- Текст песни Марьяж Декорации — Степь
- Текст песни Марьяж Декорации — Степь
- Оригинальный текст и слова песни Степь:
- Перевод на русский или английский язык текста песни — Степь исполнителя Марьяж Декорации:
- Текст песни Марьяж Декорации — Степь
- Текст песни Марьяж Декораций — Расстелилась до света
- Кто круче?
- Статья на экологическую тематику «Степь – природная мастерская…!»
Текст песни Марьяж Декорации — Степь
Am. D
Расстелилась до света без края:
Am. D
Хочешь — пой, а не хочешь — дыши.
..F. C. Dm
Степь — природная мастерская
. Am
По ремонту моей души.
Здесь завешены пылью кочевья,
А дороги не знают колес,
И костры горьковаты вечерние,
Но зато тут зимовие звезд.
Здесь весной половодье тюльпанов,
Летом — солнце, простор и трава.
И полынью без вермута пьяные,
Ветер с вечером делят права.
Здесь живут, не кивая на долю,
Внуки вольных казачьих родов,
Превратившие дикое поле
В абрикосовый рай вешних свадеб-садов.
Расстелилась до света без края:
Хочешь — пой, а не хочешь — дыши.
Степь — природная мастерская
По ремонту моей души. Am . D
Spread to the world without boundary:
Am . D
You want — sing, and do not want to — breathe.
..F . C . Dm
Steppe — natural Workshop
. Am
Repair of my soul.
Here curtained dust nomadic,
And the roads are not aware of the wheels,
And bitter evening bonfires,
But here Zimove stars.
Here the spring flood of tulips,
Summer — sun, space and grass.
And without vermouth wormwood drunk
Wind from the evening shared law.
Live here, not nodding to share
Grandchildren free Cossack genera
Turn a wild field
In apricot paradise vernal weddings gardens.
Spread to the world without boundary:
You want — sing, and do not want to — breathe.
Steppe — natural Workshop
Repair of my soul .
Источник
Текст песни Марьяж Декорации — Степь
Оригинальный текст и слова песни Степь:
Am………………..D
Расстелилась до света без края:
Am…………………D
Хочешь — пой, а не хочешь — дыши.
..F…………C………………Dm
Степь — природная мастерская
………………Am
По ремонту моей души.
Здесь завешены пылью кочевья,
А дороги не знают колес,
И костры горьковаты вечерние,
Но зато тут зимовие звезд.
Здесь весной половодье тюльпанов,
Летом — солнце, простор и трава.
И полынью без вермута пьяные,
Ветер с вечером делят права.
Здесь живут, не кивая на долю,
Внуки вольных казачьих родов,
Превратившие дикое поле
В абрикосовый рай вешних свадеб-садов.
Расстелилась до света без края:
Хочешь — пой, а не хочешь — дыши.
Степь — природная мастерская
По ремонту моей души…
Перевод на русский или английский язык текста песни — Степь исполнителя Марьяж Декорации:
Am ……………….. D
Spread to the world without boundary:
Am ………………… D
You want — sing, and do not want to — breathe.
..F ………… C ……………… Dm
Steppe — natural Workshop
……………… Am
Repair of my soul.
Here curtained dust nomadic,
And the roads are not aware of the wheels,
And bitter evening bonfires,
But here Zimove stars.
Here the spring flood of tulips,
Summer — sun, space and grass.
And without vermouth wormwood drunk
Wind from the evening shared law.
Live here, not nodding to share
Grandchildren free Cossack genera
Turn a wild field
In apricot paradise vernal weddings gardens.
Spread to the world without boundary:
You want — sing, and do not want to — breathe.
Steppe — natural Workshop
Repair of my soul …
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Степь, просим сообщить об этом в комментариях.
Источник
Текст песни Марьяж Декорации — Степь
Am. D
Расстелилась до света без края:
Am. D
Хочешь — пой, а не хочешь — дыши.
..F. C. Dm
Степь — природная мастерская
. Am
По ремонту моей души.
Здесь завешены пылью кочевья,
А дороги не знают колес,
И костры горьковаты вечерние,
Но зато тут зимовие звезд.
Здесь весной половодье тюльпанов,
Летом — солнце, простор и трава.
И полынью без вермута пьяные,
Ветер с вечером делят права.
Здесь живут, не кивая на долю,
Внуки вольных казачьих родов,
Превратившие дикое поле
В абрикосовый рай вешних свадеб-садов.
Расстелилась до света без края:
Хочешь — пой, а не хочешь — дыши.
Степь — природная мастерская
По ремонту моей души.
Am . D
Spread to the world without boundary:
Am . D
You want — sing, and do not want to — breathe.
..F . C . Dm
Steppe — natural Workshop
. Am
Repair of my soul.
Here curtained dust nomadic,
And the roads are not aware of the wheels,
And bitter evening bonfires,
But here Zimove stars.
Here the spring flood of tulips,
Summer — sun, space and grass.
And without vermouth wormwood drunk
Wind from the evening shared law.
Live here, not nodding to share
Grandchildren free Cossack genera
Turn a wild field
In apricot paradise vernal weddings gardens.
Spread to the world without boundary:
You want — sing, and do not want to — breathe.
Steppe — natural Workshop
Repair of my soul .
Источник
Текст песни Марьяж Декораций — Расстелилась до света
Кто круче?
Am. D
Расстелилась до света без края:
Am. D
Хочешь — пой, а не хочешь — дыши.
..F. C. Dm
Степь — природная мастерская
. Am
По ремонту моей души.
Здесь завешены пылью кочевья,
А дороги не знают колес,
И костры горьковаты вечерние,
Но зато тут зимовие звезд.
Здесь весной половодье тюльпанов,
Летом — солнце, простор и трава.
И полынью без вермута пьяные,
Ветер с вечером делят права.
Здесь живут, не кивая на долю,
Внуки вольных казачьих родов,
Превратившие дикое поле
В абрикосовый рай вешних свадеб-садов.
Расстелилась до света без края:
Хочешь — пой, а не хочешь — дыши.
Степь — природная мастерская
По ремонту моей души. Am . D
Spread to the edges without light:
Am . D
You want — sing, and do not want to — breathe.
..F . C . Dm
Steppe — a natural workshop
. Am
Repair of my soul.
There curtained dust nomadic,
A road wheels do not know,
And fires bitter evening,
But then winter quarters stars.
Here, the spring flood of tulips,
In the summer — the sun, space and grass.
And without vermouth wormwood drunk
Wind to share the evening right.
Here live without nodding at stake,
Grandchildren of free Cossack birth
Turn wild pitch
In the Apricot paradise vernal wedding gardens.
Spread to the edges without light:
You want — sing, and do not want to — breathe.
Steppe — a natural workshop
Repair of my soul .
Источник
Статья на экологическую тематику «Степь – природная мастерская…!»
в номинации «Публицистика в защиту природы и культуры»
Степи широкие, дали безбрежные,
Запах полыни и лёгкий ковыль!
Всё это русское, всё это нежное,
Всё это бережно в сердце храним.
Какая она – степь? И можно ли описать ее? Вместить ее всю в несколько слов?
Раздолье и бесконечная ширь, свободная воля и непреклонное жизнелюбие, ключом бьющая молодецкая сила залихватская удаль – кто знает, с каких времен степной ветер заботливо сеял их среди здешних трав и здешних людей, делая такими, какие они есть? Ведь степь и пахнет, как свобода – ветром и пылью, травами и зноем, грозовыми тучами и солнцем, медом и горечью. Степь изменчива и непостоянна, словно женщина.
Степь жестока и своенравна, но степь и милостива, и отходчива. Каждый год щедро дарит она своей рукой яркое солнце, синее небо, вольный ветер. Приносит в тяжелом подоле золотое зерно, душистые фрукты и крепкие овощи. Дарит мед и масло, подсолнечник и пшеницу, кукурузу и лен, помидоры и яблоки, арбузы и дыни. Нельзя описать лик степи, однозначно сказать, какого цвета ее просторы. Весь год она, словно ковер, меняет свою расцветку. Зимой степь, когда бурая, словно шкурка зайца-русака, когда белая, словно шубка его собрата-беляка. Весной степь становится необыкновенно красивой. Появляются с приходом тепла и солнца по покрывалу степи ярко-желтые и лиловые пятна прострела, фиалки, адониса, гусиного лука. Самое красивое время степи – конец апреля — май. Тогда в ней нежно-зеленая трава покрывает собой всю землю. И цветет все, что только может цвести. Травы, кусты, деревья. Степь – словно радуга. Каких только цветов и ароматов здесь нет! Чем ближе к лету, тем больше степь становится лиловой от «барашков» шалфея. Желтовато — розовой – от пупавок, подмаренника, астрагала и эспарцета. Серебрится степь от ковыля и полыни. Чем ближе осень, тем больше делается она темно-желтой и лилово-фиолетовой от молочаев, татарника и живокости. От осенних дождей снова становится степь темно-бурой. Нет у степи одного цвета… Как и запаха. То медово-духмяная она, то горько-жгучая. То холодной свежестью дышит, то полна сладкой истомы. Разная она: суровая, обжигающе-морозная и ласковая, бархатно-нежная. Спящая под летним пеклом и гнущаяся к земле под зимним бураном. Туманящаяся на весенней зорьке, словно молодая девушка. И тоскующая под монотонным осенним дождем, будто древняя старуха.
Степь сырая и ветреная. Степь знойная и горячая. Степь, заполоненная тысячью звуков – пением соловьев и жаворонков, криками фазанов и перепелов, неумолчным стрекотом кузнечиков и цикад, кваканьем лягушек на речных старицах, орлиным клекотом и грачиным карканьем, волчьим воем и лисьим лаем, вечным дыханием ветра. Ветер, словно задумчивый мальчишка-философ, постоянно бредет куда-то по степи, задевая одеждой то заросли терновника, то в кроны верб, то в перышки ковылей. Удивительно, но при всем ее многозвучии, степь часто бывает исполнена еще и безмолвной тишины. Словно время и всякое движение в ней останавливаются в эти моменты.
Может, потому нередко охватывает людей в степи неодолимое желание петь бесконечные, неторопливые, тихие песни. Иногда вовсе лишенные слов. Кто знает, может, погружаясь в транс безмолвия и, соприкасаясь с окружающей тебя пустотой степи, растворяешься в ней, становишься ее частью, начинаешь думать и звучать в такт ее вечному молчанию и вечному дыханию, чувствуя, как в тебе легко и гармонично соединяется несоединимое? И тогда без труда можно написать всего в двух строках целую оду степи:
Степь – как вода. Нет ничего более непостоянного.
Степь – как вода. Нет ничего более постоянного…
Своим видеороликом я хотела показать красоту степи и привлечь внимание зрителя к охране окружающей среды. Работа может быть применена в качестве информационного источника на внеклассных мероприятиях и классных часах.
Я думаю, успех в познании Природы, в том числе природы степей, невозможен без вдохновения, которое может возникнуть лишь от созерцания природной гармонии. Каждый человек должен формировать и повышать экологическую культуру, научиться принимать окружающий мир таким, какой он есть, научиться видеть прекрасное рядом и бережно относиться к природе.
Считаю, что мой проект послужит воспитани ю у детей и молодежи ценностного отношения к природному и культурному окружению, а также толерантности и уважения к культурам этносов, населяющих территорию Донского края.
Берегите и любите родные, бескрайние и раздольные степи.
Источник