Ремонт тонометра microlife bp 3ag1

Инструкция и руководство для
Microlife BP 3AG1-30 на русском на английском

19 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

Тонометр механический Microlife BP AG1-20

Тонометр Microlife BP 3AG1 и Microlife BP 3AG1+

Измеритель артериального давления Микролайф модель ВР A 200 AFIB

Обзор BP A2 Classic автоматического тонометра Microlife | Измеритель артериального давления

Ремонт тонометра Microlife BP 3AG 1. Проблема с помпой.

Ремонт тонометра Microlife BP 3AG 1. Не накачивает манжет.

Ремонт Тонометра Microlife BP 3AG 1. Ошибка HI и ERR3.

Africa Microlife AG Espenstrasse.

Microlife bp 3ag1

Microlife BP 3AG1

Europe / Middle-East / Africa

Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email admin@microlife.ch
www.microlife.com

Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 114

Tel. 886 2 8797-1288
Fax

North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com

IB BP 3AG1-30 V3 3112

Microlife bp 3ag1, Guarantee card bp 3ag1

Microlife BP 3AG1

Name of Purchaser
Ф.И.О. покупателя
П.І.Б. покупця

Serial Number
Серийный номер
Серійний номер

Date of Purchase
Дата покупки
Дата покупки

Specialist Dealer
Специализированный дилер
Спеціалізований дiлер

Microlife bp 3ag1

Read the instructions carefully before using this device.

Type BF applied part

Your new Microlife blood pressure monitor is a reliable medical

instrument for taking measurements on the upper arm. It is simple

to use, accurate and comes highly recommended for blood pres-

sure monitoring in your home. This instrument was developed in

collaboration with physicians and clinical tests proving its

measurement accuracy to be very high.*

Please read through these instructions carefully so that you under-

stand all functions and safety information. We want you to be

happy with your Microlife product. If you have any questions, prob-

lems or want to order spare parts, please contact Microlife-

Customer Service. Your dealer or pharmacy will be able to give

you the address of the Microlife dealer in your country. Alterna-

tively, visit the Internet at www.microlife.com where you will find a

wealth of invaluable information on our products.

Stay healthy – Microlife AG!
* This instrument uses the same measuring technology as the

award winning «BP 3BTO-A» model tested according to the British

Hypertension Society (BHS) protocol.

Table of Contents

1. Important Facts about Blood Pressure and Self-Measure-

ment
• How do I evaluate my blood pressure?

2. Using the Instrument for the First Time

• Inserting the batteries
• Selecting the correct cuff

3. Taking a Blood Pressure Measurement using this Instrument
4. Appearance of the Heart Arrhythmia Indicator for early

• Viewing the stored values
• Memory full
• Clearing all values
• How not to store a reading

6. Battery Indicator and Battery change

• Low battery
• Flat battery – replacement
• Which batteries and which procedure?

Microlife BP 3AG1

Mains Adapter Socket

Heart Arrhythmia Indicator

How do i evaluate my blood pressure, Using the instrument for the first time, Inserting the batteries

• Using rechargeable batteries

7. Using a Mains Adapter
8. Error Messages
9. Safety, Care, Accuracy Test and Disposal

• Safety and protection
• Instrument care
• Accuracy test
• Disposal

10. Guarantee
11. Technical Specifications

Guarantee Card (see Back Cover)

1. Important Facts about Blood Pressure and Self-

Blood pressure is the pressure of the blood flowing in the

arteries generated by the pumping of the heart. Two values, the

systolic (upper) value and the diastolic (lower) value, are

 The instrument also indicates the pulse rate (the number of

times the heart beats in a minute).

Permanently high blood pressure values can damage your

health and must be treated by your doctor!

 Always discuss your values with your doctor and tell him/her if

you have noticed anything unusual or feel unsure. Never rely

on single blood pressure readings.

 Enter your readings in the enclosed blood pressure diary.

This will give your doctor a quick overview.

 There are many causes of excessively high blood pressure

values. Your doctor will explain them in more detail and offer

treatment where appropriate. Besides medication, relaxation

techniques, weight loss and exercise can also lower your blood

Under no circumstances should you alter the dosages of

any drugs prescribed by your doctor!

Читайте также:  Холодильник аристон ремонт реле

 Depending on physical exertion and condition, blood pressure is

subject to wide fluctuations as the day progresses. You should

therefore take your measurements in the same quiet condi-

tions and when you feel relaxed! Take at least two measure-

ments per day, one in the morning and one in the evening.

 It is quite normal for two measurements taken in quick succes-

sion to produce significantly different results.

Deviations between measurements taken by your doctor or in

the pharmacy and those taken at home are quite normal, as

these situations are completely different.

Several measurements provide a much clearer picture than

just one single measurement.

Leave a small break of at least 15 seconds between two

 If you are pregnant, you should monitor your blood pressure

very closely as it can change drastically during this time!

 If you suffer from an irregular heartbeat (arrhythmia, see

«Section 4.»), measurements taken with this instrument should

only be evaluated after consultation with your doctor.

The pulse display is not suitable for checking the

frequency of heart pacemakers!

How do I evaluate my blood pressure?

The higher value is the one that determines the evaluation.

Example: a readout value between 150/85 or 120/98 mmHg indi-

cates «blood pressure too high».

2. Using the Instrument for the First Time

Inserting the batteries

After you have unpacked your device, first insert the batteries. The

battery compartment 5 is at the back of the device. Insert the

batteries (4 x size AA 1,5 V), thereby observing the indicated polarity.

Table for classifying blood pressure values in adults in accordance

with the World Health Organisation (WHO) in 2003. Data in mmHg.

Systolic Diastolic Recommendation

blood pressure too low  100

Consult your doctor

1. blood pressure

100 — 120 60 — 80

2. blood pressure normal 120 — 130 80 — 85

3. blood pressure slightly

130 — 140 85 — 90

Consult your doctor

4. blood pressure too

140 — 160 90 — 100 Seek medical

5. blood pressure far too

160 — 180 100 — 110 Seek medical

6. blood pressure

Selecting the correct cuff, Data memory, Viewing the stored values

Selecting the correct cuff

Microlife offers 3 different cuff sizes: S, M and L. Select the cuff

size to match the circumference of your upper arms (measured by

close fitting in the centre of the upper arm). M is the correct size for

Only use Microlife cuffs.

Contact Microlife Service if the enclosed cuff 6 does not fit.

Connect the cuff to the instrument by inserting the cuff

connector 7 into the cuff socket 3 as far as it will go.

3. Taking a Blood Pressure Measurement using this

Checklist for taking a reliable measurement

1. Avoid activity, eating or smoking immediately before the

2. Sit down for at least 5 minutes before the measurement and relax.

3. Always measure on the same arm (normally left).

4. Remove close-fitting garments from the upper arm. To avoid

constriction, shirt sleeves should not be rolled up — they do not

interfere with the cuff if they are laid flat.

5. Always ensure that the correct cuff size is used (marking on the

 Fit the cuff closely, but not too tight.

 Make sure that the cuff is positioned 2 cm above the elbow.

 The artery mark located on the cuff (ca. 3 cm long bar) must

lie over the artery which runs down the inner side of the arm.

 Support your arm so it is relaxed.

 Ensure that the cuff is at the same height as your heart.

6. Press the ON/OFF button 1 to start the measurement.

7. The cuff will now pump up automatically. Relax, do not move

and do not tense your arm muscles until the measurement

result is displayed. Breathe normally and do not talk.

8. When the correct pressure is reached, the pumping stops and the

pressure falls gradually. If the required pressure was not reached,

the instrument will automatically pump some more air into the cuff.

9. During the measurement, the heart symbol AM flashes in the

display and a beep sounds every time a heartbeat is detected.

10.The result, comprising the systolic 9 and the diastolic AT blood

pressure and the pulse AK is displayed and longer beep is heard.

Note also the explanations on further displays in this booklet.

11.When the measurement has finished, remove the cuff.

12.Switch off the instrument. (The monitor does switch off auto-

matically after approx. 1 min.).

You can stop the measurement at any time by pressing the

ON/OFF button (e.g. if you feel uneasy or an unpleasant

4. Appearance of the Heart Arrhythmia Indicator for

This symbol AL indicates that certain pulse irregularities were

detected during the measurement. In this case, the result may

Читайте также:  Комплекты оснастки для ремонта тнвд

deviate from your normal blood pressure – repeat the measure-

ment. In most cases, this is no cause for concern. However, if the

symbol appears on a regular basis (e.g. several times a week with

measurements taken daily) we advise you to tell your doctor.

Please show your doctor the following explanation:

At the end of each measurement, this instrument automatically

stores the result.
Viewing the stored values

Press the M-button 8 briefly, when the instrument is switched off.

The display first shows «M» AO and then a value, e.g. «M 17». This

means that there are 17 values in the memory. The instrument

then switches to the last stored result.

Pressing the M-button again displays the previous value. Pressing

the M-button repeatedly enables you to move from one stored

value to another.
Memory full

Pay attention that the maximum memory capacity of 30 is

not exceeded. When the memory is full, the old values

for circumference of upper arm

17 — 22 cm (6.75 — 8.75 inches)

22 — 32 cm (8.75 — 12.5 inches)

32 — 42 cm (12.5 — 16.5 inches)

Information for the doctor on frequent appearance of the

Arrhythmia indicator
This instrument is an oscillometric blood pressure monitor that

also analyses pulse frequency during measurement. The instru-

ment is clinically tested.

The arrhythmia symbol is displayed after the measurement, if

pulse irregularities occur during measurement. If the symbol

appears more frequently (e.g. several times per week on

measurements performed daily) we recommend the patient to

seek medical advice.

The instrument does not replace a cardiac examination, but

serves to detect pulse irregularities at an early stage.

Clearing all values, How not to store a reading, Battery indicator and battery change

Low battery, Flat battery – replacement, Which batteries and which procedure, Using rechargeable batteries, Using a mains adapter, Error messages

are automatically overwritten with new ones. Values

should be evaluated by a doctor before the memory

capacity is reached – otherwise data will be lost.

Clearing all values

If you are sure that you want to permanently remove all stored

values, hold down the M-button (the instrument must have been

switched off beforehand) until «CL» appears and then release the

button. To permanently clear the memory, press the M-button

while «CL» is flashing. Individual values cannot be cleared.
How not to store a reading

Press the ON/OFF button 1 while the reading is being displayed.

Keep the button pressed until «M» AO is flashing and then release

it. Confirm by pressing the M-button again.

6. Battery Indicator and Battery change

When the batteries are approximately ¾ empty the battery symbol
AN will flash as soon as the instrument is switched on (partly filled

battery displayed). Although the instrument will continue to

measure reliably, you should obtain replacement batteries.
Flat battery – replacement

When the batteries are flat, the battery symbol AN will flash as soon

as the instrument is switched on (flat battery displayed). You cannot

take any further measurements and must replace the batteries.

1. Open the battery compartment 5 at the back of the instrument.

2. Replace the batteries – ensure correct polarity as shown by the

symbols in the compartment.

Which batteries and which procedure?

Use 4 new, long-life 1.5V, size AA batteries.

Do not use batteries beyond their date of expiry.

Remove batteries if the instrument is not going to be used

for a prolonged period.

Using rechargeable batteries

You can also operate this instrument using rechargeable batteries.

Only use «NiMH» type reusable batteries.

Batteries must be removed and recharged when the flat

battery symbol appears. They should not remain inside the

instrument as they may become damaged (total discharge as

a result of low use of the instrument, even when switched off).

Always remove the rechargeable batteries if you do not

intend to use the instrument for a week or more.

Batteries cannot be charged in the blood pressure monitor.

Recharge batteries in an external charger and observe the

information regarding charging, care and durability.

7. Using a Mains Adapter

You can operate this instrument using the Microlife mains adapter

Only use the Microlife mains adapter available as an orig-

inal accessory appropriate for your supply voltage, e.g. the

«Microlife 230V adapter».

Ensure that neither the mains adapter nor the cable are

1. Plug the adapter cable into the mains adapter socket 4 in the

blood pressure monitor.

2. Plug the adapter plug into the wall socket.

When the mains adapter is connected, no battery current is consumed.

8. Error Messages

If an error occurs during the measurement, the measurement is

interrupted and an error message, e.g. «ERR 3», is displayed.

Description Potential cause and remedy

«ERR 1» Signal too

Читайте также:  Ремонт айфон рядом со мной

The pulse signals on the cuff are too weak.

Re-position the cuff and repeat the

«ERR 2» Error signal During the measurement, error signals were

detected by the cuff, caused for instance by

movement or muscle tension. Repeat the

measurement, keeping your arm still.

«ERR 3» No pressure

An adequate pressure cannot be generated

in the cuff. A leak may have occurred.

Check that the cuff is correctly connected

and is not too loose. Replace the batteries if

necessary. Repeat the measurement.

The measuring signals are inaccurate and

no result can therefore be displayed. Read

through the checklist for performing reliable

measurements and then repeat the

The pressure in the cuff is too high (over

300 mmHg) OR the pulse is too high (over

200 beats per minute). Relax for 5 minutes

and repeat the measurement.*

Safety, care, accuracy test and disposal, M safety and protection, Instrument care

Accuracy test, Disposal, Guarantee, Technical specifications

* Please consult your doctor, if this or any other problem occurs

If you think the results are unusual, please read through the

information in «Section 1.» carefully.

9. Safety, Care, Accuracy Test and Disposal

Safety and protection

 This instrument may only be used for the purposes described in

this booklet. The manufacturer cannot be held liable for damage

caused by incorrect application.

 This instrument comprises sensitive components and must be

treated with caution. Observe the storage and operating condi-

 Protect it from:

— water and moisture

— impact and dropping

— contamination and dust

 The cuffs are sensitive and must be handled with care.

 Only pump up the cuff once fitted.

 Do not use the instrument close to strong electromagnetic fields

such as mobile telephones or radio installations.

 Do not use the instrument if you think it is damaged or notice

 Never open the instrument.

 If the instrument is not going to be used for a prolonged period

the batteries should be removed.

 Read the additional safety instructions in the individual sections

of this booklet.

Ensure that children do not use the instrument unsuper-

vised; some parts are small enough to be swallowed.

Clean the instrument only with a soft, dry cloth.
Accuracy test

We recommend this instrument is tested for accuracy every

2 years or after mechanical impact (e.g. being dropped). Please

contact Microlife-Service to arrange the test (see foreword).

Batteries and electronic instruments must be disposed of in

accordance with the locally applicable regulations, not with

This instrument is covered by a 3 year guarantee from the date of

purchase. The guarantee is valid only on presentation of the guar-

antee card completed by the dealer (see back) confirming date of

purchase or the receipt.

 Batteries, cuff and wearing parts are not included.

 Opening or altering the instrument invalidates the guarantee.

 The guarantee does not cover damage caused by improper

handling, discharged batteries, accidents or non-compliance

with the operating instructions.

Please contact Microlife-Service (see foreword).

11. Technical Specifications

This device complies with the requirements of the Medical Device

Technical alterations reserved.

The pulse is too low (less than 40 beats per

minute). Repeat the measurement.*

Description Potential cause and remedy

Operating temperature: 10 — 40 °C / 50 — 104 °F

15 — 95 % relative maximum humidity

-20 — +55 °C / -4 — +131 °F

15 — 95 % relative maximum humidity

400 g (including batteries)

140 x 120 x 70 mm

Measuring procedure: oscillometric, corresponding to Korot-

koff method: Phase I systolic, Phase V

20 — 280 mmHg – blood pressure

40 — 200 beats per minute – pulse

Cuff pressure display

pressure within ± 3 mmHg

± 5 % of the readout value

4 x 1.5 V Batteries; size AA

Mains adapter DC 6V, 600 mA

EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;

IEC 60601-1-2 (EMC)

Microlife bp 3ag1

Класс защиты BF

Ваш новый тонометр Microlife является надежным медицинским

прибором для выполнения измерений на плече. Он прост в

использовании, точен и настоятельно рекомендован для изме-

рения артериального давления в домашних условиях. Прибор

был разработан в сотрудничестве с врачами, а клинические

тесты подтвердили высокую точность его измерений.*

Пожалуйста, внимательно прочтите настоящие указания для

получения четкого представления обо всех функциях и технике

безопасности. Нам бы хотелось, чтобы Вы были удовлетворены

качеством изделия Microlife. При возникновении вопросов,

проблем или для заказа запасных частей, пожалуйста, обращай-

тесь в сервисный центр Microlife. Ваш дилер или аптека могут

предоставить Вам адрес дилера Microlife в Вашей стране. В

качестве альтернативы, посетите в Интернете страницу

www.microlife.ru, где Вы сможете найти ряд полезных сведений

по нашему изделию.

Будьте здоровы – Microlife AG!

* В приборе использована та же технология измерений, что и

в отмеченной наградами модели «BP 3BTO-A», которая

успешно прошла клинические испытания в соответствии с

протоколом Британского Гипертонического Общества (BHS).

Перед использованием прибора внимательно прочтите

Источник

Оцените статью