- Требования безопасности при ремонте топливной аппаратуры
- 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
- 2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
- 3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
- 4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
- 5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
- Охране труда для слесаря топливной аппаратуры
- Охране труда
- для слесаря топливной аппаратуры
- ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
Требования безопасности при ремонте топливной аппаратуры
Настоящая инструкция по охране труда для слесаря по ремонту топливной аппаратуры доступна для бесплатного просмотра и скачивания.
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
1.1. К самостоятельной работе в качестве слесаря по ремонту топливной аппаратуры допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие соответствующую квалификацию, прошедшие теоретическое и практическое обучение, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, обученные безопасным методам и приемам работы, прошедшие стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда, а также обучение правилам пожарной безопасности и проверку знаний правил пожарной безопасности в объеме должностных обязанностей.
1.2. Для ремонта газобаллонной аппаратуры необходимо иметь соответствующее удостоверение.
1.3. Слесарь по ремонту топливной аппаратуры обязан:
— знать и соблюдать требования настоящей инструкции, правила и нормы охраны труда и производственной санитарии, правила и нормы по охране окружающей среды, правила внутреннего трудового распорядка;
— соблюдать правила поведения на территории предприятия, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях;
— заботиться о личной безопасности и личном здоровье;
— выполнять требования пожаро- и взрывобезопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, порядок действий при нем, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими;
— знать месторасположение аптечки и уметь оказывать первую помощь пострадавшему;
— знать порядок действий в случае возникновения чрезвычайных происшествий;
— знать устройство, принцип работы, правила эксплуатации и обслуживания топливной аппаратуры.
1.4. Слесарь по ремонту топливной аппаратуры должен проходить:
— повторный инструктаж по охране труда на рабочем месте не реже 1 раза в 3 месяца;
— периодический медицинский осмотр в соответствии с действующим законодательством РФ;
— очередную проверку знаний требований охраны труда не реже 1 раза в год.
1.5. Слесарь по ремонту топливной аппаратуры обязан выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем работ. Не допускается поручать свою работу другим работникам и допускать на рабочее место посторонних лиц.
1.6. В процессе работы на слесаря по ремонту топливной аппаратуры возможно негативное воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:
— движущиеся машины и механизмы, подвижные части оборудования;
— электрический ток, путь которого при замыкании может пройти через тело человека;
— повышенный уровень шума и вибрации;
— токсичное воздействие на организм паров легковоспламеняющихся жидкостей;
— этилированный бензин (действует отравляюще на организм при вдыхании его паров, загрязнении им тела, одежды, попадании его в организм с пищей и питьевой водой);
— отсутствие или недостаток естественного освещения;
— недостаточная освещенность рабочей зоны;
— пожаровзрывоопасность (легковоспламеняющиеся жидкости, их пары, газы).
1.7. Слесарь по ремонту топливной аппаратуры должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими Нормами выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты (СИЗ), разработанными на основании Межотраслевых правил обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты.
1.8. Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие СИЗ должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность труда, иметь сертификат соответствия или декларацию.
1.9. Средства индивидуальной защиты, на которые не имеется технической документации, а также с истекшим сроком годности к применению не допускаются.
1.10. Использовать спецодежду и другие СИЗ для других, нежели основная работа, целей запрещается.
1.11. При работе совместно с другими работниками необходимо согласовы¬вать свои взаимные действия.
1.12. Во время работы не отвлекаться на посторонние дела и разговоры и не отвлекать других работников.
1.13. Запрещается пользоваться инструментом, приспособлениями, оборудованием, обращению с которыми работник не обучен и не проинструктирован.
1.14. Слесарь по ремонту топливной аппаратуры должен знать и соблюдать правила личной гигиены. После окончания работ и перед приемом пищи или курением необходимо мыть руки с мылом, а после работы с узлами и деталями автомобиля, работающего на этилированном бензине, необходимо предварительно мыть руки керосином.
1.15. Принимать пищу, курить и отдыхать только в специально отведенных для этого помещениях. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок.
1.16. Запрещается употребление спиртных напитков и появление на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения.
1.17. Слесарь по ремонту топливной аппаратуры обязан немедленно извещать своего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления), а также обо всех замеченных неисправностях оборудования, устройств.
1.18. Требования настоящей инструкции по охране труда являются обязательными для слесаря по ремонту топливной аппаратуры. Невыполнение этих требований рассматривается как нарушение трудовой дисциплины и влечет ответственность согласно действующему законодательству РФ.
2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Проверить исправность спецодежды, спецобуви и других СИЗ на отсутствие внешних повреждений, надеть исправные СИЗ, соответствующие выполняемой работе Спецодежда должна быть застегнута. Волосы убрать под головной убор. Запрещается держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.
2.2. Снять обручальные кольца и другие ювелирные украшения. Обувь должна быть закрытой. Запрещается надевать сандалии, шлепанцы и другую подобную обувь.
2.3. Получить задание у непосредственного руководителя, при необходимости пройти инструктаж.
2.4. Осмотреть рабочее место, убрать все, что может помешать работе или создать дополнительную опасность, не загромождая при этом проходов
2.5. Проверить состояние пола на рабочем месте. Если пол скользкий или влажный, вытереть его или посыпали опилками.
2.6. Проверить наличие и исправность инструмента, приспособлений и оборудования, удобно разместить для работы.
2.7. Проверить наличие пожарного инвентаря в цехе (на участке) и в случае его отсутствия сообщить об этом своему непосредственному руководителю.
2.8. Включить общую приточно-вытяжную вентиляцию, а при необходимости – местную.
2.9. Работник должен лично убедиться в том, что все меры, необходимые для обеспечения безопасности выполнены.
2.10. При обнаружении каких-либо неисправностей сообщить об этом своему непосредственному руководителю и до их устранения к работе не приступать.
3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. Подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка, иным документам, регламентирующим вопросы дисциплины труда.
3.2. Выполнять только ту работу, по которой пройдено обучение, получен инструктаж по охране труда и к которой допущен лицом, ответственным за безопасное выполнение работ.
3.3. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.
3.4. Работать в установленной спецодежде, спецобуви, правильно применять средства индивидуальной защиты.
3.5. При техническом обслуживании и ремонте топливной аппаратуры принять меры, исключающие пролив топлива из топливного бака, топливопроводов и приборов системы питания.
3.6. При ремонте топливной аппаратуры на автомобиле снять клеммы с аккумулятора или отключить его выключателем массы.
3.7. При ремонте газовой аппаратуры дополнительно закрыть расходный и магистральный вентили.
3.8. Перед разборкой обезвредить поверхность карбюраторов и бензонасосов, работающих на этилированном бензине, а также их детали керосином.
3.9. Производить мойку топливной аппаратуры только в местах, специально отведенных для этой цели.
3.10. Моечные ванны с керосином по окончании мойки закрывать крышками.
3.11. Разборку и ремонт топливной аппаратуры производить на специальных верстаках или стендах.
3.12. Пользоваться при разборке и сборке топливной аппаратуры специальными приспособлениями.
3.13. Продувку клапанов, трубок и жиклеров топливной аппаратуры производить воздухом от магистрали через шланг или насосом.
3.14. При продувке деталей струей воздуха не направлять ее на рядом работающих людей или на себя.
3.15. Проверку надежности пуска двигателя и регулировку минимальных оборотов холостого хода производить на специальных постах, оборудованных местным отсосом отработавших газов (если посты расположены в помещении ТО).
3.16. Перед пуском двигателя проверить, заторможен ли автомобиль стояночным тормозом и есть ли специальные противооткатные упоры (башмаки) под колесами, установлен ли рычаг переключателя передач (контроллера) в нейтральное положение.
3.17. Для безопасного перехода через осмотровые канавы, а также для работы спереди и сзади автомобиля пользоваться переходными мостиками, а для спуска в осмотровую канаву – специально установленными для этой цели лестницами.
3.18. При попадании этилированного бензина на кожу немедленно обмыть облитый участок кожи керосином, а затем вымыть теплой водой с мылом. Если этилированный бензин (капли или пары) попал в глаза, промыть их теплой водой и немедленно обратиться к врачу.
3.19. Если спецодежда облита бензином, обратиться к своему непосредственному руководителю для ее замены.
3.20. Пролитый на пол бензин удалить с помощью опилок, ветоши и т.п., а этилированный бензин – предварительно обезвредить раствором хлорной извести и удалить тем же способом.
3.21. Запрещается:
— приступать к обслуживанию и ремонту топливной аппаратуры в случае обнаружения утечки газа при перекрытых кранах на газобаллоном автомобиле;
— пользоваться открытым огнем в помещении, где проводится ремонт и регулировка топливной аппаратуры;
— засасывать бензин ртом через шланг;
— для мытья деталей пользоваться бензином;
— продувать жиклеры, трубки и т.п. ртом;
— во время проверки работы форсунок на стенде подставлять руку к распылителю;
— применять для обезвреживания мест, облитых этилированным бензином, сухую хлорную известь.
3.22. Содержать рабочее место в чистоте и порядке.
3.23. Не использовать для сидения случайные предметы (ящики, коробки и т. п.), оборудование и приспособления.
3.24. Соблюдать правила поведения на территории предприятия, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях.
3.25. Не принимать пищу на рабочем месте.
3.26. В случае плохого самочувствия прекратить работу, поставить в известность своего руководителя и обратиться к врачу.
4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. При возникновении любых неполадок оборудования, угрожающих аварией на рабочем месте:
— прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему электроэнергии и т.п., самостоятельно неисправность не устранять;
— доложить о принятых мерах своему руководителю;
— действовать в соответствии с полученными указаниями.
4.2. В аварийной обстановке:
— отключить оборудование от электросети;
— оповестить об опасности окружающих людей;
— доложить своему руководителю о случившемся;
— действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.
4.3. При обнаружении на металлических частях оборудования напряжения (ощущение действия электротока) необходимо отключить оборудование от сети и доложить своему руководителю.
4.4. При обнаружении дыма и возникновении пожара немедленно объявить пожарную тревогу, принять меры к ликвидации пожара с помощью имеющихся первичных средств пожаротушения, поставить в известность своего руководителя. При необходимости вызвать пожарную бригаду по телефону 101 или 112.
4.5. В условиях задымления и наличия огня в помещении передвигаться вдоль стен, согнувшись или ползком; для облегчения дыхания рот и нос прикрыть платком (тканью), смоченной водой; через пламя передвигаться, накрывшись с головой верхней одеждой или покрывалом, по возможности облиться водой, загоревшуюся одежду сорвать или погасить.
4.6. При несчастном случае немедленно освободить пострадавшего от действия травмирующего фактора, соблюдая собственную безопасность, оказать пострадавшему первую помощь, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103 или 112. По возможности сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих, для проведения расследования причин возникновения несчастного случая, или зафиксировать на фото или видео. Сообщить своему руководителю и специалисту по охране труда.
4.7. В случае ухудшения самочувствия, появления рези в глазах, резком ухудшении видимости – невозможности сфокусировать взгляд или навести его на резкость, появлении боли в пальцах и кистях рук, усилении сердцебиения немедленно покинуть рабочее место, сообщить о произошедшем своему руководителю и обратиться в медицинское учреждение.
5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. Выключить вентиляцию и оборудование.
5.2. Привести в порядок рабочее место. Инструмент и приспособления тщательно очистить от остатков этилированного бензина ветошью, обильно смоченной керосином, а затем протереть сухой ветошью, после чего убрать их в отведенное для них место.
5.3. Запрещается сливать остатки керосина и других легковоспламеняющихся жидкостей в канализацию.
5.4. Освободить проходы, эвакуационные выходы.
5.5. Снять спецодежду и другие СИЗ, осмотреть привести в порядок и убрать в специально отведенное место.
5.6. Вымыть руки, лицо с мылом, по возможности принять душ.
5.7. Сообщить своему руководителю обо всех нарушениях и замечаниях, выявленных в процессе работы, и принятых мерах по их устранению.
Скачать Инструкцию
Благодарим Александра за предоставленную инструкцию! =)
Источник
Охране труда для слесаря топливной аппаратуры
Охране труда
для слесаря топливной аппаратуры
Настоящая инструкция разработана на основании Межотраслевых правил по охране труда на автомобильном транспорте, утвержденных постановлением Минтруда России от 12.05.03 г. № 28 с учетом требований законодательных актов, других нормативных правовых актов Российской Федерации, содержащих государственные нормативные требования охраны труда и предназначена для слесаря по ремонту топливной аппаратуры при выполнении им работ согласно профессии и квалификации.
- I.ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
1.1. Слесарь по ремонту топливной аппаратуры выполняет работы по разборке, ремонту и сборке узлов топливной аппаратуры карбюраторных и дизельных двигателей, монтажу и демонтажу аппаратуры; определяет и устраняет неисправности в системе топливной аппаратуры; удаляет воздух из топливной системы; производит испытание на стендах, проверку герметичности системы и регулировку уровня топлива; в работе использует инструмент, приспособления, средства защиты.
1.2. При работе слесаря по ремонту топливной аппаратуры опасными и вредными производственными факторами, которые могут привести к несчастному случаю на производстве, являются следующие:
– возможность травмирования: неогражденными вращающимися и движущимися частями оборудования при соприкосновении с ними; при пользовании неисправным инструментом или неосторожном с ним обращении; падающими агрегатами, узлами, деталями автомобилей; при неправильных приемах труда; острыми кромками, заусенцами, шероховатостью на поверхности оборудования, инструмента, заготовок;
– возможность поражения электротоком при нарушении правил электробезопасности;
– возможность отравления тетраэтилсвинцом, являющимся сильнейшим и опасным ядом в составе этиловой жидкости, сохраняющий в этилированном бензине полностью токсические и физико-химические свойства. Тетраэтилсвинец быстро проникает в организм через дыхательные пути в кожу; возможность отравления этилированным бензином, вызывающим такие же отравления, как и тетраэтилсвинец, отравиться им можно при вдыхании его паров, загрязнении им тела, одежды, попадании его в организм с пищей или питьевой водой;
– недостаточное освещение рабочего места;
– возможность ожогов при выполнении работ на горячем двигателе;
– неиспользование или отсутствие предохранительных устройств и средств защиты;
– скользкий и захламленный пол ремонтного участка и возможность травмирования при падениях;
– загазованность ремонтного помещения вредными веществами (парами бензина, сварочных газов) при отсутствии или неработающей вентиляции;
– отсутствие средств малой механизации при выполнении погрузочно-разгрузочных работ или их неисправность.
1.3. Порядок допуска слесаря по ремонту топливной аппаратуры к самостоятельной работе:
1.3.1. К работе слесарем по ремонту топливной аппаратуры допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медосмотр, специальное обучение безопасности труда, сдавшие экзамен на знание безопасности труда и безопасных приемов работы с выдачей удостоверения на право производства указанных работ, прошедшие стажировку на рабочем месте в течение 2-14 рабочих смен под руководством опытного работника и проинструктированные по охране труда и пожарной безопасности.
Допуск к самостоятельной работе и стажировке оформляется приказом (распоряжением по участку) по предприятию.
1.3.2. К работе с электроинструментом, кроме того, может быть допущен слесарь, обученный мерам электробезопасности и имеющий первую группу по электробезопасности.
1.3.3. Слесарь, допущенный к выполнению совмещаемых работ (к работам на заточном, сверлильном станках, с электрофицированным, пневматическим и др. инструментом, с грузоподъемными механизмами, с приспособлениями и т.п.) должен быть обучен по всем видам выполняемых работ. На выполнение работ с помощью грузоподъемных механизмов должно быть удостоверение на право проведения работ.
1.3.4. Запрещается водителю приступать к ремонту топливной аппаратуры без соответствующего письменного разрешения на выполнение ремонтных работ от лица, уполномоченного выдавать такие распоряжения (механика, мастера и т.п.).
1.3.5. Для перегона автомобилей на посты диагностики технического обслуживания и ремонта, включая проверку тормозов, должен быть выделен специальный водитель (перегонщик) или другое лицо, назначаемое приказом.
1.4. Слесарю по ремонту топливной аппаратуры полагаются по Нормам следующие средства индивидуальной защиты:
– костюм х/б, ТУ 17-О8-115-8О;
– фартук хлорвиниловый, ГОСТ 12.4.О29-76;
– сапоги резиновые, ГОСТ 12265-78;
– рукавицы комбинированные, ТУ 38.1О6251-85.
При выполнении работ по разборке двигателей, транспортировке и промывке деталей двигателей или изделий при работах с этилированным бензином:
– костюм вискозно-лавсановый, ГОСТ 12.4.111-82, тип Б;
– фартук резиновый, ГОСТ 12.4.О29-76;
– сапоги резиновые, ГОСТ 12.4.137-84;
– перчатки резиновые, ТУ 38.1О6346-79;
– очки защитные, ТУ 38-1О512О4-78.
На наружных работах зимой дополнительно:
– куртка и брюки х/б на утепл. прокл., ГОСТ 12.4.О84-8О.
При работе в осмотровой канаве:
– защитная каска, ГОСТ 12.4.О87-84;
– защитные очки, ГОСТ 12.4.О13-85.
1.5. Находясь на территориях предприятия и вне их, следует выполнять общие меры безопасности, производственной санитарии, личной гигиены, требования пожарной безопасности, а также Правила внутреннего трудового распорядка предприятия.
1.6. В помещении для ремонта топливной аппаратуры должна быть общеобменная приточно-вытяжная вентиляция и местная вытяжная вентиляция для удаления вредных выделений паров и газов при ремонте систем питания автомашин.
1.7. Все изменения вносятся в инструкцию на основании документального указания руководителя предприятия.
1.8. Обязанность рабочих соблюдать правила и нормы охраны труда является составной частью производственной дисциплины.
Лица, не выполняющие требования данной инструкции, нарушают производственную дисциплину и привлекаются к дисциплинарной или уголовной ответственности, в зависимости от характера и последствий нарушения в соответствии с действующим законодательством РФ.
Безопасность в значительной мере зависит от самого работника. Следует знать и выполнять требования данной инструкции.
- ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ
2.1. Приступая к работе после длительного перерыва (болезни, отпуска), а также при получении работы, не входящей в круг обязанностей слесаря по ремонту топливной аппаратуры, необходимо получить от руководителя работ дополнительный инструктаж по охране труда.
2.2. Правильно надеть полагающуюся по Нормам чистую и исправную спецодежду, спецобувь. Волосы убрать под головной убор. Застегнуть обшлага рукавов куртки или комбинезона на пуговицы или закрепить резинкой, чтобы не было свисающих и развевающихся концов одежды. Не держать в карманах одежды металлические предметы с острыми концами.
Слесарь не допускается к работе без предусмотренных в Типовых отраслевых нормах средств индивидуальной защиты, в неисправной, неотремонтированной, загрязненной специальной одежде и специальной обуви, а также с другими неисправными средствами индивидуальной защиты.
2.3. Получить задание на выполнение работ от руководителя работ.
Не приступать к выполнению производственного задания, если неизвестны безопасные способы его выполнения.
2.4. Подготовить другие исправные средства индивидуальной защиты в соответствии с воздействующими вредными факторами производства: защитные очки, защитную каску, рукавицы и т.д.
Перед началом ремонта системы питания, работавшей на этилированном бензине, надеть резиновые сапоги, нарукавники, резиновые перчатки и соответствующую спецодежду; не разрешается приступать к работе и работать в легкой обуви (тапочки, сандалии).
Перед началом работ на заточном станке при отсутствии на нем защитного щитка, перед рубкой металла надеть защитные очки.
Перед началом работ с пневматическим инструментом надеть антивибрационные рукавицы и защитные очки.
Перед употреблением защитные очки осмотреть на отсутствие царапин, трещин и других дефектов, при обнаружении их очки следует заменить исправными.
Защитные средства не должны иметь повреждения и должны быть чистыми от пыли.
Запрещается приступать к работе и пользоваться во время работ неисправными, неиспытанными и с истекшим сроком проверки средствами защиты.
2.5. Подготовить исправные и проверенные диэлектрические средства защиты.
Перед непосредственным началом работ с электроинструментом надеть диэлектрические перчатки, галоши или встать на диэлектрический коврик.
Длина диэлектрических перчаток должна быть не менее 35О мм. Размер перчаток должен позволять одевать под них шерстяные или хлопчатобумажные перчатки для защиты рук от пониженных температур при обслуживании открытых устройств в холодную погоду. Ширина по нижнему краю перчаток должна позволять натягивать их на рукава верхней одежды. Перед употреблением перчаток следует проверить наличие проколов путем скручивания их в сторону пальцев. Пропуск воздуха свидетельствует о наличии прокола. Перчатки не должны быть влажными и иметь повреждений.
Перед применением галоши и боты осмотреть с целью обнаружения дефектов (отслоения облицовочных деталей, незатяжки подкладки на стельку, расхождения концов подкладки, посторонних жестких включений, выступания серы).
Ковры перед применением очистить от загрязнений, высушить и осмотреть на отсутствие проколов, надрывов, трещин и т.п.
После хранения при отрицательной температуре ковры перед применением должны быть выдержаны в упакованном виде при температуре 2О +- 5 град. С не менее 24 ч.
2.6. Проверить наличие и исправность ручного слесарного инструмента, приспособлений. Убедиться, что:
– молотки и кувалды имеют поверхность бойка слегка выпуклую, гладкую, несбитую, без заусенцев, выбоин, вмятин, трещин и должны быть плотно заклинены мягким стальным заершенным клином на деревянной ручке;
– рукоятки молотков и кувалд гладкие, прямыми, овального сечения, с незначительным утолщением к их свободному концу, без трещин, заусенцев и сучков и изготовлены из твердых пород дерева. Длина рукояток в зависимости от веса должна быть: для молотка – 3ОО-4ОО мм, для кувалд – 45О-5ОО мм;
– напильники, стамески, долота, отвертки и другой аналогичный ручной инструмент прочно закреплены в рукоятке. Рукоятки должны иметь соответствующую инструменту длину, но не менее 15О мм и с торца должны быть стянуты металлическими кольцами во избежание раскалывания при закреплении в них хвостовиков инструмента. Работа с инструментом нажимного действия без рукояток или с неисправными рукоятками запрещается;
– крупные напильники для опиловки широких поверхностей снабжены специальными ручками, обеспечивающими удобную работу ими при обработке этих поверхностей;
– ударные инструменты (зубила, крейцмейсели, бородки, просечки, керны и т.п.) не имеют скошенных или сбитых затылков, заусенцев, вмятин, выбоин и трещин;
– зубила имеют длину не менее 15О мм и в оттянутой части – 6О-7О мм. Режущая кромка зубил должна представлять прямую или слегка выпуклую линию;
– размеры гаечных и трубных ключей соответствуют размерам гаек, головок болтов и диаметрам труб. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов, трещин, заусенцев. Губки ключей должны быть параллельными. Удлинять гаечные ключи с помощью рычагов не разрешается;
– разводные ключи не имеют слабины в подвижных элементах;
– тиски на верстаках и прижимы прочно закреплены с помощью затянутых до отказа болтов. Тиски должны быть исправны, должны обеспечивать прочный захват обрабатываемого изделия, на губках иметь несработанную и незагрязненную насечку. Расстояние между тисками на верстаках должно быть не менее 1 м. Ширина верстака должна быть не менее О,75 м. Для защиты рабочих от отлетающих осколков должны быть установлены щиты из мелкой сетки высотой не менее 1 м. При двухсторонней работе на верстаке сетка устанавливается посередине верстака, а при односторонней работе – со стороны, обращенной к рабочим местам, проходам, окнам;
– острогубцы и плоскогубцы не имеют выщербленных рукояток. Губки острогубцев должны быть острыми, не выщербленными и не сломанными, а плоскогубцев – с исправной насечкой;
– перки, зенкеры, сверла, отвертки и т.п. вставной инструмент правильно заточены и не имеют трещин, выбоин, заусенцев и прочих дефектов. Хвостовики этого инструмента не должны иметь неровностей, скосов, трещин и других дефектов. Хвостовики должны быть плотно пригнаны и правильно центрированы. Вставной инструмент для работы должен прочно и плотно закрепляться. Рукоятки коловоротов и буравов должны быть точеные, гладко зачищенные;
– концы ручных инструментов, служащих для проверки соосности отверстий при монтаже, не сбитые.
Осмотр инструмента должен производиться регулярно, не реже одного раза в неделю. При осмотре необходимо обращать внимание на соответствие использования инструмента по назначению и на соответствие ручного инструмента требованиям безопасности.
Инструмент на рабочем месте следует расположить так, чтобы исключалась возможность его скатывания или падения.
2.7. Убедиться в исправности станков, на которых, возможно, придется работать (сверлильный, заточной), проверить наличие и исправность заземления, ограждений, пусковой аппаратуры, вытяжной вентиляции.
2.8. Перед началом работ с применением электроинструмента (при выдаче электроинструмента) должны быть проверены:
– комплектность и надежность крепления деталей;
– исправность кабеля и штепсельной вилки, целостность изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей, наличие защитных кожухов и их исправность (внешним осмотром);
– четкость работы выключателя;
– работа на холостом ходу.
У электроинструмента, у которого все детали, находящиеся под напряжением, имеют изоляцию и вилка имеет заземляющий контакт, должна быть проверена исправность цепи заземления между его корпусом и заземляющим контактом вилки.
Электроинструмент, не соответствующий хотя бы одному из перечисленных требований или с просроченной датой периодической проверки, запрещается применять (выдавать для работы).
Электроинструмент и вспомогательное оборудование к нему (трансформаторы, преобразователи частоты, защитно-отключающие устройства, кабели-удлинители) должны подвергаться периодической проверке не реже 1 раза в 6 месяцев.
В периодическую проверку электроинструмента и вспомогательного оборудования входят:
– проверка работы на холостом ходу не менее 5 минут;
– измерение сопротивления изоляции мегаомметром на напряжение 5ОО В в течение 1 минуты при включенном выключателе, при этом сопротивление изоляции должно быть не менее О,5 мОм;
– проверка исправности цепи заземления (для электроинструмента класса I).
2.9. Перед началом работ с пневматическим инструментом проверить:
– конструкция пневматических машин должна обеспечивать виброзащиту обеих рук рабочего;
– шлифовальные машины, пилы, рубанки должны иметь ограждение рабочего инструмента. Клапаны на рукоятках пневматических машин должны легко и быстро открываться и закрываться, быть плотно пригнаны и не пропускать воздух в закрытом положении;
– рабочий инструмент к пневматическим машинам должен иметь плотно пригнанные и правильно центрированные хвостовики без неровностей, скосов, выбоин, трещин и других дефектов;
– пневматический инструмент должен иметь паспорт. Шланги к пневматическим машинам должны соответствовать размеру штуцера или ниппеля, быть изготовленными из прорезиненного прочного материала и должны иметь паспорт завода – поставщика с указанием расчетного рабочего давления;
– применяемые, в качестве воздуховодов сжатого воздуха шланги должны иметь диаметр не менее 16 мм. Шланги к пневматическим машинам и трубопроводам должны присоединяться при помощи ниппелей или штуцеров и хомутов. Между собой шланги должны соединяться на заершенных ниппелях с уплотнением места соединения специальными хомутами. Крепление шлангов проволокой не допускается. Штуцера и ниппели должны иметь исправные грани и резьбы и обеспечивать прочное и плотное присоединение шлангов как к пневматической машине, так и к трубопроводу воздушной магистрали;
– шланги к трубопроводам сжатого воздуха должны подключаться только через вентили, установленные на воздухораспределительных устройствах. Включать шланги непосредственно в воздушную магистраль без вентиля не разрешается. Присоединение и отсоединение пневматической машины к шлангу должно производиться при закрытом вентиле.
Пневматические машины должны проверяться регулярно. Взаимодействие всех частей, регулирование и проверка исправности пневматических машин должны производиться опробованием их в действии сжатым воздухом до выдачи машины в работу. По окончании работы или смены пневматические машины должны сдаваться для проверки. Исправность пневматических машин должна проверяться обученным персоналом. Результаты проверки должны заноситься в специальный журнал. Неисправные пневматические машины должны быть изъяты из эксплуатации.
2.1О. Подготовить рабочее место к безопасному ведению работ – убрать лишние предметы, мусор.
Стенды для демонтажно-монтажных работ при ремонте агрегатов должны соответствовать своему назначению.
Проверить, что устройство для закрепления агрегатов на стендах исключает возможность их смещения.
2.11. Проверить освещение, оно должно быть достаточным и без слепящего действия.
Перед началом производства работ с использованием переносной электролампы, убедиться в наличии на лампе защитной сетки, исправен ли шнур и изоляционная резиновая трубка; напряжение переносных электроламп допускается не выше 12 В.
2.12. Подготовить исправную и испытанную тару для слива остатков масла и топлива из узлов двигателей.
2.13. Перед снятием узлов и агрегатов систем питания, когда возможно вытекание жидкости, необходимо предварительно слить из них топливо в специальную тару, не допуская их проливания.
2.14. Проверить наличие и исправность специальных устройств, приспособлений, инвентаря:
– ручные, рычажно-реечные домкраты должны иметь устройства, исключающие самопроизвольное опускание груза при снятии усилия с рычага или рукоятки, и должны быть снабжены стопорами;
– гидравлические и пневматические домкраты должны иметь плотные соединения, исключающие утечку жидкости или воздуха из рабочих цилиндров во время перемещения груза, а также приспособления (обратный клапан, диафрагму), обеспечивающее медленное, плавное опускание штока или остановки его в случае повреждения трубопроводов, подводящих или отводящих жидкость (воздух);
– грузоподъемные устройства (подъемники, тали, тельферы, домкраты), гайковерты, должны ежегодно проходить испытания и освидетельствование с оформлением акта или записи в журнале и иметь таблички с ясно указанной на них датой последующего испытания и допустимой грузоподъемности;
– подъемники должны иметь устройства для фиксации груза в случае повреждения механизма подъема, а также концевые выключатели.
2.15. Проверить наличие и исправность необходимых в процессе испытания приспособлений (козелков, упоров, съемок т.п.).
– исправности оборудования, защитных кожухов, транспортировочных тележек, инструмента, грузоподъемных средств и механизмов;
– надежности крепления тормозного устройства и ограждения соединительной муфты к фундаментной плите (раме);
– надежности подсоединения системы трубопроводов для установки двигателей.
2.16. Перед мойкой деталей двигателя и топливной аппаратуры, работавших на этилированном бензине, следует предварительно нейтрализовать отложения тетраэтилсвинца.
Запрещается использовать для мойки узлов и деталей системы питания легковоспламеняющиеся жидкости.
2.17. Включить приточно-вытяжную вентиляцию и проверить ее исправную работу.
2.18. Меры безопасности перед началом работ грузоподъемными механизмами, управляемыми с пола:
2.18.1. Подготовить рабочее место к безопасному ведению работ – осмотреть, убрать из-под ног лишние предметы, мусор и все, что может мешать. Освободить проходы. Если пол скользкий, посыпать песком.
В местах производства работ на видном месте должны быть вывешены схемы с графическим изображением способов строповки грузов.
Удалить посторонних лиц из зоны работы. Перед началом производства работ грузоподъемной машиной, управляемой с пола, должен быть обеспечен свободный проход для лица, управляющего машиной.
2.18.2. Грузоподъемные машины, управляемые с пола, могут быть допущены к перемещению тех грузов, масса которых не превышает грузоподъемность машин. Грузоподъемные машины, съемные грузозахватные приспособления и тара, не прошедшие технического освидетельствования, к работе не допускаются.
2.18.3. Для обвязки поднимаемого груза подготовить стропы, соответствующие массе поднимаемого груза с учетом числа ветвей каната или цепи и угла наклона. Канаты и цепи подобрать такой длины, чтобы угол между их ветвями не превышал 9О градусов.
Для обвязки груза, имеющего острые ребра (углы), подготовить подкладки для предохранения стропов от повреждения.
Подготовить исправные специальные оттяжки (канаты, крючья) необходимой длины для разворота, а также для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и громоздких грузов перед их подъемом, перемещением, а также исправную и промаркированную тару (номер, грузоподъемность, собственную массу и назначение) для перемещения мелкоштучных грузов (поковки, детали и т.п.).
2.18.4. Проверить исправность грузозахватных приспособлений, а также:
– наличие на них бирок или клеймения с указанием номера, грузоподъемности и даты испытания;
– наличие обрыва отдельных проволок, износа и коррозии сверх установленных норм для стропов, изготовленных из стальных канатов; наличие вытяжки и износа свыше 1О % первоначального диаметра, звена или трещин для стропов, изготовленных из цепей.
2.18.5. Проверить исправность основных деталей и узлов грузоподъемной машины:
– наличие и надежность крепления защитного заземления (тросика) к корпусу кнопочного поста;
– исправность изоляционного корпуса кнопочного поста;
– отсутствие заедания кнопок управления в гнездах, оголенных токоведущих частей;
– состояние крюка (износ в зеве должен быть не выше 1О %, отсутствие трещин и разогнутости, наличие шплинтовки гайки и легкость проворачивания крюка в крюковой подвеске).
2.18.6. Включить грузоподъемный механизм кнопкой “Пуск” и проверить работу тормоза контрольным грузом или грузом, близким к грузоподъемности механизма подъема данной машины, путем подъема на высоту 2ОО-3ОО мм с последующей выдержкой в таком положении в течение 1О минут.
Проверить работу ограничителя высоты подъема крюка.
2.19. Автомобили, направляемые на посты ремонта, должны быть вымыты, очищены от грязи и снега. Постановка автобусов на посты ремонта осуществляется под руководством ответственного лица (руководителя работ, мастера, начальника участка).
2.2О. При обнаружении каких-либо неисправностей в работе оборудования доложить руководителю работ и до их устранения к работе не приступать.
– места расположения медаптечки, телефона, средств пожаротушения;
– номера телефонов медицинской службы и пожарной охраны;
– пути эвакуации, главных и запасных выходов в случае аварии и пожара и уметь пользоваться в случае необходимости.
- ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТ
3.1. Выполнять только ту работу, которая поручена руководителем работ, безопасными приемами, внимательно, осторожно, согласно технологии ремонта.
Слесарь обязан пользоваться выданными ему средствами индивидуальной защиты, бережно относиться к выданным средствам защиты и правильно применять их, своевременно ставить в известность руководителя работ о необходимости химчистки, стирки, сушки и ремонта применяемых в работе средств индивидуальной защиты.
3.2. Содержать рабочее место в чистоте в течение всего рабочего времени, не загромождать его посторонними предметами.
Случайно пролитое на пол масло или оброненный солидол немедленно засыпать опилками или сухим песком и собрать в специально отведенное пожаробезопасное место.
Пыль и стружку с верстака и оборудования сметать щеткой-сметкой; не сдувать пыль и стружку сжатым воздухом, не убирать стружку незащищенными руками.
Не загромождать проходы и рабочие места посторонними предметами, материалами, агрегатами, деталями, отходами производства и тарой.
Материалы, детали, агрегаты, готовые изделия укладывать на стеллажи способом, обеспечивающим их устойчивость и удобство захвата при использовании грузоподъемных механизмов.
3.3. ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ РАБОТ С ПРИМЕНЕНИЕМ РУЧНОГО ИНСТРУМЕНТА СЛЕСАРЬ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:
3.3.1. Работая молотком или кувалдой, необходимо принять все меры, чтобы не травмировать себя и находящихся рядом людей.
3.3.2. При рубке металла работать исправным зубилом и молотком, не допускать разметания осколков металла.
3.3.3. При работе на тисках следует надежно зажимать обрабатываемую деталь. При установке деталей в тиски осторожно обращаться с тяжелыми деталями, чтобы избежать ушибов при их падении.
3.3.4. Не разрешается находиться прямо напротив работающего кувалдой, необходимо стоять сбоку от него.
3.3.5. Запрещается работать с инструментом, рукоятки которого насажены на заостренные концы (напильники, шаберы и др.) без металлических бандажных колец, а также без деревянной рукоятки, плохо укрепленной или неисправной.
3.3.6. При работах инструментом ударного действия необходимо пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.
3.3.7. При пользовании клещами применять кольца. Размеры колец должны соответствовать размерам обрабатываемых заготовок.
3.3.8. Отвертку выбирать по ширине рабочей части (лопатки), зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта.
3.3.9. Ключи подбирать соответственно размерам гаек и болтов. Не работать гаечными ключами с непараллельными, изношенными губками.
Запрещается отвертывание гаек ключами больших размеров с подкладыванием металлических пластинок между гранями гайки и ключа, а также удлинением рукоятки ключа путем присоединения другого ключа, рычага или трубы. При необходимости применять ключи с длинными рукоятками. Допускается удлинять рукоятки ключей дополнительными рычагами только типа “звездочка”.
3.3.1О. При резке металла ручными или приводными ножовками следует прочно закреплять ножовочное полотно.
3.3.11. Для того, чтобы при резке металла ножницами не было заусенцев, между ножами должен быть отрегулирован необходимый зазор, а сами ножи хорошо заточены.
3.3.12. Необходимо пользоваться только исправным инструментом.
3.3.13. При переноске или перевозке инструмента на острые его части надеть чехлы.
3.3.14. На крепежных работах следует пользоваться накидными и торцовыми ключами, так как они лучше держатся на гайках и удобны в работе.
3.3.15. При отвертывании и завертывании болтов или гаек в труднодоступных местах при ограниченном угле возможного поворота рукоятки ключа пользоваться ключами с трещетками (храповыми механизмами), так как трещетка исключает необходимость снимать и надевать головку ключа на болт или гайку после каждого поворота.
3.3.16. Нельзя вращать ключи вкруговую во избежание их срыва.
3.3.17. Если гайки имеют следы коррозии и их нельзя отвернуть ключом с нормальной длиной рукоятки, вначале следует обстучать грани гайки легкими ударами молотка, смочить ее керосином, завернуть на четверть оборота, а затем начать отворачивать.
Неисправные болты следует срезать ножовкой или срубить зубилом. Для предотвращения несчастных случаев у мест рубки металла устанавливаются щиты или ширмы из частой сетки.
3.3.18. Запрещается при работе ручным инструментом:
– пользоваться слесарными молотками с выкрошенными ударными поверхностями;
– пользоваться выколотками с наклепами, а также расплющенными кусками меди с лопнувшими краями (для соединения деталей ударами).
– пользоваться ударным инструментом (молотки, кувалды, зубила, пробойники), имеющим заусенцы;
– пользование напильниками, ножовками и другим инструментом, имеющим заостренные хвостовики, без прочно надетых на них деревянных рукояток.
3.3.19. Слесарь обязан немедленно прекратить пользоваться ручным инструментом в следующих случаях:
– на рабочих поверхностях появились повреждения (выбоины, сколы);
– на боковых гранях в местах зажима их рукой образовались заусенцы и сколы;
– на поверхности ручек инструментов имеются трещины и заусенцы;
– перекалена рабочая поверхность.
Доложить руководителю работ. Инструмент следует заменить, неисправный сдать в ремонт.
3.4. ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ СЛЕСАРЬ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:
3.4.1. Следует работать только исправным электроинструментом. Если в процессе работы обнаружится малейшая неисправность или хотя бы слабое действие тока, следует немедленно прекратить работу и сдать электроинструмент в инструментальную для ремонта.
Запрещается работать электроинструментом при возникновении хотя бы одной из следующих неисправностей:
– повреждение штепсельного соединения, кабеля или его защитной трубки;
– повреждение крышки щеткодержателя;
– нечеткая работа выключателя;
– искрение щеток на коллекторе, сопровождающееся появлением кругового огня на его поверхности;
– вытекание смазки из редуктора или вентиляционных каналов;
– появление дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;
– появление повышенного шума, стука, вибрации;
– поломка или появление трещин в корпусной детали, рукоятке, защитном ограждении;
– повреждение рабочей части инструмента.
3.4.2. Не разрешается передавать электроинструмент другому рабочему без ведома руководителя работ (производителя работ, мастера).
3.4.3. Напряжение переносного электроинструмента допускается не выше 42 В. Для электроинструмента с двойной изоляцией допускается напряжение 22О В.
В любых помещениях и вне помещений разрешается применять электроинструменты на напряжение 42 В и выше:
– с дополнительной (двойной) изоляцией;
– с питанием через разделяющий трансформатор;
– с питанием через устройство защитного отключения.
Корпуса электроинструментов с двойной изоляцией или питаемые через разделяющий трансформатор, а также вторичную обмотку разделяющего трансформатора заземлять запрещается. Корпус разделяющего трансформатора должен быть заземлен.
Запрещается работать с электроинструментом с дополнительной (двойной) изоляцией вне помещений при дожде и снегопаде.
Работать с электроинструментом с двойной изоляцией или через разделяющий трансформатор в помещении разрешается без применения индивидуальных средств защиты.
3.4.4. При работе с электроинструментом запрещается:
– держать его за провод или рабочую часть;
– вставлять или вынимать рабочий орган до полного прекращения вращения двигателя;
– работать на высоте с переносной лестницы (для этой цели должны сооружаться подмости пли леса с надежными ограждениями);
– подключать к сети инструмент путем скручивания проводов;
– снимать с электроинструмента защитные кожухи, ограждающие его режущую часть;
– оставлять без надзора электроинструмент, присоединенный к питающей сети;
– натягивать и перекручивать кабель, подвергать их нагрузкам (например, ставить на них груз), пересекать его с тросами, кабелями и рукавами газосварки;
– превышать предельно допустимую продолжительность работы, указанную в паспорте электроинструмента;снимать при эксплуатации средства управления рабочим инструментом;
– удалять стружку или опилки руками во время работы электроинструмента. Стружку удалить после полной остановки электроинструмента специальными крючками или щетками;
– касаться руками вращающегося сверла;
– обрабатывать электроинструментом обледенелые и мокрые детали.
3.4.5. Электроинструмент следует обязательно отключать от сети штепсельной вилкой (с полным снятием напряжения) в следующих случаях:
– при прекращении работы;
– при прекращении электропитания;
– при отлучке работающего с места работы хотя бы на короткий срок;
– переносе электроинструмента с одного рабочего места на другое;
– перерывах в работе и по ее окончании;
Рабочая часть электроинструмента устанавливается в патрон и вынимается из него, а также производится регулировка инструмента только после отключения от электросети штепсельной вилкой и полной его остановки.
3.4.6. Следить, чтобы кабель электроинструмента был защищен от случайного повреждения и соприкосновения с горячими, сырыми и масляными поверхностями.
3.4.7. Работать с электроинструментом, не защищенном от воздействия капель и брызг, в условиях воздействия капель и брызг, а также на открытых площадках во время снегопада или дождя запрещается.
Вне помещений работать таким электроинструментом допускается только в сухую погоду, при дожде или снегопаде – под навесом на сухой земле или настиле.
3.4.8. Корпуса электроинструментов, работающих на напряжение выше 42 В, должны быть заземлены.
3.4.9. При использовании электроинструментов с заземляемым корпусом штепсельная розетка должна быть снабжена специальным контактом для присоединения заземляющего проводника.
Соединения (розетка, вилки) на напряжение 12 В и 42 В по своему конструктивному выполнению и окраске должны отличаться от соединений на напряжения 11О и 22О В и исключать возможность включений вилок 12 и 42 В в розетки 127 и 22О В.
3.4.1О. Для присоединения к сети электроинструмента должен применяться шланговый провод марки ШРПС, допускаются к применению многожильные гибкие провода (марки ПРГ) с изоляцией на напряжение не ниже 5ОО В, заключенные в резиновый шланг. Оболочки кабелей и проводов должны быть заведены в электроинструмент и прочно закреплены. Подключение к сети имею право выполнять специально допущенные к этой работе электромонтеры.
3.4.11. Заземляющие проводники для переносных электроинструментов должны быть заключены в общую оболочку с рабочими и иметь одинаковое с ними сечение.
3.4.12. Запрещается лицам, работающим с электроинструментом, разбирать и ремонтировать самим инструмент, кабель, штепсельные соединения и др. части.
3.4.13. При сверлении электродрелью с применением рычага для нажима необходимо следить, чтобы конец рычага не опирался на поверхность, с которой возможно его соскальзывание.
Применяемые для работы рычаги должны быть инвентарными и храниться в инструментальной. Запрещается использовать в качестве рычагов случайные предметы.
3.5. ПРИ РАБОТЕ С ПНЕВМАТИЧЕСКИМ ИНСТРУМЕНТОМ СЛЕСАРЬ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:
3.5.1. Рабочая часть пневматического инструмента должна бать правильно заточена и не иметь повреждений, трещин, выбоин и заусенцев. Боковые грани инструмента не должны иметь острых ребер; хвостовик должен быть ровным, без скосов и трещин и во избежание самопроизвольного выпадения должен соответствовать размерам втулки, быть плотно пригнан и правильно центрирован. Применять подкладки (заклинивать) или работать пневматическим инструментом при наличии люфта запрещается.
Клапан включения пневматического инструмента должен легко и быстро открываться и закрываться и не пропускать воздух в закрытом положении.
3.5.2. Для пневматического инструмента должны применяться гибкие шланги. Запрещается использовать шланги, имеющие повреждения.
Присоединять шланги к пневматическому инструменту и соединять их между собой необходимо с помощью ниппелей или штуцеров и стяжных хомутов. Запрещается крепить шланги проволокой.
Места присоединения воздушных шлангов к пневматическому инструменту, трубопроводам и места соединения шлангов между собой не должны пропускать воздуха.
3.5.3. Работать с пневмоинструментом необходимо в защитных очках и рукавицах.
3.5.4. Нажим на пневмоинструмент осуществлять плавным постепенным усилием.
3.5.5. При перерывах в работе, обрыве шлангов и других неисправностях немедленно прекратить доступ сжатого воздуха к пневмоинструменту (закрыть запорную арматуру).
3.5.6. Следить за отсутствием утечек сжатого воздуха на воздушной магистрали.
3.5.7. При прекращении подачи воздуха или перерывах в работе даже на короткое время перекрыть вентиль на воздушной магистрали и вынуть вставной инструмент.
3.5.8. При переносе пневмоинструмента следует держать его за рукоятку корпуса, а шланг – свернутым в кольцо.
Запрещается переносить пневмоинструмент, удерживая его за шланг или за вставной инструмент.
3.5.9. При обнаружении неисправности пневмоинструмента (пропуск воздуха в клапане, несрабатывание пускового курка) следует прекратить работу, отключить инструмент и сдать на ремонт.
– работать пневматическим инструментом с неотрегулированными клапанами, а также с приставной лестницы;
– бросать пневмоинструмент, подвергать ударам, оставлять без присмотра, допускать его загрязнения;
– вставлять и вынимать сменный инструмент при открытом воздушном вентиле;
– перегибать шланг или завязывать его узлом для прекращения подачи воздуха;
– натягивать и перегибать шланги пневмоинструмента во время работы;
– проводить самостоятельно ремонт пневмоинструмента;
– исправлять, регулировать и менять рабочую часть инструмента во время работы при наличии в шланге сжатого воздуха;
– обдувать одежду на себе и других людях струей из воздушного шланга;
– применять прокладки (заклинивать) или работать при наличии люфта во втулке;
– работать пневматическим инструментом без средств виброзащиты и управления рабочим инструментом, а также без глушителя шума;
– работать пневмоинструментом ударного действия без устройств, исключающих самопроизвольный вылет рабочей части при холостых ударах;
– держаться за его рабочую часть.
3.5.11. Отогревать замерзшие шланги следует паром и горячей водой только в теплом и сухом помещении.
3.5.12. Пневматический инструмент следует не реже 1 раза в 6 месяцев разбирать, промывать, смазывать, а обнаруженные при осмотре поврежденные или сильно изношенные части заменять новыми.
3.6. ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ СЛЕСАРНЫХ РАБОТ СЛЕСАРЬ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:
3.6.1. Запрещается запрессовывать или выпрессовывать детали с тугой посадкой молотком или кувалдой, так как это может привести к травме отлетающими кусками металла. Пользоваться прессами, съемниками.
3.6.2. Снятые при разборке тяжелые детали топливного оборудования не прислонять к стене, оборудованию, оставляя в неустойчивом положении. Уложить их на стеллажи, полки, специальные подставки.
3.6.3. При доливке масла сливные и заливные пробки отворачиваться должны только предназначенными для этих целей ключами.
3.6.4. Ремонтируемые узлы детали двигателя следует прочно закреплять в тисках. При разжиме губок тисков следует остерегаться падения деталей.
3.6.5. Проверять совпадение отверстия ушка рессоры и серьги следует только при помощи бородки.
3.6.6. Проверять соосность отверстий следует только конусной оправкой, а не пальцем.
3.7. ПРИ РУЧНОМ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГРУЗОВ СЛЕСАРЬ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ НОРМЫ ТЯЖЕСТИ И МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:
3.7.1. Переноска груза допускается массой не более 5О кг. Если масса груза превышает 5О кг, но не более 8О кг, то переноска груза допускается при условии, что подъем (снятие) груза производится с помощью других рабочих.
3.7.2. Погрузочно-разгрузочные работы следует выполнять механизированными способами с применением подъемно-транспортного оборудования и средств механизации. Механизированный способ является обязательным для грузов массой более 5О кг, а также для подъема грузов на высоту более 3 м.
3.7.3. Перемещение грузов массой более 2О кг в технологическом процессе должно производиться с помощью встроенных подъемно-транспортных устройств или средств механизации. Также должно быть механизировано перемещение грузов в технологическом процессе на расстояние более 25 м.
3.7.4. При переноске длинных предметов следует держать передний конец их поднятым, а задний опущенным для того, чтобы не задеть людей и действующее оборудование.
При переноске и сбрасывании таких грузов необходимо находиться по одну сторону.
Переносить длинномерные грузы следует с помощью захватных устройств в виде клещей.
3.7.5. При установке узлов и деталей вручную все рабочие должны поднимать и опускать их на место одновременно – по команде лица, руководящего ремонтными работами.
Следует избегать несогласованных действий.
– направлять груз на себя, следует находиться сзади;
– торможение движущегося по наклонной плоскости груза подклиниванием без применения лебедки.
3.7.7. В зимнее время погрузочно-разгрузочные площадки необходимо регулярно очищать от снега и льда, а также посыпать их песком, золой или шлаком.
3.7.8. При перемещении грузов вручную не следует переносить грузы по одной доске – переход должен быть сделан из нескольких скрепленных поперечными планками досок; подъем груза по лестницам без перил запрещается.
3.7.9. Тяжелые штучные материалы, а также ящики с оборудованием следует кантовать при помощи специальных ломов или других приспособлений.
3.7.1О. При разгрузке оборудования с автомашин запрещается применять лежни-спуски разной длины, находиться следует напротив лежней-спусков.
3.7.11. При перемещении грузов на катках их диаметр должен быть одинаковым.
3.7.12. При погрузке и разгрузке грузов, имеющих острые и режущие кромки и углы, следует применять прокладки, предотвращающие выход из строя грузозахватных устройств.
3.7.13. Дештабелирование грузов производить только сверху вниз.
3.7.14. Площадки для проведения погрузочно-разгрузочных работ должны иметь обозначенные границы.
3.8. ПРИ ПОДЪЕМЕ И ПЕРЕМЕЩЕНИИ ОБОРУДОВАНИЯ ПРИ ПОМОЩИ ГРУЗОПОДЪЕМНЫХ МЕХАНИЗМОВ, УПРАВЛЯЕМЫХ С ПОЛА, СЛЕСАРЬ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:
3.8.1. При обвязке и зацепке грузов:
– обвязку и зацепку грузов следует производить только в соответствии с графическим изображением способов строповки грузов;
– при обвязке груза канат и цепи накладывать на основной массив его (раму, каркас, корпус, станину) без узлов, перекруток и петель. Под ребра грузов подкладывать специальные прокладки, предохраняющие стропы от повреждений;
– обвязывать груз таким образом, чтобы во время его перемещения исключалось падение отдельных его частей (доски, бревна, прутки) и обеспечивалось устойчивое положение груза при перемещении. Для этого строповку длинномерных грузов производить не менее чем в двух местах;
– при обнаружении неправильности и ненадежной обвязки или зацепки груза необходимо опустить его и произвести строповку вновь;
– убедиться, что предназначенный к подъему груз не завален и не примерз к земле.
3.8.2. Проверить массу перемещаемого груза по списку грузов или по маркировке на грузе. Если нет возможности определить массу груза, то узнать ее у лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.
3.8.3. Запрещается при обвязке и зацепке грузов:
– производить строповку груза, масса которого неизвестна или когда масса груза превышает грузоподъемность крана;
– пользоваться поврежденными или немаркированными съемными приспособлениями и тарой. Соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой, связывать канаты;
– производить обвязку и зацепку груза иными способами, чем указано на схемах строповки;
– применять для обвязки и зацепки грузов не предусмотренные схемами строповки приспособления (ломы, штыри и др.);
– подвешивать груз на один рог двурогого крюка;
– производить обвязку, зацепку и подвешивание грузов на крюк крана на расстоянии ближе 3О м от крайнего провода линии электропередачи без наряда-допуска и без присутствия ответственного лица, назначенного приказом по предприятию, фамилия которого должна быть указана в наряде-допуске;
– забивать крюк стропа в монтажные петли железобетонных изделий или других грузов;
– поправлять ветви стропов в зеве крюка ударами молотка или другими предметами;
– поправлять ударами молотка или лома стропы на поднимаемом грузе;
– использовать при обвязке высоких грузов приставные лестницы. В этих случаях следует применять переносные площадки;
– допускать к строповке и расстроповке грузов лиц, не имеющих удостоверения стропальщика.
3.8.4. При подъеме груза:
– во всех случаях перед подъемом груза убедиться, что груз надежно обвязан и не может выпасть или рассыпаться при перемещении;
– нельзя поднимать груз, масса которого превышает грузоподъемность машины. В сомнительных случаях необходимо выяснить у руководителя работ массу данного груза;
– не допускать подъема крюка грузоподъемного механизма до ограничителя высоты подъема. Ограничитель высоты подъема крюка предназначен для аварийных ситуаций;
– при подъеме и опускании груза, установленного вблизи колонны, стены, штабеля, станка и другого оборудования следить за тем, чтобы не было других людей между грузом и указанными частями здания и оборудования и не находиться самому;
– не разрешается поднимать груз, засыпанной землей или примерзший к земле, заложенный или залитый бетоном.
Запрещается удерживать стропы, соскальзывающие с груза при его подъеме или перемещении, а также направлять их ударами молотка или лома;
– груз поднимать и перемещать следует плавно, без рывков и раскачивания.
3.8.5. При перемещении и опускании груза:
– мелкоштучные грузы (поковки, детали и т.п.) перемещать только в специально предназначенной для этого таре;
– при перемещении груза в горизонтальном направлении он должен быть поднят не менее чем на О,5 м выше встречающихся на пути предметов. Находиться от него следует на безопасном расстоянии, не проходить в стесненных местах и по загроможденным проходам и не разрешать это делать другим (посторонним) лицам;
– нельзя переключать движение грузоподъемного механизма с прямого хода на обратный до полной его остановки;
– нельзя перемещать груз над людьми;
– на месте укладки груза предварительно уложить подкладки, чтобы стропы можно было легко и без повреждений извлечь из-под груза.
Запрещается освобождать грузоподъемной машиной защемленные стропы;
– перед опусканием груза осмотреть место, на которое груз должен быть опущен, и убедиться в невозможности падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза.
Не разрешается устанавливать груз в местах, для этого не предназначенных;
– при перерывах в работе и по окончании ее не оставлять груз в подвешенном состоянии;
– перемещение груза не должно производиться при нахождении под ним людей. Стропальщик может находиться возле груза во время его подъема или опускания, если груз поднят на высоту не более 1ООО мм от уровня площадки;
– перемещение груза неизвестной массы производить только после определения его фактической массы.
3.8.6. Укладку и разборку груза следует производить равномерно, без нарушений установленных для складирования груза габаритов и без загромождения проходов.
3.8.7. Загрузку и разгрузку автомашин и других транспортных средств выполнять без нарушения равновесия.
3.8.8. Кантовку грузов краном производить на кантовальных площадках или в специально отведенных местах.
3.8.9. Для безопасного выполнения работ по перемещению грузов:
– на месте производства работ по перемещению грузов не должно допускаться нахождение лиц, не имеющих прямого отношения к работе;
– при необходимости осмотра, ремонта, регулировки механизмов, электрооборудования крана, осмотра и ремонта металлоконструкций должен отключаться рубильник вводного устройства;
– лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами, стропальщики должны быть ознакомлены с проектом производства работ под роспись.
3.8.1О. Не разрешается опускать груз на автомашину, а также поднимать груз при нахождении людей в кузове или в кабине автомашины.
3.8.11. Вывод грузоподъемной машины в ремонт должен производиться инженерно-техническим работником, ответственным за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, в соответствии с графиком ремонта, утвержденным владельцем.
– перемещение грузов, находящихся в неустойчивом состоянии;
– перемещение людей или груза с находящимися на нем людьми;
– освобождение с помощью грузоподъемной машины защемленных грузом стропов, канатов или цепей;
– оттягивание груза во время его подъема, перемещения и опускания. Для разворота длинномерных грузов во время их перемещения должны применяться крючья или оттяжки соответствующей длины;
– выравнивание перемещаемого груза руками, а также поправка стропов на весу;
– пользование концевыми выключателями в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов.
3.8.13. При наличии опасности падения предметов сверху слесарь на месте производства погрузочно-разгрузочных работ должен работать в защитной каске.
3.9. При работе на сверлильном и заточном станках необходимо выполнять меры безопасности, изложенные в в инструкциях N_N98, 96.
3.1О. При проверке уровня жидкости запрещается пользоваться открытым огнем.
3.11. Промывать карбюраторы, бензонасосы следует в вытяжном шкафу с ванной волосяными щетками, кистями и ершами. Детали системы питания карбюраторных двигателей, работающих на этилированном бензине, разрешается мыть после нейтрализации отложений тетраэтилсвинца керосином или другими нейтрализующими жидкостями.
3.12. Разборку и проверку карбюраторов, бензонасосов производить в специально отведенном месте, оборудованном механической вытяжкой.
3.13. При работе с синтетическими моющими средствами для защиты рук и предупреждения попадания брызг на слизистую оболочку глаз следует пользоваться средствами индивидуальной защиты.
3.14. При ремонте нельзя засасывать или продувать ртом каналы и жиклеры карбюратора.
3.15. ПРИ НАЛАДКЕ И РЕМОНТЕ ТОПЛИВНОЙ АППАРАТУРЫ СЛЕСАРЬ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:
3.15.1. Соблюдать правила безопасности при выполнении работ на испытательных стендах (согласно технологическим инструкциям).
3.15.2. Систему питания топливом проверять на отсутствие утечек и состояние всех деталей.
3.15.3. Прочно закреплять ремонтируемые детали, следить за надежностью крепления шлангов, трубок на испытательных стендах.
3.15.4. Следить за показаниями установленных на стендах приборов.
3.15.5. Не допускать разлива масла и топлива на пол.
3.15.6. Применять грузозахватные приспособления только по назначению и исправные.
3.15.7. Перед пуском двигателя убедиться, что зажигание установлено на позднее положение.
3.15.8. Пуск двигателя производить стартером, а карбюраторного (в пусковых случаях) и пусковой рукояткой, но при прокручивании коленчатого вала двигателя рукоятку не брать в обхват, направлять ее снизу вверх.
3.15.9. Регулировку приборов системы питания двигателя производить при выключенном зажигании.
3.15.1О. Продувку жиклеров, каналов и трубопроводов газовой аппаратуры газобаллонного автобуса производить только сжатым воздухом.
3.16. ПРИ ПРИМЕНЕНИИ ДИЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ЗАЩИТЫ СЛЕСАРЬ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:
3.16.1. Меры безопасности при применении перчаток резиновых диэлектрических:
– при использовании перчаток следует обращать внимание на то, чтобы они не были влажными и не имели повреждений;
– при работе в перчатках их края нельзя подвертывать;
– для защиты от механических повреждений разрешается надевать поверх перчаток кожаные или брезентовые перчатки или рукавицы;
– перчатки, находящиеся в эксплуатации, следует периодически дезинфицировать содовым или мыльным раствором.
3.16.2. Средства защиты необходимо хранить в закрытых помещениях в специально отведенном месте с регистрацией в специальном журнале. Находящиеся в эксплуатации средства защиты из резины следует хранить в специальных шкафах, на стеллажах, полках, в ящиках и т.п. отдельно от инструмента. Они должны быть защищены от воздействия масел, бензина, кислот, щелочей и других разрушающих резину веществ, а также от прямого воздействия солнечных лучей и теплоизлучения нагревательных приборов (не ближе 1 м от них).
3.17. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ СЛЕСАРЬ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТИ:
3.17.1. Заметив неисправность в электропроводке, электрооборудовании или электросветильника необходимо принять меры, исключающие поражение людей электротоком (оградить опасное место, выставить наблюдающего и т.п.), и вызвать электромонтера.
– применять неисправные электроинструмент, электросветильники;
– устранять самостоятельно неполадки электрооборудования (освещения и т.п.).
3.17.2. Применять только исправные электроприборы и инструмент.
3.17.3. Запутанный питающий провод электроинструмента распутывать только при вынутой вилке из розетки.
– брать в руки оборванные, висящие или лежащие на полу (земле) электропровода и наступать на них – они могут находиться под напряжением;
– подходить к электрощитам, открывать двери электрощитов и электрошкафов;
– прикасаться к токоведущим частям электроприборов, электрооборудования, клеймам, неизолированным или поврежденным электропроводкам, к арматуре освещения;
– допускать эксплуатацию оголенных проводов и касания ими труб отопления, водопроводов, конструктивных элементов здания;
– включать пусковую аппаратуру (рубильник, магнитный пускатель, контактор) и снимать с неё предупредительные плакаты по технике безопасности;
– использовать для обогрева самодельные электронагревательные приборы;
– пользоваться разбитыми выключателями и розетками.
3.18. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА СЛЕСАРЬ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ ОБЩИЕ МЕРЫ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ:
3.18.1. Находясь на территориях предприятия, необходимо соблюдать правила пожарной безопасности, поддерживать противопожарный режим.
– применять бумажные, матерчатые абажуры, непосредственно прилегающие к электролампам;
– вешать одежду и другие предметы на выключатели, розетки или рубильники;
– заклеивать и закрывать провода и арматуру обоями, бумагой и плакатами;
– завешивать провода легкосгораемыми материалами;
– производить уборку помещений с помощью бензина, керосина и других горючих жидкостей;
– допускать скопление мусора, тряпок, посторонних предметов;
– курить на рабочем месте.
Курение допускается только в специально отведенных комнатах или местах, обозначенных соответствующими надписями и обеспеченных урнами с водой.
3.18.3. Во избежание возникновения пожара при эксплуатации электроприборов запрещается:
– применять электроприборы в условиях, не соответствующих инструкциям предприятий-изготовителей или имеющие неисправности, могущие привести к пожарам, эксплуатировать провода и кабели с неисправной изоляцией;
– пользоваться различными электронагревательными приборами (электроплитами, электрочайниками, электропечками, электрорефлекторами и др.) в местах, не согласованных с пожарной охраной;
– пользоваться электронагревательными приборами без подставок из негорючих материалов, оставлять их включенными в сеть без надзора;
– эксплуатировать электролампы со снятыми колпаками (рассеивателями);
– оставлять без присмотра включенное электрооборудование, электроприборы и токоприемники, а при уходе из комнаты – свет;
– обёртывать включенные электролампы бумагой, материей и другими легкогорючими материалами.
3.19. При ремонте топливной аппаратуры запрещается:
– при работающем двигателе находиться в плоскости вращения вентилятора;
– производить регулировку движущихся и вращающихся механизмов двигателя;
– располагать детали системы питания на верстак для разборки и сборки с оставшимся в них топливом;
– проходить и находиться под поднятым грузом;
– применять проволоку для крепления шлангов на штуцерах;
– касаться руками вращающихся частей стендов, а также тормозить их, прикасаться к элементам электрооборудования (клеммам, проводам, арматуре общего освещения и т.п.);
– разбирать детали топливной аппаратуры двигателей, работающих на этилированном бензине, до нейтрализации тетраэтилсвинца в керосине в течение 1О-2О мин.;
– направлять струю воздуха при продувке деталей на рядом стоящих людей;
– подставлять руки к распылителю при проверке работы форсунок и топливных насосов высокого давления;
– хранить и принимать пищу в помещении по технологическому обслуживанию и ремонту системы питания;
– носить одежду, пропитанную нефтепродуктами;
– мыть детали в этилированном бензине;
– пользоваться открытым огнем в помещении.
3.2О. При техническом обслуживании и ремонте агрегатов, узлов запрещается:
– работать лежа на полу (земле) без лежаков;
– выполнять какие-либо работы на автомобиле (прицепе, полуприцепе), вывешенном только на одних подъемных механизмах (домкратах, талях и т.п.), кроме стационарных;
– подкладывать под вывешенный автомобиль (прицеп, полуприцеп) вместо козелков диски колес, кирпичи и другие случайные предметы;
– проводить техническое обслуживание и ремонт автомобилей при работающем двигателе, за исключением отдельных видов работ, технология проведения которых требует пуска двигателя;
– поднимать (вывешивать) автомобиль за буксирные приспособления (крюки) путем захвата за них тросами, цепью или крюком подъемного механизма;
– поднимать даже кратковременно грузы массой более, чем это указано на табличке данного подъемного механизма;
– снимать, устанавливать и транспортировать агрегаты при зачаливании их тросом и канатами;
– поднимать груз при косом натяжении троса или цепей;
– работать на неисправном оборудовании, а также неисправными инструментами и приспособлениями;
– оставлять инструмент и детали на краях осмотровой канавы;
– использовать случайные подставки и подкладки вместо специального дополнительного упора;
– работать с поврежденными или неправильно установленными упорами;
– пускать двигатель и перемещать автомобиль при поднятом кузове;
– производить ремонтные работы под поднятым кузовом автомобиля-самосвала, самосвального прицепа без предварительного его освобождения от груза;
– поворачивать карданный вал при помощи лома или монтажной лопатки;
– сдувать пыль, опилки, стружку, мелкие обрезки сжатым воздухом.
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
3.21. При авариях или ситуациях, которые могут привести к аварии или несчастному случаю, следует приостановить работы, отключить используемое в работе оборудование от электросети, предупредить работающих рядом об опасности, принять меры по возможности к ликвидации аварии, сообщить руководителю работ и в дальнейшем действовать по его указанию.
3.22. Слесарь, оказавшийся очевидцем возникновения пожара, обрыва проводов, повреждения водопровода, паропровода, газопровода, несчастного случая или обнаруживший пострадавшего должен немедленно голосом обратить внимание окружающих.
3.23. При пожаре или загорании немедленно сообщить в пожарную охрану. Обесточить оборудование в зоне пожара или загорания и приступить к тушению пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения. О пожаре сообщить руководителю работ, а в его отсутствие руководству предприятия.
3.24. Оказать доврачебную медицинскую помощь пострадавшим при травмировании, внезапном заболевании согласно инструкции N2.
При поражении электротоком следует немедленно отсоединить пострадавшего от электроцепи (выключить рубильник, отбросить электропровод деревянной палкой, доской).
3.25. При несчастном случае, по возможности, сообщить руководителю работ и обратиться в медицинское учреждение.
Сохранить до расследования обстановку на рабочем месте такой, какой она была в момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих и не приведет к аварии.
- ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ
4.1. Ремонтный фонд карбюраторов, бензонасосов и топливной аппаратуры вынести и сложить в специально отведенном месте.
4.2. Привести в порядок рабочее место, очистить от загрязнений инструменты и приспособления, убрать в отведенные для них места, обесточить используемое в работе оборудование.
4.3. Использованные обтирочные материалы (промасленные тряпки, ветошь и др.) убрать в металлические ящики с плотными крышками или в безопасное в пожарном отношении место.
4.4. По окончании работы грузоподъемной машиной, управляемой с пола:
– опустить и отцепить груз, после чего поднять крюк грузоподъемной машины и выключить ее;
– привести в порядок рабочее место: очистить грузозахватные приспособления от загрязнений и убрать их в отведенное для их хранения место.
4.5. Доложить руководителю работ о выполненной работе, сообщить об имеющихся неполадках в работе оборудования, инструмента и т.п. и о принятых мерах по их устранению.
4.6. Снять спецодежду и повесить в шкаф.
Запрещается выносить средства индивидуальной защиты за пределы предприятия.
4.7. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, а если работа была с этилированным бензином, прополоскать рот и принять душ, если возможно.
Источник