Vitek vt 1659 ремонт

Ремонт микроволновых печей (микроволновок) Vitek

Отечественная торговая марка Vitek выпускает высококачественную бытовую технику, которая востребована не только в России, но и далеко за ее пределами. Главной целью бренда является создание максимально благоприятных условий на кухне и в доме. Развитие компании происходило динамично и стремительно. Ежегодно объем выпускаемой продукции возрастал, а приборы Vitek становились все более функциональными и качественными.

Сегодня продукцию торговой марки можно встретить практически на любой кухне России. Особого внимания заслуживают микроволновые печи. Разнообразие моделей и модернизаций техники позволило завоевать любовь множества потребителей и выйти на первые позиции по популярности.

Какие услуги можно заказать в компании «Служба Сервиса»?

Для ремонта микроволновок Vitek достаточно отправить заявку на сайте компании или связаться с представителем по телефону. Опытные мастера выполняют работы любой сложности, поэтому компания «Служба Сервиса» гарантирует всем клиентам высокое качество сервисного обслуживания.

Мы сотрудничаем с официальными производителями, поэтому можем предложить вам оригинальные комплектующие детали по доступной стоимости. Не стоит покупать запасные части для микроволновых печей у непроверенных поставщиков, так как в данном случае есть большой риск получить поддельную продукцию.

Модели микроволоновых печей VITEK , которые ремонтирует наша компания

  • VITEK VT-1681 S W
  • VITEK VT-1655
  • VITEK VT-1699 SR
  • VITEK VT-1690 SR
  • VITEK VT-1698S
  • VITEK VT-1661
  • VITEK VT-1654 W
  • VITEK VT-1692 SR
  • VITEK VT-1657
  • VITEK VT-1656
  • VITEK VT-1662 BK
  • VITEK VT-1693 SR
  • VITEK VT-1681S
  • VITEK VT-1662
  • VITEK VT-1663 BK
  • VITEK VT-1694 SR
  • VITEK VT-1650 W
  • VITEK VT-1658
  • VITEK VT-1684 SR
  • VITEK VT-1695 BK
  • VITEK VT-1651 W
  • VITEK VT-1659
  • VITEK VT-1691 W
  • VITEK VT-1697 BK
  • VITEK VT-1652 SR
  • VITEK VT-1666
  • VITEK VT-1650
  • VITEK VT-1698 SR
  • VITEK VT-1680 W
  • VITEK VT-1668
  • VITEK VT-1653
  • VITEK VT-1681
  • VITEK VT-1681 W
  • VITEK VT-1695 Perseus
  • VITEK VT-1654
  • VITEK VT-1683
  • VITEK VT-1682 W
  • VITEK VT-1669
  • VITEK VT-1660
  • VITEK VT-1684
  • VITEK VT-1683 SR
  • VITEK VT-1687 Lacerta
  • VITEK VT-1698
  • VITEK VT-1693
  • VITEK VT-1685 SR
  • VITEK VT-1688 Capella
  • VITEK VT-1694-B
  • VITEK VT-1685
  • VITEK VT-1689 SR
  • VITEK VT-1699
  • VITEK VT-1682
  • VITEK VT-1680

Какие детали микроволновок часто выходят из строя?

Бытовая техника Vitek отличается высоким качеством, многофункциональностью и долговечность. Однако, даже такие приборы со временем выходят из строя. Неправильное обращение, износ деталей и частые перепады напряжения могут существенно ухудшить функционирование оборудования. Своевременная замена комплектующих деталей позволит максимально продлить срок эксплуатации ценной техники.

Мастера нашего сервисного центра устанавливают следующие запасные части:

  • тэны;
  • панели управления;
  • двигатели приводного типа;
  • трансформаторные детали;
  • модули для управления;
  • конденсаторы.

Наши мастера имеют узкую специализацию, поэтому выполняют ремонт микроволновок Витек на профессиональном уровне оперативно и качественно.

Как можно заказать услугу?

Прием заявок осуществляется на сайте или по телефону. Специалист выезжает на дом с необходимым для профессиональной диагностики оборудованием, чтобы в последующем провести качественный ремонт микроволновых печей Vitek.

Какие регионы обслуживаются?

Мы работаем с клиентами с Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Наши специалисты могут выехать в любой район, в самое удобное для вас время, поэтому вы всегда можете рассчитывать на оперативную помощь.

  • Адмиралтейский
  • Московский
  • Зеленогорск
  • Шлиссельбург
  • Василеостровский
  • Невский
  • Красное Село
  • Шушары
  • Выборгский
  • Петроградский
  • Петродворец
  • Металострой
  • Калининский
  • Фрунзенский
  • Пушкин
  • Понтоный
  • Кировский
  • Центральный
  • Павловск
  • Никольское
  • Красногвардейский
  • Стрельна
  • Токсово
  • Коммунар
  • Красносельский
  • Песочный
  • Отрадное
  • Всеволожск
  • Приморский
  • Рощино
  • Кировск
  • Сертолово

Цены на ремонт микроволновой печи Vitek

Наименование работ Стоимость (руб.)
Вызов специалиста (в случае ремонта микроволновой печи ) бесплатно
Диагностика (в случае ремонта микроволновой печи) бесплатно
Замена сетевого шнура от 900
Замена привода тарелки от 900
Замена вентилятора от 900
Замена предохранителя от 900
Замена лампы от 900
Замена микропереключателя дверцы от 900
Замена слюды от 900
Замена привода тарелки от 1300
Замена вентилятора от 1300
Замена нагревателя (ТЭН гриля) от 1300
Замена магнетрона от 1300
Ремонт, замена инвертора от 1500

Примечание:

В связи с невозможностью точного определения объема работ по телефону при приеме заказа, диспетчер называет заказчику примерную стоимость. Точную сумму называет специалист при непосредственной работе с техникой. Срок гарантии на работу специалиста от 3 месяцев до 1 года. Окончательную стоимость объявляет специалист после диагностики.

Источник

Инструкция и руководство для
Vitek VT-1659 на русском на английском

12 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

Ремонт микроволновки. Не греет

Основные неисправности и принцип диагностики микроволновых печей.

Микроволновка Vitek — VT 1698 SR. Подробно о ней и её возможностях.

Микроволновая печь VITEK VT 1693

Ремонт микроволновой печи Vitek VT-1666, крутит но не греет! Как так то?))

Частая неисправность СВЧ на примере Vitek

vitek 1660 кнопка

Секреты микроволновой печи — Доктор Комаровский

MANUAL INSTRUCTION ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МОДЕЛЬ VT.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

1659.qxd 09.06.03 13:57 Page 2

Гарантийный талон, English, Купон №3

Ку пон №2, Купон №1

Сведения о покупке

Сведения о продавце

Название и адрес продающей организации

Подтверждаю получение исправного изделия, с условиями гарантии ознакомлен

Гарантийный талон действителен только при наличии печати

Дата поступления в ремонт:

Дата выполнения ремонта:

Дата поступления в ремонт:

Дата выполнения ремонта:

Дата поступления в ремонт:

Дата выполнения ремонта:

PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE

TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY

1. Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can
result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper
with the safety interlocks.
2. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or clean
er residue to accumulate on sealing surfaces.
3. Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door
close properly and that there is no damage to the :
a. Door (bent),
b. Hinges and latches (broken or loosened),
c. Door seals and sealing surfaces.
4. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified serv
ice personnel.

1. Door safety lock system
2. Oven window
3. Oven air vent
4. Shaft
5. Roller ring

6. Glass tray
7. Control panel
8. Grill heater
8. Metal rack

1659.qxd 09.06.03 13:57 Page 4

English

MENU ACTION SCREEN

Cooking time, power, action indicators, and clock
time are displayed.

Touch this button a number of times to set
microwave cooking power level.

Press this button to start setting a auto
cook/defrost program.

Touch this button up to 3 times to set a grill cook
ing program or cook with combined microwave
and grill power.

Turn the dial to set the oven clock time or input

Turn the MENU/TIME dial to select an auto

cooking menu including auto defrost.

Simply rotate the dial to indicate cooking time in

express cooking mode in which the oven works at
full power level immediately after you press the
START button.

Press this button and then use the MENU/TIME
dial to indicate weight of food.

Press the set the oven clock time.
Delay start control enable you to place food in

the oven and program it to start cooking later.

Touch to start a cooking program.

Press to cancel setting or reset the oven before

setting a cooking program.

Press once to temporarily stop cooking, or

twice to cancel cooking altogether.

It is also used for setting child lock.

1659.qxd 09.06.03 13:57 Page 6

Русский, English

УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

Фирма VITEK выражает благодарность за Ваш выбор и гарантирует высокое

качество и безупречное функционирование приобретенного Вами изделия при
соблюдении правил его эксплуатации.

Срок гарантии на все изделия — 12 месяцев со дня покупки. Данным

гарантийным талоном VITEK подтверждает исправность данного изделия и берет
на себя обязательство по бесплатному устранению всех неисправностей,
возникших по вине производителя.

Гарантийный ремонт может быть произведен в авторизированном

сервис-центре на территории России.

1. Настоящая гарантия имеет силу при соблюдении следующих условий:
— правильное и четкое заполнение гарантийного талона с указанием

наименования модели, ее серийного номера, даты продажи и печати
фирмы-продавца в гарантийном талоне и отрывных купонах;

— наличие оригинала квитанции (чека), содержащего дату покупки.
2. VITEK оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании в случае

непредоставления вышеуказанных документов, или если информация в них
будет неполной, неразборчивой, противоречивой.

3. Гарантия не включает в себя периодическое обслуживание, установку,

настройку изделия на дому у владельца.

4. Не подлежат гарантийному ремонту изделия с дефектами, возникшими

— механических повреждений;
— несоблюдения условий эксплуатации или ошибочных действий владельца;
— неправильной установки, транспортировки;

стихийных бедствий (молния, пожар, наводнение и т. п.), а также других причин,
находящихся вне контроля продавца и изготовителя;

Читайте также:  Аукцион по капитальному ремонту жилых до

— попадания внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей, насекомых;
— ремонта или внесения конструктивных изменений неуполномоченными лицами;
— использования аппаратуры в профессиональных целях;
— отклонений от Государственных Технических Стандартов питающих,

телекоммуникационных и кабельных сетей;

— при выходе из строя деталей, обладающих ограниченным сроком службы.
5. Настоящая

предоставленных ему действующим законодательством.

BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
1. Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from
the outlet, wait 10 seconds, and plug it in again securely.
2. Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be
operating properly, test the outlet with another appliance.
3. Check to ensure that the control panel is programmed correctly and the timer is set.
4. Check to ensure that the door is securely closed engaging the door safety lock system.
Otherwise, the microwave energy will not flow into the oven.
IF NONE OF THE ABOVE RECTIFY THE SITUATION, THEN CONTACT A QUALIFIED TECH
NICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN YOURSELF.

INSTALLATION
1. Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door.
2. Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals
and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity
or on the door. If there is any damage, do not operate the oven and contact qualified serv
ice personnel.
3. This microwave oven must be placed on a flat, stable surface to hold its weight and the
heaviest food likely to be cooked in the oven.
4. Do not place the oven where heat, moisture, or high humidity are generated, or near
combustible materials.
5. For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow 20cm of space
above the oven, 10cm at back and 5cm at both sides. Do not cover or block any openings
on the appliance. Do not remove feet.
6. Do not operate the oven without glass tray, roller support, and shaft in their proper
positions.
7. Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the oven
or over any hot or sharp surface.
8. The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an emer
gency.
9. Do not use the oven outdoors.

MENU ACTION SCREEN

1659.qxd 09.06.03 13:57 Page 8

English русский

GROUNDING INSTRUCTION
This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding
wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly
installed and grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk
of electric shock by providing an escape wire for the electric current. It is recommended
that a separate circuit serving only the oven be provided. Using a high voltage is danger
ous and may result in a fire or other accident causing oven damage. WARNING improper
use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Note:
1. If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a
qualified electrician or service person.
2. Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven
or personal injury resulting from failure to observe the electrical connection procedures.
The wires in this cable main are colored in accordance with the following code:
Green and Yellow = EARTH
Blue = NEUTRAL
Brown = LIVE

RADIO INTERFERENCE
Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV, or similar
equipment. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the fol
lowing measures:
1. Clean door and sealing surface of the oven.
2. Reorient the receiving antenna of radio or television.
3. Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
4. Move the microwave oven away from the receiver.
5. Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver
are on different branch circuits.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliance basic safety precautions should be followed, impound
ing the following:
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure
to excessive microwave energy:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use
corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specifically designed
to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
3. Do not operate the oven when empty.
4. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working prop
erly or if it has been damaged or dropped.
5. As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.
6. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
a. When heating food in plastic or paper container, check the oven frequently to the pos
sibility of ignition.
b. Remove wire twist ties from paper or plastic bags before placing bag in oven.

в) слегка измените расположение печи по отношению к этим приборам,
г) включите микроволновую печь в другую розетку таким образом, чтобы

приборы не мешали друг другу в эксплуатации.

2. Следующие явления не должны вызывать у Вас настороженности:
а) тусклый свет духовки;
б) скопление пара;
в) включение печи без продуктов на короткое время.

ЧИСТКА
Отключите печь от сети.
Протрите внутренние поверхности мягким очищающим средством,

сполосните и вытрите досуха мягкой тканью.

Вымойте поворачивающийся столик и роликовое кольцо в мыльной воде, затем

сполосните и высушите.

Аккуратно протрите дверцу и замки влажной тканью.

50 Гц, 1400 Вт (Микроволны)

Стеклянный поворотный стол:

СРОК СЛУЖБЫ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ НЕ МЕНЕЕ 5 ЛЕТ

1659.qxd 09.06.03 13:57 Page 10

Русский, English

Быстрое приготовление
Быстрый разогрев готового блюда со 100% уровнем мощности (от 5 с. до 90 c.).
Для этого просто установите желаемое время разогрева блюда поворотом
регулятора MENU/TIME и нажмите кнопку START.
Например, Вы хотите подогреть блюдо за 2 минуты, для этого:
1. Поворотом регулятора MENU/TIME установите время 2:00 мин.
2. Нажмите кнопку START.

Установка таймера
Допустим, Вы хотите установить таймер на 3 минуты. Для этого:
1. Нажмите кнопку PAUSE/CLEAR.
2. Нажмите кнопку POWER шесть раз.
3. Вращайте регулятор MENU/TIME до тех пор, пока на дисплее не появится 3:00.
4. Нажмите кнопку START.

Замок от детей
Чтобы предотвратить использование печи детьми, Вы можете установить режим
блокировки. Для этого нажмите и удерживайте кнопку PAUSE/CLEAR в течение
приблизительно 3 секунд, пока на дисплее не появится индикатор блокировки
печи и не прозвучит звуковой сигнал.
Чтобы отменить блокировку, снова нажмите и удерживайте кнопку PAUSE/CLEAR
в течение приблизительно 3 секунд, пока на дисплее не погаснет индикатор
блокировки печи и не прозвучит звуковой сигнал.

НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ

1. Эксплуатация микроволновой печи может создать помехи при работе радио и

телевидения. Помехи могут быть уменьшены при помощи следующих мер:

а) закройте дверь,
б) переустановите принимающую антенну радиоприемника или телевизора,

c. If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in
order to stifle any flames.
d. Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking
utensils or food in the cavity when not in use.
7. Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are liable to
explode.
8. Microwave heating of beverage can result in delayed eruptive boiling, therefore care
has to be taken when handle the container.
9. Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even result
in skin burns.
10. Whole eggs should not be heated in the oven since they may explode.
11. Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squashes, apples and chest
nuts before cooking.
12. The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the
temperature should be checked before serving in order to avoid burns.
13. Cooking utensils may become hot because of heat transferred from ‘ he heated food.
Potholders may be needed to handle the utensil.
14. Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave
oven.
15. Utensil Test: Place the empty utensil in the oven, microwave at high power for 60 sec
onds. A utensil, which becomes very hot, should not be used.
16. WARNING: It is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any
service or repair operation which involves the removal of any cover which gives protection
against exposure to microwave energy.

Читайте также:  Ремонт манжеты для тонометра b well

MICROWAVE COOKING PRINCIPLES
1. Arrange food carefully Place thickest areas towards outside of dish.
2. Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as
needed. Food severely overcooked can smoke or ignite.
3. Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly.
4. Turn foods over once during microwaving to speed cooking of such foods as chicken
and hamburgers. Large items like roasts must be turned over at least once.
5. Rearrange foods such as meatballs halfway through cooking both from top to bottom
and from the center of the dish to the outside.

UTENSILS GUIDE
1. The ideal material for a microwave utensil is transparent to microwave, it allows energy
to pass through the container and heat the food.
2. Microwave cannot penetrate metal, so metal utensils or dishes with metallic trim
should not be used.
3. Do not use recycled paper products when microwave cooking, as they may contain
small metal fragments which may cause sparks and/or fires.
4. Round /oval dishes rather than square/oblong ones are recommend, as food in cor
ners tends to overcook.
5. Narrow strips of aluminum foil may be used to prevent overcooking of exposed areas.
But be careful don’t use too much and keep a distance of 1 inch (2.54cm) between foil

Прибор не включен в сеть

Включите еще раз

Обратитесь к электрику

Печь не нагревается

Плохо закрыта дверь

Плотно закройте дверь

Грязные роликовое кольцо и дно

1659.qxd 09.06.03 13:57 Page 12

Русский, English

3. Нажмите кнопку WEIGHT ADJ.
4. Вращайте регулятор MENU/TIME для установки веса продукта: 600 г.
5. Нажмите кнопку START.

Установка программы приготовления пищи
Вы можете задать последовательность процесса приготовления пищи на Ваше
усмотрение. Допустим, Вы хотите:
1. Разморозить продукт.
2. Установить определенный уровень мощности.
3. Приготовить пищу, используя режим гриль.
Для этого:
I. 1. Нажмите кнопку MENU.

2. Вращайте регулятор MENU/TIME до тех пор, пока на дисплее не замигает

нужный пункт меню.

3. Нажмите кнопку WEIGHT ADJ.
4. Вращайте регулятор MENU/TIME для установки веса размораживаемого

II. 1. Нажмите кнопку POWER для выбора желаемого уровня мощности.
III. 1. Нажмите кнопку GRILL/COMB.

2. Установите необходимые параметры приготовления пищи в режиме гриль.

IV. Нажмите кнопку START.
Примечание: Во время процесса приготовления пищи по заданной программе, на
дисплее появляются индикаторы 1S, 2S или 3S в зависимости от стадии, на
которой находится процесс приготовления. По завершении программы
приготовления пищи прозвучит тройной звуковой сигнал.

Установка времени, по достижении которого начнется приготовление пищи
по заданной программе
Допустим, Вы хотите начать процесс приготовления пищи в 11:30 c 50% уровнем
мощности:
1. Нажмите кнопку CLOCK/PRE SET.
2. Вращайте регулятор MENU/TIME до тех пор, пока на дисплее не появится
цифра 11.
3. Нажмите кнопку CLOCK/PRE SET.
4. Вращайте регулятор MENU/TIME до тех пор, пока на дисплее не появится
цифра 30.
5. Нажмите кнопку POWER 3 раза для выбора 50% уровня мощности.
6. Вращайте регулятор MENU/TIME для установки времени приготовления пищи.
Примечание: удостоверьтесь, что текущее время было установлено ранее.
После завершения необходимых установок на дисплее появится индикатор
ожидаемого времени. По достижении 11:30 начнется процесс приготовления
пищи по заданной программе.

and cavity. The list below is a general guide to help you select the correct utensils.

HOW TO SET THE OVEN CONTROLS
Each time a button is pressed, a beep will sound to acknowledge the press.

SETTING CLOCK TIME
With the oven plugged in, the oven screen will show the default time setting 12:00. You
need to set the oven clock time in order, for example, to be able to use the pre set cook
ing function later. You can do so by the following steps:
1. Press the CLOCK/PRESET button once.
2. Press the PAUSE/CLEAR button once to indicate that you are setting clock time, not
programming a pre set cooking session yet.
3. Rotate the MENU/TIME dial to the appropriate hour number
4. Press the CLOCK/PRESET once again.
5. Rotate the MENU/TIME dial to set the correct minutes.
6. Press the CLOCK/RRESET finally to confirm the setting.

MICROWAVE COOKING
To cook with microwave power, press the
POWER button a number of times to set a
cooking power level, then rotate the
MENU/TIME dial to set cooking time; the
oven will work immediately after you have
pressed the START button.
Select power level by pressing the POWER
button.
For example, suppose you want to cook
for 1 minute at 80% of microwave power.
1. Press POWER button 2 times.
2. Turn TIME/MENU to 1:00.
3. Press START button.

GRILL
To broil slices of meat, steaks, chops , kebabs, pieces of chicken sausages, or hot sand
wiches, etc, you start by pressing the GRILL/COMB. button once and then rotate the

1659.qxd 09.06.03 13:57 Page 14

Русский, English

1. Нажмите кнопку GRILL/COMB. один раз.
2. Поворотом регулятора MENU/TIME установите время 12:00 мин.
3. Нажмите кнопку START.

Комбинированное приготовление
Сочетает микроволновое приготовление и гриль для наилучшего приготовления
продуктов. Этот режим рекомендуется использовать для приготовления таких
блюд, как “лазанья”, “ленивые вареники” и запеченные овощи.
Возможны 2 комбинации:

комбинация 1 (30% микроволн. пригот. + 70% гриль) рекомендуется

использовать при приготовлении рыбы, картофеля.
Допустим, Вы хотите установить комбинированный режим 1 на 25 минут:
1. Нажмите кнопку GRILL/COMB. два раза.
2. Поворотом регулятора MENU/TIME установите время 25:00 мин.
3. Нажмите кнопку START.

комбинация 2 (55% микроволн. пригот. + 45% гриль) рекомендуется

использовать при приготовлении пудингов, омлетов, печеного картофеля и
домашней птицы.
Допустим, Вы хотите установить комбинированный режим 2 на 12 минут:
1. Нажмите кнопку GRILL/COMB. три раза.
2. Поворотом регулятора MENU/TIME установите время 12:00 мин.
3. Нажмите кнопку START.

Автоматическое меню
Данная функция позволяет выбрать запрограммированный режим
приготовления того или иного блюда. Вам нужно только установить код блюда,
выбрать вес и нажать кнопку START.
Пример: Рис, 100 г.
1. Нажмите кнопку MENU.
2. Вращайте регулятор MENU/TIME до тех пор, пока на дисплее не замигает пункт

меню PLAIN RICE.

3. Нажмите кнопку WEIGHT ADJ.
4. Вращайте регулятор MENU/TIME для установки веса продукта: 100 г.
5. Нажмите кнопку START.

Автоматическое размораживание
Вам нужно только выбрать вес продуктов, которые Вы хотите разморозить (мясо,
птицу, морепродукты), а печь сама выберет надлежащую программу и
автоматически разморозит продукты. Этот вес может варьироваться от 100 г. до
4000 г.
Пример: допустим, Вы хотите разморозить 600 г. креветок. Для этого:
1. Нажмите кнопку MENU.
2. Вращайте регулятор MENU/TIME до тех пор, пока на дисплее не замигает пункт

MENU/TIME dial to set cooking time; the oven will work immediately after you have
pressed the START button.
For example, suppose you want to grill for 12 minutes.
1. Press GRILL/COMB. button once.
2. Turn the TIME/MENU to 12:00.
3. Press START button.

COMBINATION 1
To cook with a combination of microwave power and grill cooking, you press the
GRILL/COMB. button twice or thrice to select a combination cooking power setting C 1
or C 2.
The power setting for combination 1 is 30% time for microwave cooking, 70% for grill
cooking. Use for fish, potatoes or au gratin.
FOR EXAMPLE: Suppose you want to set combination 1 cooking for 25 minutes.
1. Press GRILL/COMB. twice.
2. Turn TIMER to 25:00.
3. Press START button.

COMBINATION 2
The power setting for combination 2 is 55% time for microwave cooking, 45% for grill
cooking. Use for puddings omelettes, baked potatoes and poultry.
FOR EXAMPLE: Suppose you want to set combination 2 cooking for 12 minutes.
1. Press GRILL/COMB. three times.
2. Turn TIMER to 12:00.
3. Press START button.

AUTO COOK
With auto cook function, you do not need to input cooking power and time. Instead you
will tell the oven what you want to cook and how much it weighs.
When you press the MENU button, the screen will illuminate. Then you can rotate the
MENU/TIME dial to select a food or cooking operation. The final step is to press the
WEIGHT ADJ. and then rotate the MENU/TIME dial again to indicate weight of food. The
oven starts to work after the START button is engaged. For example:
To cook 100g rice with auto cook:
1. Press MENU button.
2. Turn MENU/TIME dial to rice cooking with PLAIN RICE flickering on the screen.
3. Press WEIGHT ADJ. button and then rotate MENU/TIME dial to indicate weight.
4. Press START button.

Читайте также:  Ремонт кожаных изделий ялта

WEIGHT DEFROST
Automatically sets proper defrosting cycle once you have entered the weight of the food
to be thawed. Maximum allowable weight for each category of meat, poultry and fish is
shown on screen.

Suppose you want to defrost 600g shrimp.

1. Press the MENU button.
2. Rotate the MENU/TIME dial to defrost setting by selecting «fish».

1659.qxd 09.06.03 13:57 Page 16

Русский, English

Микроволны отражаются от металлической посуды и поэтому не достигают пищи.
Стекло, фарфор, картон и керамика обеспечивают быстрое проникновение
электромагнитных волн.
При использовании пластмассовой посуды следует помнить о том, что некоторые
изделия из пластиков могут деформироваться в СВЧ печи.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕЧИ
Нажатие на любую кнопку функциональной панели сопровождается звуковым
сигналом.

Установка текущего времени
При включении прибора в сеть на дисплее появится “12:00”.
Например, Вам надо установить текущее время 8:30. Для этого:
1. Нажмите кнопку CLOCK/PRE SET.
2. Нажмите кнопку PAUSE/CLEAR.
3. Вращайте регулятор MENU/TIME до тех пор, пока на дисплее не появится
цифра 8.
4. Нажмите кнопку CLOCK/PRE SET еще раз.
5. Вращайте регулятор MENU/TIME до тех пор, пока на дисплее не появится
цифра 30.
6. Нажмите кнопку CLOCK/PRE SET для окончательной установки часов.
Если Вы хотите узнать текущее время во время работы печи, нажмите кнопку
CLOCK/PRE SET, и в течение 5 секунд будет показано время.

Микроволновое приготовление
Для микроволнового приготовления пищи нажмите кнопку POWER необходимое
количество раз для выбора уровня мощности, а затем, поворотом регулятора
MENU/TIME установите время приготовления. В данной микроволновой печи
предусмотрен 90 минутный таймер с автоматическим отключением и звуковым
сигналом.
Таблица поможет Вам при выборе
уровня мощности:
Например, Вы хотите подогреть
блюдо за 1 минуту при 80% уровне
мощности.
1. Нажмите кнопку POWER два раза.
2. Поворотом регулятора MENU/TIME
установите время 1:00 мин.
3. Нажмите кнопку START.

Гриль
Гриль используется для приготовления хорошо поджаренных хрустящих кусочков
мяса, рыбы, курицы, картофеля, сосисок, а также для приготовления горячих
бутербродов. Максимальное время работы гриля 90 минут.
Предположим, Вы хотите установить гриль на 12 минут. Для этого:

3. Touch WEIGHT ADJ. button and rotate the MENU/TIME dial to indicate weight of food
to be defrosted.
4. Touch START button.

MULTI STAGE COOKING
The oven can be programmed to do several consecutive functions.
The following steps are needed if we are going to set a cooking program which involves
auto defrost, microwave, and grill cooking.
1. Input auto defrost program with display screen showing «1S» light.
2. Input microwave cooking program with display screen showing «2S» light.
3. Input grill cooking program with display screen showing «3S» light.
4. Touch START button.
NOTE:
Logically, any defrosting program must proceed a cooking function in a multistage cook
ing program.
The respective lights will come on to indicate which stage the oven is operating in. After
total time has elapsed, 3 beep sound.

PRE SET COOKING
You can put food in the oven, and program the oven to start up in a later time within the
oven’s clock cycle (12 hours).
Suppose you want to set the oven to start up at 11:30 o’clock, with 50% microwave
power for 30 minutes.
1. Place food in the oven
2. Touch CLOCK/PRE SET button.
3. Rotate the MNEU/TIME dial to the designated hour number.
4. Touch CLOCK/PRE SET button.
5. Rotate the MNEU/TIME dial to the designated minutes number.
6. Set a cooking program by inputting cooking power (press the power button 3 times)
and time (rotate the MENU/TIME dial until 11:30 is displayed).
7. Touch START button.

EXPRESS COOKING
You can start the oven to work immediately at full power by rotating the MENU/TIME dial
to indicate a desired cooking time and then press the START button.
For example, to set the oven to cook for 2 minutes using this feature:.
1. Rotate the MENU/TIME dial till the display shows 2:00.
2. Press the START button.

SETTING TIMER
The minute timer will enable you to set a countdown time. The oven light, turntable, and
cooling fan are in operation, but there is no microwave radiation. You may use this feature
in case you want to time cooking operation or a distance phone call.
For example, suppose you want to set timer for 3 minutes.
1. Press PAUSE/CLEAR button.
2. Press POWER button 6 times

1659.qxd 09.06.03 13:57 Page 18

Русский, English

5. Как и в отношении других электроприборов, необходим строгий контроль за
детьми, при эксплуатации ими печи.
6. Для того чтобы снизить риск возгорания внутри печи, придерживайтесь
следующих правил:
а) Не пережаривайте пищу. Внимательно следите за прибором при
использовании бумажных, пластиковых или других материалов, ускоряющих
приготовление пищи.
б) Снимите закрепляющую проволоку с бумажных и пластиковых пакетов перед
тем, как поместить их внутрь.
в) В случае возгорания материалов в печи не открывайте дверцу, а выключите
прибор, отсоедините его от розетки.
г) Не храните продукты внутри микроволновой печи.
7. Жидкости и другая пища, предназначенные для подогревания, должны быть
помещены в плотно закрытую посуду.
8. При нагревании напитков в микроволновой печи поверхность посуды
нагревается. Аккуратно вынимайте посуду, избегая ожога.
9. Не жарьте пищу в микроволновой печи. Горячее масло может повредить
поверхность.
10. Яйца не должны готовиться в скорлупе; желтки так же, как и куриную печень,
помидоры и картофель нужно протыкать.
11. Другие виды пищи с кожицей, например, сосиски, также нужно протыкать
перед приготовлением пищи.
12. Кухонная посуда может сильно нагреваться в микроволновой печи.
Используйте кухонные прихватки, чтобы извлечь посуду из прибора.
13. Используйте только специально предназначенную для микроволновой печи
кухонную посуду.
Тест: поместите пустую посуду в микроволновую печь, установленную на самую
большую степень нагрева 60 сек. Если посуда сильно нагреется, то ее
использовать не рекомендуется.

ПОСУДА ДЛЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
Представленная ниже таблица поможет Вам при выборе посуды:

Для использования в микроволновой печи годится практически любая посуда из
материала, не содержащего металлические элементы: из стекла,
стеклокерамики, фарфора и глины.

3. Turn TIME/MENU to 3:00.
4. Press START button.

CHILD LOCK
Use to prevent unsupervised operation of the oven by little children. The CHILD LOCK
indicator will show up on display screen, and the oven can not be operated while the
CHILD LOCK is set.
To set the CHILD LOCK: Press and hold the PAUSE/CLEAR button for 3 seconds, a beep
sounds and LOCK indicator lights. To cancel the CHILD LOCK: Press and hold the
PAUSE/CLEAR button for 3 seconds until lock indicator on display goes off.

CLEANING AND CARE
1. Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning.
2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven
walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty.
Avoid the use of spray and other harsh cleaners as they may stain, streak or dull the door
surface.
3. The outside surfaces should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the
operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation
openings.
4. Wipe the window on both sides with a damp cloth to remove any spills or spatters.
5. Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft cloth. When cleaning
the control panel, leave oven door open to prevent oven from accidentally turning on.
6. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft
cloth. This may occur when the oven is operated under high humidity condition.
7. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm
sudsy water or in a dishwasher.
8. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise.
Simply wipe the bottom surface of the oven with mild detergent. The roller ring may be
washed in mild sudsy water or dishwasher. When removing the roller ring from cavity floor
for cleaning, be sure to replace in the proper position.
9. Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of
one lemon in a deep microwave able bowl, microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and
dry with a soft cloth.
10. When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a dealer to have
it replaced.

SPECIFICATIONS
Power Consumption: 230 V

50 Hz, 1400 W (Microwave)
Microwave power output

Operation Frequency: 2450 MHz
Oven Capacity: 23 Litres
Cooking Uniformity: Turntable System < 314mm>
Net Weight: Approx.16.5kg

SERVICE LIFE OF THE MICROWAVE OVEN NOT LESS THAN 5 YEARS

Источник

Оцените статью