ремонт и наладка башенных кранов . От 1 до 3 лет
Слесарь-ремонтник ремонт башенных кранов
Работа в цехе ППиКР (планово-предупредительный и капительный ремонт кранов) Ремонт редукторов, покраска узлов, элементов башенных кранов. Такелажные работы. Среднее профессиональное 1 Опыт работы по обслуживанию, текущему и капитальный ремонту башенных кранов.
Слесарь-монтажник по ремонту и обслуживанию башенных кранов
Компания «ГВСУ Центр, Холдинговая компания» Обязанности: — Своевременное техническое обслуживание и текущий ремонт башенных кранов КБ-415, КБ-515 на производственной базе и
Машинист башенного крана
Что вам предстоит делать: Строительно-монтажные работы на башенных быстромонтируемых кранах Liebherr 32TTR (грузоподъемность 4 тн), Potain IGO T85a (грузоподъемность 6 тн) с
Машинист башенного крана (крановщик)
. Ищем Машиниста башенного крана на строительную площадку «Чистая слобода» Обязанности: — Погрузо-разгрузочные работы на стройплощадке; — Строительно-монтажные работы
Источник
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
1.8. Обязанность рабочих соблюдать правила и нормы охраны труда является составной частью производственной дисциплины.
Лица, не выполняющие требования данной инструкции, нарушают производственную дисциплину и привлекаются к дисциплинарной или уголовной ответственности в зависимости от характера и последствий нарушения в соответствии с действующим законодательством РФ.
Безопасность в значительной мере зависит от самого работника. Следует знать и выполнять требования данной инструкции.
- ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ
2.1. Приступая к работе после длительного перерыва (болезни, отпуска и т.д.), а также при получении работы, не входящей в круг обязанностей слесаря, необходимо получить от руководителя работ дополнительный инструктаж по охране труда.
2.2. Правильно надеть полагающуюся по Нормам чистую и исправную спецодежду, спецобувь. Застегнуть или подвязать обшлага рукавов, чтобы не было свисающих и развевающихся концов. Волосы убрать под головной убор. Не держать в карманах одежды металлические предметы с острыми концами.
Получить инструктаж по правилам пользования и простейшим способам проверки исправности средств индивидуальной защиты, а также пройти тренировку по их применению.
Слесарь не допускается к работе без предусмотренных в Типовых отраслевых нормах средств индивидуальной защиты, в неисправной, не отремонтированной, загрязненной специальной одежде и специальной обуви, а также с другими неисправными средствами индивидуальной защиты.
Не разрешается приступать к работе и работать в легкой обуви (тапочках, сандалиях).
2.3. Получить задание на выполнение работ от руководителя работ.
Не приступать к выполнению производственного задания, если неизвестны безопасные способы его выполнения.
2.4. Подготовить другие исправные средства индивидуальной защиты в соответствии с воздействующими вредными факторами производства: защитные очки, спецрукавицы и т.д.
Перед началом работ по рубке металла зубилом надеть защитные очки с небьющимися стеклами.
Перед употреблением защитные очки осмотреть на отсутствие царапин, трещин и других дефектов, при обнаружении их очки следует заменить исправными.
Перед началом ремонта машины, работ на высоте надеть защитную каску и подвязать ее подбородным ремнем.
Проверить испытание предохранительного пояса по бирке, на которой должны быть указаны данные об испытании и инвентарный номер пояса. Перед выдачей в эксплуатацию и через каждые 6 месяцев в процессе эксплуатации следует испытывать статической нагрузкой:
– строп пояса без амортизатора – грузом массой 7ОО кг;
– строп пояса с амортизатором – грузом массой 4ОО кг (при этом амортизатор испытанию не подвергается);
– пряжку с ремнем – грузом массой 3ОО кг.
– карабин пояса надежно закрывается на замок и имеет стопорное приспособление (карабин испытывается так же, как и пояс);
– полотно пояса не имеет местных повреждений (ожогов, надрезов и т.п.);
– заклепочные соединения не имеют люфта;
– прошивка пояса, ремней и накладок находятся в полной сохранности;
– кожа ремней хорошо пропитана жиром и не трескается при сгибании;
– капроновый строп не имеет обрывов нитей;
– пружинный замок карабина исправный, поверхность карабина гладкая, без заусенцев, выбоин, царапин и других подобных дефектов, замок карабина правильно и плотно входит в его вырезы;
– все металлические детали пояса имеют (кроме заклепок) цинковое покрытие.
Запрещается приступать к работе и работать с поясом, подвергшемуся динамическому рывку, такой пояс должен быть изъят из употребления и сдан на испытание.
Страховочный канат служит дополнительной мерой безопасности. Пользование им обязательно в тех случаях, когда место работы находится на расстоянии, не позволяющем закрепиться стропом предохранительного пояса за конструкцию. Для страховки применяется х/б канат диаметром не менее 15 мм и длиной не более 1О м или канат из капронового плетеного фала. Разрывная статическая нагрузка каната должна быть не ниже 1ООО кгс. Наплечные ремни необходимо испытывать по тем же нормам, что и предохранительные пояса.
– закрепление карабином ниже уровня опирания ступней ног при выполнении операций в положении стоя;
– использование пояса не по назначению.
Защитные средства не должны иметь повреждения и должны быть чистыми от пыли.
Запрещается приступать к работе и пользоваться во время работ неисправными, неиспытанными и с истекшим сроком проверки средствами защиты.
2.5. Перед началом производства осмотра, ремонта, чистки грузоподъемной машины необходимо отключить машину от электропитания.
Запрещается приступать к ремонту и обслуживанию крана, находящегося в рабочем состоянии.
2.6. Вывод крана в ремонт должен производиться инженерно-техническим работником, ответственным за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, в соответствии с графиком ремонта, утвержденным владельцем.
Дата и время выхода крана в ремонт, а также фамилия лица, ответственного за его проведение, должны быть указаны в наряде-допуске и вахтенном журнале крановщика.
2.7. Ремонт грузоподъемных машин должен производиться на специальных ремонтных площадках.
Подготовить рабочее место к безопасному ведению работ – убрать посторонние предметы, мусор. Удалить посторонних людей из зоны работы.
Проверить освещение, оно должно быть достаточным и без слепящего действия. Запрещается пользоваться местным освещением напряжением выше 42 Вольт.
Перед началом работ вблизи мест проведения сварочных работ необходимо установить щит или надеть специальные защитные очки для защиты глаз и лица от воздействия ультрафиолетовых лучей.
Перед началом работ вблизи движущихся и вращающихся частей станков и механизмов необходимо оградить опасную зону.
Перед началом резки металла зубилом необходимо поставить предохранительные щиты для защиты окружающих от возможных осколков металла.
2.8. Подготовить исправный слесарно-монтажный инструмент. Проверить, чтобы ручной инструмент удовлетворял следующим требованиям:
– слесарные молотки и кувалды должны иметь ровную слегка выпуклую поверхность, надежно насажены на ручки и закреплены мягкими стальными за ершенными клиньями;
– все инструменты, имеющие заостренные концы для рукояток (напильники, ножовки, шаберы и др.), должны быть снабжены деревянными ручками, соответствующими размерам инструмента, с бандажными кольцами, предохраняющими их от раскалывания;
– зубила, крейцмейсели, просечки и др. не должны иметь косых и сбитых головок, трещин и заусенцев; их боковые грани не должны иметь острых ребер;
– гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не иметь трещин и забоин; запрещается применять прокладки между зевом ключа и гранями гаек и наращивать их трубами или другими рычагами, если это не предусмотрено конструкцией ключа.
Раздвижные ключи не должны иметь увеличенного люфта в подвижных частях.
Перед началом работ шабером второй конец его следует закрыть специальным футляром.
Проверить наличие и исправность инвентаря, приспособлений, ограждений, специальных устройств. Тиски должны быть прочно закреплены на верстаке и не иметь сработанных губок, проверить исправность верстака.
Используемый в работе инструмент и приспособления разложить в удобном для применения порядке.
2.9. Перед началом работы с грузоподъемными механизмами, управляемыми с пола, проверить исправность основных деталей и узлов механизма подъема груза:
– состояние крюка, отсутствие износа в его зеве свыше 1О % первоначального сечения, отсутствие трещин, разогнутости, заеданий в крюковой обойме, наличие шплинтовки или стопорения гайки крепления крюка в обойме;
– состояние грузового каната. Количество оборванных проволок на одном шаге свивки каната должно быть не более 1О % общего количества проволок в канате крестовой свивки и не более 5 % для канатов односторонней свивки. Износ, вытяжка и коррозия каната должны быть не свыше 4О % первоначального диаметра проволок.
Запрещается пользоваться канатом при наличии целиком оборванной одной пряди, канат подлежит выбраковке;
– работу тормоза механизма подъема груза (проверяется грузом по массе равным или близким номинальной грузоподъемности данной машины при подъеме его на высоту 2ОО-3ОО мм, при установке на указанной высоте тормоз должен надежно удерживать груз. При сползании или проседании груза тормоз подлежит регулировке или замене;
– работу ограничителя высоты подъема крюка (при подъеме крюка вверх он должен остановиться после нажатия на концевой выключатель);
– работу кнопочного управления (все движения должны соответствовать надписям над кнопками): не должно быть заеданий кнопок в гнездах; проверить состояние и исправность защитного заземления кнопочного поста (при его наличии).
2.1О. Получить электроинструмент в кладовой. При каждой выдаче электроинструмента должны быть проверены:
– комплектность и надежность крепления деталей;
– исправность кабеля и штепсельной вилки, целостность изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей, наличие защитных кожухов и их исправность (внешним осмотром);
– четкость работы выключателя;
– работа на холостом ходу.
У электроинструмента, у которого все детали, находящиеся под напряжением, имеют изоляцию и штепсельная вилка имеет заземляющий контакт, должна быть проверена исправность цепи заземления между его корпусом и заземляющим контактом штепсельной вилки.
Электроинструмент, не соответствующий хотя бы одному из перечисленных требований или с просроченной датой периодической проверки, запрещается выдавать для работы.
2.11. Меры безопасности перед началом ремонта крановых путей:
2.11.1. Вывести кран из работы в ремонт.
2.11.2. О предстоящей работе на крановых путях должен быть уведомлен записью в вахтенном журнале крановщик, чей кран будет выведен из работы.
2.11.3. Произвести снятие напряжения с крана отключением рубильника вводного устройства (главного рубильника), принять меры против ошибочного его включения, вывесить плакаты по технике безопасности, при необходимости установить заземления и необходимые ограждения. В пусковых устройствах вынуть плавкие вставки (эту работу выполняет электромонтер обслуживающий краны). Кабина крана должна быть заперта.
2.11.4. В пределах рабочего места на крановых путях должны быть отключены все токоведущие части и провода. На приборах пуска и управления крана должен быть вывешен плакат “Не включать! Работают люди.”
Троллейные провода и их токоприемники должны быть недоступны для случайного к ним прикосновения, с них должно быть снято напряжение. При невозможности их отключения линии должны быть ограждены. Ограждение троллей должно производиться по всей длине и с торцов.
Необходимые отключения и ограждения должен произвести электромонтер, обслуживающий данный участок.
2.11.5. На мостовых кранах, у которых рельсы грузовой тележки расположены на уровне настила галереи, перед выходом слесаря на галерею тележка должна быть установлена в непосредственной близости от выхода из кабины на настил.
2.11.6. Проверить прочность настилов рабочих площадок и галерей, исправность перильных ограждений, устройств входа на козловой кран.
Настил должен быть выполнен из прочного материала (металла), по всей длине галереи или площадки, с исключением скольжения ног (рифленые). При применении настилов с отверстиями один из размеров отверстия не должен превышать 2О мм. Высота перильного ограждения должна быть не менее 1ООО мм с устройством сплошного ограждения понизу на высоту не менее 1ОО мм и промежуточной связью на высоте 5ОО мм. Перила и ограждение понизу должны быть также установлены с торцевых сторон тележки мостового крана, а при отсутствии галереи – вдоль моста крана и с продольных сторон тележки.
2.11.7. Проверить исправность лестниц для доступа с пола на площадки и галереи кранов и их перильных ограждений. Лестницы должны быть шириной не менее 6ОО мм, расстояние между ступенями должно быть 3ОО мм для вертикальных лестниц, 25О мм
– для наклонных. Ступени вертикальных лестниц должны отстоять от металлических конструкций крана на расстоянии не менее 15О мм. Лестница не должна быть скользкой от пролитых нефтепродуктов и смазочных материалов. При наличии скользкости необходимо ее удалить.
2.11.8. Перед непосредственным выходом на крановые пути:
а) Ознакомиться с порядком подъема на крановые пути и спуска с них.
– исправности специальной стационарной лестницы для подъема на крановые пути, а также в наличии и исправности перильных ограждений галерей. Галереи для прохода вдоль кранового пути должны быть снабжены перилами со стороны пролета и с противоположной стороны при отсутствии стены. Ширина прохода (в свету) по галерее должна быть не менее 5ОО мм, а высота – не менее 18ОО мм;
– том, что кран, выведенный в ремонт, находится в отведенном месте на стоянке;
– том, что входы на крановые пути находящихся в работе кранов закрыты на замок.
Запрещается подъем по неисправной лестнице, приступать к работе и работать с неисправных рабочих площадок.
2.11.9. Проверить наличие и исправность заземления крановых путей.
2.11.1О. Перед началом ремонта крановых путей мостовых кранов с марочной системой управления убедиться, что машинист ознакомлен с предстоящим ремонтом подкрановых путей и ключ-марка, замыкающий электрическую цепь управления краном, находится у машиниста крана.
2.12. При обнаружении каких-либо неисправностей в работе оборудования доложить руководителю работ и до их устранения к работе не приступать.
– места расположения медаптечки, телефона, средств пожаротушения;
– номера телефонов медицинской службы и пожарной охраны;
– пути эвакуации, главных и запасных выходов в случае аварии и пожара и уметь пользоваться в случае необходимости.
- ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТ
3.1. Выполнять только ту работу, которую поручил руководитель работ, безопасными приемами, внимательно, осторожно, согласно технологии.
Слесарь обязан пользоваться выданными ему средствами индивидуальной защиты и правильно применять их, бережно относиться к выданным средствам защиты, своевременно ставить в известность руководителя работ о необходимости химчистки, стирки, сушки и ремонта применяемых в работе средств индивидуальной защиты.
Не разрешается использовать кран для работы во время его ремонта.
3.2. Содержать в чистоте рабочее место в течение всего рабочего дня и не загромождать его посторонними предметами, мусором.
3.3. ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ С ПРИМЕНЕНИЕМ СЛЕСАРНОГО ИНСТРУМЕНТА И ПРИСПОСОБЛЕНИЙ СЛЕСАРЬ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:
3.3.1. При работе на тисках следует надежно зажимать обрабатываемую деталь. При установке деталей в тиски осторожно обращаться с тяжелыми деталями, чтобы избежать ушибов при их падении.
3.3.2. Не разрешается находиться прямо напротив работающего кувалдой, необходимо стоять сбоку от него.
3.3.3. При резке металла ручными или приводными ножовками следует прочно закреплять ножовочное полотно.
3.3.4. Для того, чтобы при резке металла ножницами не было заусенцев, между ножами должен быть отрегулирован необходимый зазор, а сами ножи хорошо заточены.
3.3.5. Необходимо пользоваться только исправным инструментом.
– пользоваться ударным инструментом (молотки, кувалды, зубила, пробойники), имеющим заусенцы;
– пользование напильниками, ножовками и другим инструментом, имеющим заостренные хвостовики, без прочно надетых на них деревянных рукояток;
– класть инструмент на перила ограждений или неогражденный край площадки лесов, подмостей, а также вблизи открытых люков, колодцев.
3.3.7. Не допускается пользование зубилами и крейцмейселями с косыми и сбитыми затылками.
3.3.8. Гаечные ключи следует подбирать строго по размерам гаек.
Запрещается пользование гаечными ключами, не соответствующими размерам гаек, ключа вторым ключом, трубой или рычагом (кроме специальных монтажных ключей), а также применение ключей с большим размером зева с металлическими подкладками для подгона к гайкам. Допускается удлинять рукоятки ключей дополнительными рычагами только типа “звездочка”.
Не разрешается работать гаечными ключами с непараллельными, изношенными губками, рукоятки не должны иметь заусенцев.
3.3.9. При работе с клиньями или зубилами во избежание травмирования руки кувалдой или молотком следует применять клинодержатели с рукояткой длиной не менее О,7 м.
3.3.1О. При работах инструментом ударного действия необходимо пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.
3.3.11. При пользовании клещами применять кольца. Размеры колец должны соответствовать размерам обрабатываемых заготовок.
3.3.12. Отвертку выбирать по ширине рабочей части (лопатки), зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта.
3.3.13. При переноске или перевозке инструмента на острые его части надеть чехлы.
3.3.14. На крепежных работах пользоваться накидными и торцовыми ключами, так как они лучше держатся на гайках и удобны в работе.
3.3.15. При отвертывании и завертывании болтов или гаек в труднодоступных местах при ограниченном угле возможного поворота рукоятки ключа пользоваться ключами с трещетками (храповыми механизмами), так как трещетка исключает необходимость снимать и надевать головку ключа на болт или гайку после каждого поворота.
3.3.16. Нельзя вращать ключи вкруговую во избежание их срыва.
3.3.17. Если гайки имеют следы коррозии и их нельзя отвернуть ключом с нормальной длиной рукоятки, вначале следует обстучать грани гайки легкими ударами молотка, смочить ее керосином, завернуть на четверть оборота, а затем начать отворачивать.
Неисправные болты следует срезать ножовкой или срубить зубилом. Для предотвращении несчастных случаев у мест рубки металла устанавливаются щиты или ширмы из частой сетки.
3.3.18. Немедленно прекратить пользоваться ручным инструментом в следующих случаях:
– на рабочих поверхностях появились повреждения (выбоины, сколы);
– на боковых гранях в местах зажима их рукой образовались заусенцы и сколы;
– на поверхности ручек инструментов имеются трещины и заусенцы;
– перекалена рабочая поверхность.
Доложить руководителю работ. Инструмент следует заменить, неисправный сдать в ремонт.
3.4. При производстве работ паяльной лампой следует выполнять меры безопасности, изложенные в инструкции N_107.
Расплавление свинца, баббита и других металлов производить непосредственно под вытяжным зонтом в защитных очках.
3.5. ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРИФИЦИРОВАННЫМ ИНСТРУМЕНТОМ СЛЕСАРЬ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:
3.5.1. Следует работать только исправным электроинструментом. Если в процессе работы обнаружится малейшая неисправность или хотя бы слабое действие тока, следует немедленно прекратить работу и сдать электроинструмент в инструментальную для ремонта.
3.5.2. Не разрешается передавать электроинструмент другому рабочему без ведома руководителя работ (производителя работ, мастера).
3.5.3. Напряжение переносного электроинструмента допускается не выше 42 В. Для электроинструмента с двойной изоляцией допускается напряжение 22О В.
В любых помещениях и вне помещений разрешается применять электроинструменты на напряжение 36 В и выше:
– с дополнительной (двойной) изоляцией;
– с питанием через разделяющий трансформатор;
– с питанием через устройство защитного отключения.
Корпуса электроинструментов с двойной изоляцией или питаемые через разделяющий трансформатор, а также вторичную обмотку разделяющего трансформатора заземлять запрещается. Корпус разделяющего трансформатора должен быть заземлен.
Запрещается работать с электроинструментом с дополнительной (двойной) изоляцией вне помещений при дожде и снегопаде.
Работать с электроинструментом с двойной изоляцией или через разделяющий трансформатор в помещении разрешается без дополнительных защитных мер и средств.
3.5.4. При работе с электроинструментом напряжением 42 В в металлических резервуарах, баках, котлах, трубопроводах, коробах необходимо обязательно пользоваться диэлектрическими перчатками и ковриками для изоляции работающего от металла.
3.5.5. При работе с электроинструментом запрещается:
– держать его за провод или рабочую часть;
– вставлять или вынимать рабочий орган до полного прекращения вращения двигателя;
– работать на высоте с переносной лестницы (для этой цели должны быть сооружены подмости пли леса с надежными ограждениями);
– подключать к сети инструмент путем скручивания проводов;
– снимать с электроинструмента защитные кожухи, ограждающие его режущую часть;
– натягивание, перекручивание и перегибание кабеля, пересечение его с тросами, кабелями и рукавами газосварки;
– ставить на кабель груз;
– оставлять без надзора электроинструмент, присоединенный к сети;
– удалять стружку или опилки руками во время работы электроинструмента. Стружку удалять после полной остановки электроинструмента специальными крючками или щетками;
– касаться руками вращающегося сверла;
– обрабатывать электроинструментом обледенелые и мокрые детали. Вне помещений работать электроинструментом допускается только в сухую погоду, при дожде или снегопаде – под навесом на сухой земле или настиле.
3.5.6. При сверлении электродрелью с применением рычага для нажима следить, чтобы конец рычага не опирался на поверхность, с которой возможно его соскальзывание.
Применяемые для работы рычаги должны быть инвентарными и храниться в специально отведенном месте. Запрещается использовать в качестве рычагов случайные предметы.
3.5.7. Электроинструмент следует обязательно отключать от сети с полным снятием напряжения в следующих случаях:
– при прекращении работы;
– при прекращении электропитания;
– при отлучке работающего с места работы хотя бы на короткий срок.
3.5.8. Работа с электроинструментом в местах, где, кроме работающего, нет других людей, которые в случае необходимости могли бы оказать ему помощь, должна производиться двумя рабочими.
3.5.9. Необходимо следить, чтобы кабель электроинструмента был защищен от случайного повреждения и соприкосновения с горячими, сырыми и масляными поверхностями.
3.5.1О. Рабочую часть электроинструмента устанавливать в патрон и вынимать из него, а также производить регулировку инструмента только после отключения от электросети штепсельной вилкой и полной его остановки.
3.5.11. Электроинструмент должен быть отсоединен от сети штепсельной вилкой при:
– переносе электроинструмента с одного рабочего места на другое;
– перерывах в работе и по ее окончанию;
3.5.12. Корпуса электроинструментов, работающих на напряжение выше 42 В, должны быть заземлены.
3.5.13. При использовании электроинструментов с заземляемым корпусом штепсельная розетка должна быть снабжена специальным контактом для присоединения заземляющего проводника.
Штепсельные соединения (розетка, вилки) на напряжение 12 В и 42 В по своему конструктивному выполнению и окраске должны отличаться от штепсельных соединений на напряжения 11О и 22О В и исключать возможность включений вилок 12 и 42 В в розетки 127 и 22О В.
3.5.14. Для присоединения к сети электроинструмента применять шланговый провод марки ШРПС, допускаются к применению многожильные гибкие провода (марки ПРГ) с изоляцией на напряжение не ниже 5ОО В, заключенные в резиновый шланг. Оболочки кабелей и проводов должны быть заведены в электроинструмент и прочно закреплены. Подключение к сети имеют право выполнять специально допущенные к этой работе электромонтеры.
3.5.15. Заземляющие проводники для переносных электроинструментов должны быть заключены в общую оболочку с рабочими и иметь одинаковое с ними сечение.
3.5.16. Запрещается работать электроинструментом при возникновении хотя бы одной из следующих неисправностей:
– повреждение штепсельного соединения, кабеля или его защитной трубки;
– повреждение крышки щеткодержателя;
– нечеткая работа выключателя;
– искрение щеток на коллекторе, сопровождающееся появлением кругового огня на его поверхности;
– вытекание смазки из редуктора или из вентиляционных каналов;
– появление дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;
– появление повышенного шума, стука, вибрации;
– поломка или появление трещин в корпусной детали, рукоятке, защитном ограждении;
– повреждение рабочей части инструмента, заклинивание движущихся частей.
Необходимо в указанных случаях отключить инструмент, сдать в ремонт, сообщить руководителю работ.
Запрещается лицам, работающим с электроинструментом, разбирать и ремонтировать самим инструмент, кабель, штепсельные соединения и др. части.
3.6. ПРИ ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТАХ И ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГРУЗОВ ВРУЧНУЮ СЛЕСАРЬ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:
3.6.1. В зимнее время погрузочно-разгрузочные площадки необходимо регулярно очищать от снега и льда, а также посыпать их песком, золой или шлаком.
3.6.2. Норма для подъема и перемещения тяжестей лицам мужского пола старше 18 лет – 5О кг. Для грузов массой более 5О кг, а также при подъеме грузов на высоту более 3 м следует механизировать погрузочно-разгрузочные работы.
3.6.3. При перемещении грузов вручную не следует переносить грузы по одной доске – переход должен быть сделан из нескольких скрепленных поперечными планками досок; подъем груза по лестницам без перил запрещается.
3.6.4. Тяжелые штучные материалы, а также ящики с оборудованием следует кантовать при помощи специальных ломов или других приспособлений.
3.6.5. При разгрузке оборудования с автомашин запрещается применять лежни-спуски разной длины, а рабочим находиться напротив лежней-спусков.
3.6.6. При перемещении грузов на катках их диаметр должен быть одинаковым.
3.7. ПРИ ПОДЪЕМЕ И ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГРУЗОВ С ПРИМЕНЕНИЕМ ГРУЗОПОДЪЕМНЫХ МЕХАНИЗМОВ, УПРАВЛЯЕМЫХ С ПОЛА, СЛЕСАРЬ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:
3.7.1. Подъем и перемещение оборудования производить под руководством опытного лица, отвечающего за соблюдение всеми рабочими правил техники безопасности.
3.7.2. Применяя домкраты для поднятия тяжестей, их следует устанавливать под груз прочно и устойчиво, не допуская перекоса. Не ставить домкраты на кирпичи, круглые бревна, брусья и другие неустойчивые предметы.
Освобождение домкрата из под поднятого груза и его перестановка допускается лишь после надежного укрепления груза в поднятом положении или опирания его на устойчивое основание.
Запрещается работать на домкратах при стертой насечке на опорной поверхности головки во избежание соскальзывания поднимаемого груза.
3.7.3. При работе тали кроме основной подвески необходимо выполнить еще и контрольную на случай обрыва основной.
Запрещается поднимать груз, превышающий грузоподъемность тали. При работе тали стоять необходимо на расстоянии 1 м от груза. Запрещается стоять под грузом.
3.7.4. При работе ручными лебедками канат следует укладывать ровными и плотными кольцами на барабане лебедки.
3.7.5. Обвязывать оборудование разрешается стальными канатами или прочными цепями.
Запрещается пользоваться чалочными хлопчатобумажными и пеньковыми канатами, сращивать канаты, соединять звенья цепи проволокой, болтами.
3.7.6. Цепи и канаты накладывать равномерно на поднимаемое оборудование, без узлов и перекручивания, под острые кромки подкладывай прокладки, узлы применять только специальные.
3.7.7. Накладывать цепи и канаты на груз только через корпус оборудования или пропускать их через специальные болты рамы.
Запрещается использовать при этом случайные отверстия.
3.7.8. Перемещать оборудование необходимо только по команде бригадира.
3.7.9. При потере равновесия поднимаемого оборудования на подъемных механизмах или соскальзывания с него канатов и цепей следует немедленно опустить оборудование и снова зачалить.
– поднимать оборудование, заваленное материалами, деталями, а также привернутое болтами и залитое или примерзшее к земле;
– находиться возле движущегося груза, натянутого каната (между грузом и лебедкой).
3.7.11. При неисправности подъемных механизмов работу следует прекратить и сообщить руководителю работ.
3.8. ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ РАБОТ НА ВЫСОТЕ СЛЕСАРЬ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:
3.8.1. Ремонт оборудования на высоте выполнять только с инвентарных лесов и подмостей, имеющих ограждение.
С приставных лестниц разрешается выполнять работы на высоте только до 5 м и кратковременные, при этом запрещается работать вдвоем на лестнице, оставлять инструменты, материалы, спускаться лицом вперед, подбрасывать инструмент для передачи другому, следует подвязывать, а потом передавать.
3.8.2. Свободный инструмент, мелкие детали и крепежные материалы во избежание их падения помещать в специальный ящик.
3.8.3. Работы над действующим оборудованием производить только с плотного настила и имеющего ограждение.
3.8.4. При установке узлов и деталей вручную все рабочие должны поднимать и опускать их на место одновременно – по команде лица, руководящего ремонтными (монтажными) работами.
3.8.5. При работе на высоте на подмостях крепежные детали и инструмент необходимо держать в специальном переносном ящике, а при отсутствии подмостей в сумке, надетой через плечо. Носить в карманах брюк или куртки инструмент и крепежные детали не разрешается.
3.8.6. Детали и инструмент необходимо подавать на высоту или опускать при помощи специальной тары и подъемных приспособлений.
3.8.7. Рабочее место при работе на высоте необходимо содержать в чистоте и порядке. Все рабочие места на площадках и настилах должны быть оборудованы ограждениями высотой не ниже 1 м с перилами, бортовой доской (полосой) высотой не менее 15О мм, защитными и предохранительными устройствами.
– при работе на высоте садиться, облокачиваться и прислоняться к ограждениям площадок, лесов, а также перелезать за ограждения;
– производить ремонтные работы на высоте на открытом воздухе при силе ветра более 6 баллов (скорость от 1О до 12 м/сек), в гололед, сильный снегопад, дождь и грозу.
3.8.9. При работе с приставной лестницы на высоте более 1,3 м следует применять предохранительный пояс, прикрепленный к конструкции сооружения или к лестнице при условии крепления ее к конструкции.
3.8.1О. Места установки приставных лестниц на участках движения транспортных средств или людей надлежит на время производства работ ограждать или охранять.
3.9. При работе на сверлильном и заточном станках необходимо выполнять меры безопасности, изложенные в в инструкциях N_N_96, 98 . Металлическую пыль и стружку сметать специальной щеткой. Запрещается сдувать пыль сжатым воздухом или ртом.
3.1О. При обнаружении неисправности электрооборудования грузоподъемной машины сообщить руководителю работ и электромонтеру.
3.11. Промывку деталей керосином или бензином и обдувку их сжатым воздухом производить в специально отведенных местах (вытяжных шкафах или помещении с приточно-вытяжной вентиляцией при обязательном наличии первичных средств пожаротушения).
3.12. ПРИ НЕПОСРЕДСТВЕННОМ ОБСЛУЖИВАНИИ ГРУЗОПОДЪЕМНЫХ МАШИН (ОСМОТРАХ, ВЫЯВЛЕНИИ НЕПОЛАДОК, РЕМОНТАХ И Т.П.) СЛЕСАРЬ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:
3.12.1. При проведении профилактических периодических осмотров грузоподъемных машин следует производить тщательную проверку состояния и работы всех механизмов крана, грузовых канатов, крюка, металлоконструкций.
При проверке механизмов крана:
– убедиться в надежном креплении муфт. При обнаружении люфта устранить его, при износе шпонок заменить их новыми. При обнаружении ослабления болтового соединения полумуфт подтянуть ослабевшие гайки. При износе кожаных или резиновых колец у пальцев эластичных муфт поставить новые кольца;
– устранить ослабление крепления червячного колеса в редукторе при его обнаружении, так как это особенно опасный дефект.
Нельзя допускать продольного перемещения червяка в упорном подшипнике, так как это может вызывать удары при пуске и остановке электродвигателя;
– проверить исправность подшипников;
– прекратить работу крана при обнаружении даже небольших трещин и надрывов в тормозной ленте, сообщить руководителю работ, ответственному лицу за исправное состояние кранов;
– проверить наличие ограждений всех вращающихся и движущихся частей (валов, храповиков, звездочек и т.п.) грузоподъемной машины;
– проверить наличие смазки трущихся частей крана, отсутствие течи масла из подшипников и редукторов;
– сменить изношенные обкладки у колодок тормозов при их значительном износе.
При обнаружении дефектов, которые невозможно устранить собственной силой, сообщить руководителю работ.
3.12.2. Выпуск загрязненного масла из редукторов, их промывку и наполнение чистым маслом по установленным нормам производить не реже одного раза в три месяца, смазку канатов – не реже одного раза в месяц.
3.12.3. После смены каната крюка, а также капитального ремонта поднадзорного Госгортехнадзору крана, кран может быть допущен к работе только после внеочередного технического переосвидетельствования в соответствии с Правилами Госгортехнадзора.
3.12.4. Все пробные включения крана как во время ремонта, так и по окончании его можно производить только по указанию руководителя работ и ответственного лица за исправное состояние грузоподъемных кранов. При этом необходимо убедиться в отсутствии посторонних предметов на кране.
3.13. ПРИ РЕМОНТЕ ПОДКРАНОВЫХ ПУТЕЙ СЛЕСАРЬ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:
3.13.1. Слесарю при ремонте подкрановых путей во время работы разрешается пользоваться мостиками, галереями, а также монтажной специальной лестницей, предназначенной для подъема на высоту.
– пользоваться посадочной лестницей, предназначенной для доступа на кран, а также находиться на кране при выполнении ремонтных работ на крановых путях;
– использование крана для работы во время его ремонта.
3.13.3. Проявлять осторожность при ходьбе по лестницам.
Меры безопасности при подъеме на крановые пути:
– поднимаясь (опускаясь) по лестнице, необходимо держаться за перильные ограждения;
– при подъеме не касаться проводов и другого электрооборудования, даже, если оно и отключено.
3.13.4. Во время ремонта подкрановых путей кран должен находиться на стоянке в нерабочем состоянии на участке, указанном в проекте рельсового пути.
3.13.5. При осмотре крановых путей слесарь обязан:
а) Выявлять отсутствие следующих дефектов:
– трещин любых размеров;
– выколов головки или подошвы рельса;
– износа головки рельса более 15 % величины соответствующего размера неизношенного профиля.
Примечание N_1: износ берется вертикальный, горизонтальный или приведенный (вертикальный плюс половина горизонтального);
– отклонение рельсовых путей в плане и профиле выше установленного.
Примечание N_2: Предельные величины отклонений рельсовых путей приведены в Приложении к настоящей инструкции.
б) Обращать внимание на чистоту лестниц, галерей, площадок у мостового крана, состояние площадки козлового крана (отсутствие снега и льда в зимнее время, мусора и т.п.).
в) При обнаружении вышеуказанных дефектов необходимо доложить ответственному лицу за безопасную эксплуатацию грузоподъемных кранов с целью принятия мер к устранению обнаруженных дефектов.
3.13.6. Не допускается эксплуатация путей, рельсы которых имеют:
– зазоры в стыках рельсов (при температуре О град. С и длине рельса 12,5 м) более 6 мм;
– разность отметок головок рельсов козловых кранов на длине 1О м рельсового пути (общая) более 3О мм;
– взаимное смещение торцов стыкуемых рельсов в плане и по высоте более 2 мм;
– сужение или уширение колеи рельсового пути более 15 мм;
– трещины любых размеров;
– выколы головок или подошвы рельса;
– износ головки рельса выше установленного.
3.13.7. При ремонте крановых путей проверить:
– тип, сечение и длину шпал;
– расстояние между шпалами;
– способ крепления рельсов между собой и к шпалам;
– наличие подкладок между рельсами и шпалами, конструкция подкладок и способ их установки;
– зазор между рельсами;
– размер балластного слоя;
– минимальный допустимый радиус кривой на криволинейных участках пути;
– расстояние по горизонтали между осями рельсов кранового пути для кранов мостового типа;
– предельно допустимые величины общего продольного уклона, упругой просадки под колесами и допуски на ширину колеи и на разность уровня головок рельсов;
– конструкцию тупиковых упоров;
– исправность заземления рельсового пути.
3.13.8. Закрепление рельсов должно исключать возможность их продольного и бокового смещения при передвижении и работе крана.
Закрепление рельсов сваркой должно исключать возможность их тепловой деформацию.
3.14. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ СЛЕСАРЬ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТИ:
3.14.1. Заметив неисправность в электропроводке, электрооборудовании или электросветильника необходимо принять меры, исключающие поражение людей электротоком (оградить опасное место, выставить наблюдающего и т.п.), и вызвать электромонтера.
– применять неисправные электроинструмент, электросветильники;
– устранять самостоятельно неполадки электрооборудования (освещения и т.п.).
3.14.2. Применять только исправные электроприборы и инструмент.
– брать в руки оборванные, висящие или лежащие на полу (земле) электропровода и наступать на них – они могут находиться под напряжением;
– подходить к электрощитам, открывать двери электрощитов и электрошкафов;
– прикасаться к токоведущим частям электроприборов, электрооборудования, клеймам, неизолированным или поврежденным электропроводкам, к арматуре освещения;
– допускать эксплуатацию оголенных проводов и касания ими труб отопления, водопроводов, конструктивных элементов здания;
– включать пусковую аппаратуру (рубильник, магнитный пускатель, контактор) и снимать с неё предупредительные плакаты по технике безопасности;
– использовать для обогрева самодельные электронагревательные приборы;
– пользоваться разбитыми выключателями и розетками.
3.15. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА СЛЕСАРЬ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ ОБЩИЕ МЕРЫ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ:
3.15.1. Находясь на территориях предприятия, необходимо соблюдать правила пожарной безопасности, поддерживать противопожарный режим.
– применять бумажные, матерчатые абажуры, непосредственно прилегающие к электролампам;
– вешать одежду и другие предметы на выключатели, штепсели или рубильники;
– заклеивать и закрывать провода и арматуру обоями, бумагой и плакатами;
– завешивать провода легкосгораемыми материалами;
– производить уборку помещений с помощью бензина, керосина и других горючих жидкостей;
– допускать скопление мусора, тряпок, посторонних предметов;
– курить на рабочем месте.
Курение допускается только в специально отведенных комнатах или местах, обозначенных соответствующими надписями и обеспеченных урнами с водой.
3.15.3. Во избежание возникновения пожара при эксплуатации электроприборов запрещается:
– применять электроприборы в условиях, не соответствующих инструкциям предприятий-изготовителей или имеющие неисправности, могущие привести к пожарам, эксплуатировать провода и кабели с неисправной изоляцией;
– пользоваться различными электронагревательными приборами (электроплитами, электрочайниками, электропечками, электрорефлекторами и др.) в местах, не согласованных с пожарной охраной;
– пользоваться электронагревательными приборами без подставок из негорючих материалов, оставлять их включенными в электросеть без надзора;
– эксплуатировать электролампы со снятыми колпаками (рассеивателями);
– оставлять без присмотра включенное электрооборудование, электроприборы и токоприемники, а при уходе из комнаты – свет;
– обёртывать включенные электролампы бумагой, материей и другими легкогорючими материалами.
3.16. Слесарю запрещается:
– работать без полагающихся средств индивидуальной защиты;
– допускать на рабочее место посторонних лиц;
– принимать пищу и курить на рабочем месте.
Инструкция для слесаря по ремонту и обслуживанию грузоподъёмных машин ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
3.17. При возникновении на участке аварии или ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, приостановить работы, отключить используемое оборудование от электросети. О случившемся сообщить руководителю работ.
3.18. При пожаре или загорании немедленно сообщить в пожарную часть. Обесточить оборудование в зоне пожара и загорания и приступить к тушению пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения. О пожаре доложить руководителю работ, а в его отсутствие руководству предприятия.
3.19. Слесарь, оказавшийся очевидцем возникновения пожара, обрыва проводов, повреждения водопровода, паропровода, газопровода, несчастного случая или обнаруживший пострадавшего должен немедленно голосом обратить внимание окружающих.
3.2О. Оказать медицинскую доврачебную помощь пострадавшим при травмировании, внезапном заболевании согласно инструкции N _2.
3.21. При несчастном случае, по возможности, сообщить руководителю работ и обратиться в медицинское учреждение.
Сохранить до расследования обстановку на рабочем месте такой, какой она была в момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих и не приведет к аварии.
- ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ
4.1. Отключить от электросети используемое в работе электрооборудование.
4.2. Привести в порядок рабочее место: очистить инструмент, приспособления, специальные устройства от загрязнения, протереть и аккуратно сложить их в отведенное для них место.
4.3. По окончании ремонтных работ на крановых путях оформить закрытие наряда-допуска.
4.4. Сделать запись о проведенном ремонте в ремонтном журнале.
4.5. Сообщить руководителю работ о всех обнаруженных неполадках и мерах по их устранению.
4.6. Снять спецодежду и повесить в шкаф.
Запрещается выносить средства индивидуальной защиты за пределы предприятия.
4.7. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или принять душ, если возможно.
Источник