Типовая инструкция по охране труда для слесаря по ремонту дорожно строительных машин

Полное меню
Основные ссылки

На правах рекламы:

Вернуться в «Каталог СНиП»

Типовая инструкция 19 Типовая инструкция № 19 по охране труда для слесаря по ремонту дорожно-строительных машин.

Типовая инструкция № 19 по охране труда для слесаря по ремонту дорожно-строительных машин

Федеральным дорожным департаментом

Минтранса РФ 11 марта 1993 г.

Общие требования

1. К работе слесарем по ремонту дорожно-строительных машин допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, обучение по специальной программе и инструктажи по безопасности труда и имеющие удостоверение о присвоении ему квалификации.

2. Поступающий на работу слесарь по ремонту дорожно-строительных машин должен пройти вводный инструктаж по безопасности труда, производственной санитарии, оказанию доврачебной помощи, пожарной безопасности, экологическим требованиям, условиям работы, первичный инструктаж на рабочем месте, о чем должны быть сделаны записи в соответствующих журналах с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего.

3. Слесарь по ремонту дорожно-строительных машин обязан выполнять только ту работу, которая разрешена администрацией. Без разрешения и инструктажа производить работу, не входящую в обязанности слесаря, запрещается.

4. На территории дорожной организации соблюдать следующие правила:

— быть внимательными к сигналам водителей движущегося транспорта;

— запрещается: прикасаться к электрооборудованию, клеммам и электропроводам, арматуре общего освещения и открывать дверки электрошкафов, включать и останавливать (кроме аварийных случаев) машины, станки и механизмы, работа на которых не входит в круг обязанностей администрации, стоять или проходить под поднятым грузом или вблизи него, ездить на подножках и крыльях машин.

Требования перед началом и во время работы

5. Привести в порядок рабочую одежду: застегнуть или обвязать обшлага рукавов, заправить одежду так, чтобы не было развевающихся концов; проверить наличие средств оказания доврачебной помощи.

6. Работать в легкой обуви (тапочках, босоножках, сандалиях) запрещается.

7. Внимательно осмотреть рабочее место, убрать все мешающие в работе предметы.

8. Если необходимо пользоваться переносной электролампой, проверить, есть ли на лампе защитная сетка, исправны ли шнур и изоляционная резиновая трубка. Напряжение переносных электроламп допускается в обычных помещениях не выше 42 В, а в особо опасных условиях (наличие сырости) не выше 12 В.

9. Рабочий инструмент и детали расположить в удобном и безопасном для пользования порядке. Убедиться в том, что рабочий инструмент, приспособления и средства индивидуальной защиты исправны и соответствуют требованиям безопасности.

— гаечные ключи не имели выработки зева и строго соответствовали размерам гаек и болтов. Пользоваться подкладками к гаечным ключам между гранями ключа и гайки, наращивать гаечные ключи трубами или другими предметами запрещается;

— слесарные молотки и кувалды должны иметь слегка выпуклую, не косую и не сбитую, без трещин поверхность бойка, должны быть надежно укреплены на рукоятках путем расклинивания заершенными клиньями, не должны иметь наклепа;

— рукоятки молотков и кувалд должны иметь гладкую поверхность и быть сделаны из древесины твердых и вязких пород (кизила, бука, молодого дуба и т.п.);

— ударные инструменты (зубила, крейцмейсели, бородки, просечки, керны и др.) не должны иметь трещин, заусенцев и наклепа. Зубила должны иметь длину не менее 150 мм;

— тиски имели исправные губки и зажимной винт.

10. При ремонте или техническом обслуживании дорожно-строительной техники, повесить на рулевое колесо табличку «Двигатель не пускать! Работают люди».

11. Если вблизи рабочего места производятся электросварочные работы, установить щит (ширму) для защиты глаз и лица от действия ультрафиолетовых лучей или надеть специальные защитные очки.

12. Если ремонтные работы производятся вблизи электрических проводов и электроустановок, выключить подачу тока на время работы.

13. Работать под дорожно-строительной техникой вне осмотровой канавы, эстакады или подъемника только при наличии лежаков. Работать на полу (земле) запрещается.

14. Все работы по ремонту или техническому обслуживанию дорожно-строительных машин выполнять при неработающем двигателе, за исключением регулировки карбюратора, проверки электрооборудования и тормозной системы.

15. Домкрат при подъеме дорожно-строительной машины ставить на прочную и устойчивую деревянную подкладку. Высота его подъема должна соответствовать необходимой высоте подъема машины и ее частей. Увеличивать высоту подъема домкрата, наращивая его случайными предметами, запрещается.

16. При ремонте поставить технику на козелки и убедиться, что она надежно установлена. Работать под машиной, поднятой только домкратом, но не установленной на козелки, запрещается.

17. При выполнении работ (даже кратковременных) на машине с поднятым кузовом предварительно укрепить кузов упорной штангой. При замене подъемного механизма установить второй металлический упор. Использовать вместо упора различные случайные подставки или подкладки запрещается.

18. Слив масла и воды из агрегатов машины производить только в специальную тару.

Случайно пролитое на пол масло или оброненный солидол немедленно засыпать опилками или сухим песком и собрать в специально отведенное место.

19. Влезать под машину и вылезать из-под нее только со стороны, противоположной проезду.

Работая под машиной, размещаться между колесами вдоль машины.

20. До начала производства сварочных работ, слить бензин и масло, бензобаки закрыть асбестовыми чехлами.

21. При работах, связанных с проворачиванием коленчатого и карданного валов, проверить выключены ли зажигание и подача топлива (для дизельных машин), поставить рычаг переключения передач в нейтральное положение, освободить стояночную тормозную систему. После окончания работ затянуть рычаг стояночной тормозной системы и вновь включить первую передачу.

22. Работы, связанные с заменой и перестановкой шин, рессор, выполнять после установки машины на козелки, а под неснимаемые колеса подложить противооткатные упоры (башмаки). Устанавливать машину на колесных дисках, деревянных колодках, кирпичах и других случайных предметах запрещается.

23. Разборку и сборку колес производить на стенде или ровной чистой площадке. Накачивать шины колес только применяя ограждения или страхующее устройство, запрещается осаживать стопорное кольцо в это время молотком или кувалдой.

Читайте также:  Зарплата слесаря по ремонту авто

24. При ремонте и обслуживании дорожно-строительных машин с высоким кузовом пользоваться специальными лестницами-стремянками со ступенями шириной не менее 300 мм и глубиной не менее 150 мм. Применять приставные лестницы запрещается.

25. При регулировке двигателя в помещении применять бесшланговый местный отсос или накидные шланги для отвода отработавших газов в атмосферу.

26. На разборочно-сборочных работах применять исправные съемники, электрогайковерты и ключи. Отвертывать гайки при помощи зубила и молотка запрещается. Трудноотвертываемые гайки смочить керосином, а потом отвернуть ключом.

27. При разборке дорожно-строительных машин снимать, транспортировать и устанавливать двигатель, коробку передач, задний и передний мост, кузов и раму, следует применять подъемно-транспортные механизмы, оборудованные захватными приспособлениями, гарантирующие безопасное выполнение работ. Поднимать машину за буксирные крюки запрещается.

28. Поднимать (даже кратковременно) грузы, вес которых больше, чем это указано для данного подъемного механизма, снимать, транспортировать и устанавливать агрегаты при зачаливании их тросом и канатами без специальных захватов, транспортировать на тележках, не оборудованных стойками и упорами, предохраняющими агрегаты от падения, запрещается.

29. Разборку и сборку агрегатов выполнять только на специальных стендах, оснащенных устройствами закрепления.

30. Снятые детали класть на специальные стеллажи.

31. Длинные детали (полуоси, карданные валы и т.д.) ставить вертикально, прислоняя к стенам или оборудованию запрещается.

32. Проверять соосность отверстий при сборке узлов следует с помощью конусной оправки.

33. Не работать и не находиться под машиной, отдельными ее частями, висящими на тросе грузоподъемного механизма.

34. Перед тем, как начать работу по ремонту дорожно-строительных машин, установленных на осмотровой канаве:

— проверить правильность установки колес по отношению направляющих;

— поставить машины на тормоза и подложить под колеса противооткатные упоры (башмаки);

— убедиться в наличии свободного доступа в канаву, запасного (аварийного выхода), исправности лестницы и напольной решетки в канаве.

35. Находясь в осмотровой канаве, осмотр и ремонт машин производить в защитных очках.

36. При работе с переносной электродрелью, гайковертом, шлифовальной машиной соблюдать инструкцию по охране труда для работающих с электроинструментом.

37. При работе пневматическим инструментом необходимо:

— работать только исправным инструментом. Клапаны отрегулировать так, чтобы они легко открывались, при прекращении нажима на управляющую рукоятку быстро закрывались и не пропускали воздуха в закрытом положении;

— подсоединение шлангов к инструменту и разъединение их с инструментом производить после выключения подачи воздуха. Перед присоединением к инструменту шланг тщательно продуть;

— работать только в защитных очках;

— пользоваться только абразивными кругами, полученными в инструментальной кладовой и специально предназначенными для пневмомашинки.

— направлять струю воздуха на себя или на людей, работающих рядом;

— работать пневмомашинкой при отсутствии защитного кожуха над абразивным кругом и наличии уступов, выбоин, трещин и биения абразивного круга;

— работать боковой поверхностью абразивного круга;

— работать пневматическим инструментом с приставных лестниц.

39. Неисправный инструмент сдать в инструментальную кладовую. Ремонтировать его самому запрещается.

40. Сдувать сжатым воздухом с верстака или деталей металлическую стружку (опилки) запрещается. Для сметания стружки и пыли пользоваться волосяной щеткой и защитными очками.

41. При работе на сверлильном станке необходимо:

— привести в порядок рабочую одежду, надеть плотно облегающий головной убор и подобрать под него волосы;

— проверить наличие ограждений движущихся частей станка и исправность электропускового устройства;

— точно установить и надежно закрепить сверло;

— закрепить детали станочными или ручными тисками, прихватами, упорами, крепежными уголками, болтами;

при работе на сверлильном станке запрещается:

— работать в рукавицах или с повязкой на пальцах рук;

— держать деталь в руках и сверлить при перекосе закрепленной детали;

— менять сверло на ходу станка;

— измерять деталь, смазывать станок на ходу, тормозить его, касаясь рукой ремня, патрона, шкива или втулки для сверла;

— тормозить вращение шпинделя нажимом руки на вращающиеся части станка или детали, а также проверять рукой выход сверла.

42. При работе на заточном станке необходимо надеть защитные очки, стоять всегда сбоку от абразивного круга, пуск станка должен быть сблокирован с защитным экраном. Станок оборудуется местным отсосом. Зазор между кругом и подручником должен быть не более 3 мм. Следить за тем, чтобы подручник был прочно закреплен, абразивный круг огражден защитным кожухом. Править круг зубилом запрещается.

43. Для переноски рабочего инструмента использовать специальную сумку или ящик.

44. При работе зубилом или крейцмейселем одеть защитные очки и следить, чтобы отлетающие осколки и стружки не поранили рядом работающего слесаря и окружающих.

45. При работе с электроинструментом необходимо:

— пользоваться диэлектрическими перчатками и галошами;

— следить за исправностью изоляции и электроинструмента, надежностью крепления заземляющего провода и штепсельной вилки с заземляющим контактом;

— при перерывах в работе выключать инструмент. Включать электроинструмент в сеть при отсутствии специального штепсельного соединения запрещается.

46. Выполняя работу совместно с несколькими лицами, согласовывать свои действия с товарищами по работе.

47. При пуске двигателя (в случае необходимости) при открытом капоте не допускать, чтобы люди находились в непосредственной близости от двигателя.

48. Не хранить на рабочем месте легковоспламеняющуюся жидкость и обтирочный промасленный материал.

49. Подходить к открытому огню, зажигать спички, если руки или спецодежда смочены бензином, запрещается.

50. Пользоваться открытым огнем при осмотре машин запрещается. Курить только в специально отведенном месте.

51. Для перегонки дорожно-строительных машин на стоянку и проверки тормозов на ходу, вызвать дежурного или основного водителя.

Требования после окончания работы

52. Привести в порядок рабочее место. Инструмент и приспособления протереть и сложить на отведенное для них место.

53. Если дорожно-строительная техника остается на специальных подставках, проверить надежность ее установки. Не оставлять машины, или отдельные ее части висящими на тросе грузоподъемного механизма.

54. Сообщить бригадиру или механику обо всех нарушениях и неполадках, которые были выявлены в процессе работы.

55. Спецодежду повесить в специально предназначенный для этой цели шкаф.

56. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом.

57. Мыть руки в масле, бензине, керосине и вытирать их ветошью, загрязненной опилками и стружкой, запрещается.

58. В случае возникновения пожара немедленно сообщить в пожарную охрану устно или через электроизвещатель и приступить к тушению огня местными средствами.

Заместитель председателя ЦК профсоюза работников

автомобильного транспорта и дорожного хозяйства

Читайте также:  Ремонт машины после дтп с пострадавшим

25 января 1993 г.

Первый заместитель генерального директора

Федерального дорожного департамента Минтранса РФ

Источник

Охрана труда

Документы по охране труда новичку

Рубрики

Инструкция по охране труда для слесаря по ремонту дорожно-строительных машин

Инструкция по охране труда для слесаря по ремонту дорожно-строительных машин

Глава 1. Общие требования по охране труда

1. К работе слесарями по ремонту дорожно-строительных машин допускаются лица не моложе 18 лет, которые прошли медицинский осмотр, а также имеют удостоверение о присвоении им квалификации.

2. Слесарь, принимаемый на работу, должен пройти вводный инструктаж по охране труда, производственной санитарии, пожарной безопасности, приемам и способам оказания доврачебной помощи пострадавшим, должен быть ознакомлен под роспись с условиями работы, правами и льготами за работу во вредных и опасных условиях труда, о правилах поведения при возникновении аварий.

До начала работы непосредственно на рабочем месте слесарь должен пройти первичный инструктаж по безопасным приемам выполнения работ.

О проведении вводного инструктажа и инструктажа на рабочем месте делаются соответствующие записи в Журнале регистрации вводного инструктажа по вопросам охраны труда и Журнале регистрации инструктажей по вопросам охраны труда. При этом обязательны подписи как того, кого инструктировали, так и того, кто инструктировал.

3. Слесарь после первичного инструктажа на рабочем месте должен на протяжении 2-15 смен (в зависимости от стажа, опыта и характера работы) пройти стажировку под руководством опытного квалифицированного слесаря, который назначается приказом (распоряжением) по предприятию.

4. Повторный инструктаж по правилам и приемам безопасного ведения работ и охраны труда слесарь должен проходить:

периодически, не реже одного раза в квартал;

при неудовлетворительных знаниях по охране труда не позднее месячного срока;

в связи с допущением случая травматизма или нарушением требований охраны труда, которые не привели к травме.

5. Слесарь должен работать в спецодежде и спецобуви, предусмотренных Типовыми отраслевыми нормами: костюме хлопчатобумажном, ботинках кожаных или сапогах кирзовых, рукавицах брезентовых. На внешних роботах зимой дополнительно: куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке, брюки хлопчатобумажные на утепленной прокладке, валенки.

6. На территории дорожной организации слесарь должен соблюдать такие правила:

быть внимательным к сигналам водителей движущегося транспорта;

запрещается прикасаться к электропроводам, арматуре общего освещения, отворять дверцы электрошкафов, включать и останавливать (кроме аварийных случаев) машины, станки и механизмы, работа на которых не входит в его обязанности, или проходить под поднятым грузом или возле него и ездить на подножках и крыльях машин.

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

7. Приступая к работе, слесарь должен надеть спецодежду, застегнуть рукава, заправить одежду так, чтобы она не висела.

8. Внимательно осмотреть рабочее место, убрать все, что мешает работе.

9. Если нужно пользоваться переносной электролампой, проверить, есть ли на ней защитная сетка, исправны ли шнур и изоляционная резиновая трубка. Напряжение переносных электроламп допускается в обычных помещениях не выше 42 В, а в особо опасных условиях (наличие сырости) – не выше 12 В.

10. Рабочий инструмент и детали разместить удобно и безопасно для пользования. Убедиться в том, что рабочий инструмент, устройства и средства индивидуальной защиты исправные и соответствуют требованиям охраны труда.

у гаечных ключей не был отработанный зев, и они точно соответствовали размерам гаек и болтов. Запрещается пользоваться подкладками под гаечные ключи между гранями ключа и гайки, наращивать гаечные ключи трубами или другими предметами;

слесарные молотки и кувалды должны иметь немного выпуклую, не сбитую, без скосов и трещин поверхность бойка, должны быть надежно укреплены на рукоятках путем расклинивания клиньями, не иметь наклепа;

рукоятки молотков и кувалд должны иметь гладкую поверхность и должны быть сделаны из древесины твердых и вяжущих пород (кизила, бука, молодого дуба и др.);

ударные инструменты (зубила, крейцмейсели, бородки, просечки, керны и т.п.) не должны иметь трещин, заусениц и наклепов;

зубила должны иметь длину не менее 150 мм;

клещи должны иметь исправные губки и зажатый винт.

11. При ремонте или техническом обслуживании дорожно-строительной техники повесить на рулевое колесо табличку “Двигатель не пускать! Работают люди”.

12. Если возле рабочего места проводятся электросварочные работы, установить щит (ширму) для защиты глаз и лица от действия ультрафиолетовых лучей или надеть специальные защитные очки.

13. Если ремонтные работы проводятся возле электрических проводов и электроустановок, необходимо выключить подачу тока на время работы.

14. Работать под дорожно-строительной техникой вне осмотровой ямы, эстакады или подъемника только при наличии лежаков. Работать лежа (на земле) запрещается.

15. Все работы по ремонту или техническому обслуживанию дорожно-строительных машин выполнять при неработающем двигателе, за исключением регулирования карбюратора, проверки электрооборудования и тормозной системы.

16. Домкрат при поднимании дорожно-строительной машины ставить на крепкую и устойчивую деревянную подкладку. Высота его поднятия должна соответствовать необходимой высоте поднятия машины и ее части. Увеличивать высоту поднятия домкрата, наращивать ее случайными предметами запрещается.

17. При ремонте поставить технику на инвентарные козелки и убедиться, что она надежно установлена. Запрещается работать под машиной, поднятой только домкратом.

18. При выполнении работ (даже кратковременных) на машине с поднятым кузовом сначала необходимо укрепить кузов упорной штангой. При замене подъемного механизма надо установить второй металлический упор. Запрещается использовать вместо упора разные случайные подставки или подкладки.

19. Сливать смазочное масло и воду из агрегатов машины только в специальную тару.

Случайно пролитое на пол смазочное масло или солидол немедленно засыпать тирсом или сухим песком и собрать в специально отведенное место.

20. Влезать под машину и вылезать из-под нее только со стороны противоположного проезда.

21. При роботах, связанных с прокручиванием коленчатого и карданного валов, проверить, выключены ли зажигание и подача топлива (для дизельных машин), поставить рычаг переключения передач в нейтральное положение, освободить стояночную тормозную систему. После окончания работ подернуть рычаг стояночной тормозной системы.

22. Работы, связанные с заменой и перестановкой шин, рессор, выполнять после установления машины на козелки, а под несъемные колеса подложить противооткатные упоры (башмаки). Запрещается устанавливать машину на колесных дисках, деревянных колодках, кирпичинах и других случайных предметах.

23. Разбирать и собирать колеса необходимо на стенде или ровной чистой площадке. Накачивать шины колес необходимо только с применением ограждения или страховочных устройств, запрещается осаждать стопорное кольцо в это время молотком или кувалдой. При накачке и подкачке снятых с машин шин необходимо у окна диска колеса установить предупредительную вилку ли положить колесо замковым кольцом вниз.

Читайте также:  Починить или отремонтировать автомобиль

Глава 3. Требования по охране труда во время выполнения работы

24. При ремонте и обслуживании дорожно-строительных машин с высоким кузовом пользоваться специальными стремянками со ступенями шириной не менее 300 мм и глубиной не менее 150 мм. Применять приставные стремянки запрещается.

25. При регулировании двигателя в помещении применять бесшланговое местное отсасывание или накидные шланги для отвода отработанных газов.

26. На разборочно-сборочных роботах применять исправные съемники, электрогайковерты и ключи. Запрещается откручивать гайки с помощью зубила и молотка; гайки, которые тяжело откручиваются, смочить керосином, а потом открутить ключом.

27. При разборке дорожно-строительных машин снимать, транспортировать и устанавливать двигатель, коробку передач, задний и передний мосты, кузов и раму необходимо подъемно-транспортным механизмом, оборудованным захватными устройствами, которые гарантируют безопасное выполнение работ. Запрещается поднимать машину за буксирные крючья.

28. Запрещается поднимать (даже кратковременно) агрегаты, вес которых больше указанного для данного подъемного механизма; снимать, транспортировать и устанавливать агрегаты при зачаливании их тросом и канатами без специальных захватов, транспортировать на тележках, не оборудованных стояками и упорами, которые предупреждают падение агрегатов.

29. Разбирать и собирать агрегаты и детали только на специальных стеллажах, оборудованных устройствами закрепления.

30. Запрещается длинные детали (полуоси, карданные валы и др.) ставить вертикально, опирая на стены или оборудование.

31. Не работать и не находиться под машиной, отдельными ее частями, которые висят на тросе грузоподъемного механизма.

32. Прежде, чем начать работу по ремонту дорожно-строительных машин, установленных на осмотровой яме, необходимо:

проверить правильность установки колес по направляющим;

поставить машину на тормоза и подложить под колеса противооткатные упоры (башмаки);

убедиться в наличии свободного доступа к яме, запасного (аварийного) выхода, исправности всходов и наземной решетки в яме.

33. Находясь в осмотровой яме, осмотр и ремонт машин проводить в защитных очках.

34. При работе с переносной электродрелью, гайковертом, шлифовальной машиной придерживаться пунктов инструкции по эксплуатации электроинструмента.

35. При работе пневматическим инструментом необходимо:

работать только исправным инструментом. Клапаны отрегулировать так, чтобы они легко открывались, при прекращении нажима на правящую рукоятку быстро закрывались и не пропускали воздух в закрытом положении;

присоединять шланги к инструменту и разъединять их с инструментом после выключения подачи воздух. Перед присоединением к инструменту шланг тщательно продуть;

работать только в защитных очках;

пользоваться только абразивными кругами, полученными в инструментальном амбаре и специально предназначенными для пневмомашинки.

направлять струю воздуха на себя или на людей, которые работают рядом;

работать пневмомашинкой при отсутствии защитного кожуха над абразивным кругом и наличии уступов, колдобин, трещин и стука абразивного круга;

работать боковой поверхностью абразивного круга;

работать пневматическим инструментом с приставных стремянок.

37. Неисправный инструмент отнести в инструментальный амбар. Ремонтировать его самому запрещается.

38. Запрещается сдувать сжатым воздухом со станка или деталей металлическую стружку (ошурки). Для сметки стружки и пыли пользоваться волосяной щеткой, находиться при этом в защитных очках.

39. При работе на сверлильном станке необходимо:

привести в порядок рабочую одежду, надеть головной убор, который плотно облегает голову, и подобрать под него волосы;

проверить наличие ограждения подвижных частей станка и исправность электропускового устройства;

точно установить и надежно закрепить сверло;

закрепить детали станочными или ручными клещами, прихватами, упорами, крепежными угольниками, болтами.

При работе на сверлильном станке запрещается:

работать в рукавицах или с повязкой на пальцах рук;

держать деталь в руках и сверлить при перекосе закрепленной детали;

менять сверло на ходу станка;

измерять деталь, смазывать станок на ходу, тормозить его, касаясь рукой ремня, патрона, шкива или втулки для сверла;

тормозить вращение шпинделя нажимом руки на вращающиеся части станка или детали, а также проверять рукой выход сверла.

40. При работе на заточном станке необходимо надеть защитные очки, стоять всегда сбоку от абразивного круга; пуск станка должен быть сблокирован с защитным экраном. Зазор между кругом и подручником должен быть не более 3 мм. Следить за тем, чтобы подручник был крепко закреплен, абразивный круг – огражден защитным кожухом. Править круг зубилом запрещается.

41. Для перенесения рабочего инструмента использовать специальную сумку или ящик.

42. При работе зубилом или крейцмейселем надеть защитные очки и следить, чтобы осколки и стружка, отлетая, не нанесли травму.

43. При работе с электроинструментом необходимо:

пользоваться диэлектрическими рукавицами и калошами;

следить за исправностью изоляции и электроинструмента, надежностью крепления заземляющего провода и штепсельной вилки с заземляющим контактом;

при перерывах в работе выключать инструмент. Включать электроинструмент в сеть при отсутствии специального штепсельного соединения запрещается.

44. Не хранить на рабочем месте легковоспламеняющуюся жидкость и обтирочный промасленный материал.

45. Запрещается подходить к открытому огню, зажигать спички, если руки или спецодежда смочены бензином.

46. Пользоваться открытым огнем при осмотре машин запрещается. Курить только в специально отведенном месте.

Глава 4. Требования по охране труда после окончания работы

47. Привести в порядок рабочее место. Инструмент и устройства протереть и отнести в отведенное для них место.

48. Если дорожно-строительная техника остается на специальных подставках, проверить надежность ее установления. Не оставлять машину или отдельные ее части висеть на тросе грузоподъемного механизма.

49. Сообщить механику обо всех нарушениях и неполадках, которые были выявлены в процессе работы.

50. Спецодежду повесить в специально предназначенный для этого шкаф.

51. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом.

52. Запрещается мыть руки в смазочном масле, бензине, керосине и вытирать их грязными тряпками, опилками и стружкой.

53. В случае возникновения пожара немедленно вызвать пожарную команду и приступить к гашению огня местными средствами.

Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

54. При появлении напряжения на корпусе электроинструмента немедленно обесточить инструмент и вызвать электрика.

55. При выявлении пропуска воздуха в шлангах пневматического инструмента выключить подачу воздуха.

56. В случае наклона вывешенного на домкратах, подставках механизма, выйти из опасной зоны.

57. При появлении подозрительных шумов, треска, скрежета и других необычных звуков запрещается работа электро- и пневмоинструмента.

58. При внешних роботах в случае изменения погодных условий (снегопад, дождь, туман) прекратить работу.

Поделиться «Инструкция по охране труда для слесаря по ремонту дорожно-строительных машин»

Источник

Оцените статью